1.甘羅十二出使翻譯
選自《戰國策-秦策五》。
甘羅,戰國時楚國下蔡(現在安徽鳳臺)人,秦相甘茂之孫。十二歲事呂不韋,出使趙國。
據《史記》,甘羅使趙還秦后,秦王拜他為上卿。題目是編者加的。
《戰國策》 ···全文··· 文信侯欲攻趙,以廣河間,使剛成君蔡澤事燕,三年而燕太子質于秦。文信侯因請張唐相燕,欲與燕共伐趙,以廣河間之地。
張唐辭曰:“燕者,必徑于趙,趙人得唐者,受百里之地。”文信侯去而不快。
少庶子甘羅曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕,三年,而燕太子已入質矣。今吾請張卿相燕,而不肯行。”
甘羅曰:“臣行之。”文信君叱去曰:“我自行之而不肯,汝安能行之也?”甘羅曰:“夫項橐生七歲為而為孔子師,今臣生十二歲于茲矣!君其試臣,奚以遽言叱也?” 甘羅見張唐曰:“卿之功,孰與武安君?”唐曰:“武安君戰勝攻取,不知其數;攻城墮邑,不知其數。
臣之功不如武安君也。”甘羅曰:“卿明知功之不如武安君與?”曰:“知之。”
“應侯之用秦也,孰與文信侯專與?”曰:“應侯不如文信侯專。”曰:“卿明知為不如文信侯專歟?”曰:“知之。”
甘羅曰:“應侯欲伐趙,武安君難之,去咸陽七里,絞而殺之。今文信侯自請卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之處矣?”唐曰:“請因孺子而行!”令庫具車,廄具馬,府具幣,行有日矣。
甘羅謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張唐先報趙。” 見趙王,趙王郊迎。
謂趙王曰:“聞燕太子丹之入秦與?”曰:“聞之。”聞張唐之相燕與?”曰:“聞之。”
“燕太子入秦者,燕不欺秦也;張唐相燕者,秦不欺燕也。秦、燕不相欺,則伐趙,危矣!燕秦所以不相欺者,無異故,欲攻趙而廣河間也。
今王赍臣五城以廣河間,請歸燕太子,與強趙攻弱燕。”趙王立割五城以廣河間,歸燕太子。
趙攻燕,得上谷三十六縣,與秦什一。 ···單詞的解釋··· 文信侯〔文信侯〕即呂不韋,秦莊襄王時任國相,封文信侯。
欲攻趙以廣河間〔廣河間〕擴大河間的土地。燕曾以河間十城封呂不韋,這里說廣河間,即呂不韋擴大河間的封地。
河間,戰國時在現在河北獻縣境內。,使剛成君蔡澤〔蔡澤〕燕人,初游趙、韓、魏,不被任用。
后入秦說范雎,范雎薦于秦王,拜為秦相,封剛成君。為秦使燕,使燕太子丹入秦為人質。
事燕〔事燕〕到燕國為臣,實際是說服燕王,與秦交好。三年,而燕太子〔燕太子〕燕王喜太子,名丹,曾在趙國為人質,后入秦為人質。
質〔質〕抵押。于秦。
文信侯因請張唐〔張唐〕秦昭王時為將軍,曾率兵攻魏、趙等地。相燕〔相燕〕為燕相。
張唐辭曰:“燕者必徑〔徑(jīng)〕通“經”,經過。
于趙,趙人得唐者,受百里之地。”文信侯去而不快。
少庶子〔少庶子〕官名。甘羅曰:“君侯〔君侯〕秦漢時稱封列侯者為君侯。
呂不韋為文信侯,故稱君侯。何不快甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕三年,而燕太子已入質矣。
今吾自請張卿①〔張卿〕即張唐。卿,尊美之稱。
相燕,而不肯行。”甘羅曰:“臣行之〔行之〕使之行,使張唐往燕國。
”文信君叱去〔叱去〕責令甘羅走開。
曰:“我自行之而不肯,汝安能行之也?”甘羅曰:“夫項〔項(gāo)〕春秋時人。《淮南子?說林》注:“項年七歲窮難孔子而為之作師”。
生七歲而為孔子師,今臣生十二歲于茲矣!君其試臣,奚以遽言叱也〔奚以遽言叱也〕為什么匆忙地喝斥呢?奚,何。遽,匆忙、急。
言,用同“焉”“然”。?” 甘羅見張唐曰:“卿之功,孰與武安君〔孰與武安君〕與武安君相比,誰的功大?武安君,即白起。
白起,秦國(現在陜西眉縣東北)人,昭王時著名將領,封武安君。?”唐曰:“武安君戰勝攻取,不知其數;攻城墮〔墮(huī)〕通“隳”,摧毀城邑。
邑,不知其數。臣之功不如武安君也。”
甘羅曰:“卿明知功之不如武安君歟?”曰:“知之。”“應侯〔應侯〕即范雎,秦昭王時任國相,封應侯。
之用秦〔用秦〕用事于秦,在秦國當權。也,孰與文信侯專〔專〕獨攬大權。
”曰:“應侯不如文信侯專。”曰:“卿明知為不如文信侯專歟?”曰:“知之。”
甘羅曰:“應侯欲伐趙,武安君難之〔難(nàn)之〕責難他。昭王四十八年,秦軍攻趙都邯鄲,戰斗不利。
次年范雎親自去請白起前往指揮。白起認為不可能取勝,拒不從命。
去咸陽七里,絞而殺之〔絞而殺之〕《史記?白起王翦列傳》載:“武安君……出咸陽西門十里,至杜郵……秦王乃使使者賜之劍,自裁。”與此處所說“絞而殺之”不同。
今文信侯自請卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之處矣。”
唐曰:“請因孺子而行〔請因孺子而行〕請讓我通過你請示文信侯而去燕國吧。”
令庫具〔具〕備。車,廄具馬,府〔府〕國家儲存錢財的地方。
具幣。行有日矣,甘羅謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張唐先報①〔報〕告知。
趙。” 見趙王〔趙王〕趙悼襄王,名偃,孝成王子。
趙王郊迎。謂趙王曰:“聞燕太子丹之入秦與〔與〕通“歟”。
”曰:“聞之。”“聞張唐之相燕與?”曰:“聞之。”
“燕太子入秦者,燕不欺秦也。張唐相燕者,秦不欺燕也。
秦、燕不相欺,則。
2.甘羅十二出使 文言文翻譯
譯文:
文信侯呂不韋想攻打趙國以擴張他在河間的封地,他派剛成君蔡澤在燕國作大臣,經過三年努力,燕太子丹入秦為質。文信侯又請秦人張唐到燕國作相國,以聯合燕國攻伐趙國、擴大他在河間的封地。張唐推辭說:“到燕國去必須取道于趙國,由于過去伐趙結下仇怨,趙國正懸賞百里之地抓我。”文信侯很不高興地令他退下。少庶子甘羅問:“君侯為什么這般不高興呢?”文信侯說:“我讓剛成君蔡澤到燕國做了幾年工作,使太子丹入朝為質,一切就緒了,現在我親自請張唐到燕國為相,他竟推辭不去!”甘羅說:“我有辦法讓他去。”文信侯厲聲斥到:“走開!我親自出馬他尚且無動于衷,你還能有什么辦法!”甘羅辯解說:“古時項七歲時即為孔子師,我今年已十二歲了,君侯為何不讓我去試一試,為何不由分說便呵斥于我呢!” 于是甘羅拜謁張唐問他:“閣下認為您的功勛比武安君如何?”張唐說:“武安君戰功赫赫,攻城略地,不可勝數,我張唐不如他。”甘羅問:“閣下果真自知功不及武安君嗎?”張唐答道:“是的”甘羅又問:“閣下您看,當年執掌秦政的應侯范睢與今日文信侯相比,哪一個權勢更大?”張唐說:“應該不如文信侯。”甘羅問:“閣下確認這一點嗎?”張唐說:“是的。”甘羅說:“當年應侯想攻打趙國,可武安君阻攔他,結果應侯在離咸陽七里處絞死武安君。現在文信侯親自請您去燕國任相,閣下卻左右不肯,我不知道閣下身死何地啊!”張唐沉吟道:“那就麻煩您跟文信侯說我張唐樂意接受這一使命。”于是他讓人準備車馬盤纏,擇日起程。甘羅又去跟文信侯說:“請君侯替我備五輛車子,讓我先去趙國替張唐打通關節。”于是甘羅去見趙王,趙王親自到郊外迎接他。甘羅問道:“大王聽說太子丹入秦為質的事嗎?”趙王說:“也聽到了風聲。”甘羅分析道:“太子丹到秦國,燕國就不敢背叛秦;張唐在燕,秦國也不會欺辱燕國。秦、燕相親,就是為了伐趙,趙國就危險了。秦、燕相好,別無他故,只是為了攻伐趙國,擴張河間地盤而已。為大王計,若能送給我五座城邑去拓展河間之地,就能使秦國遣還太子丹,并且聯合趙國一道攻打燕國。”趙王當即割讓五座城邑,秦國也打發太子丹歸燕。趙國攻打燕國,得上谷三十六縣,分給秦國十分之一的土地。
3.甘羅十二出使的譯文
楚公子春申君黃歇在武關聽說秦國打了敗仗跑了,就帶著八萬大軍回到楚國。
楚考烈王仍想當霸主,就打發使臣上成周去請求周赧(nǎn)王下令征伐秦國。周赧王管轄的土地還不如最小的諸侯國,而且還分成兩半兒;河南鞏城一帶叫“東周”。
河南王城一帶叫“西周”。周赧王答應楚王用周天子的名義去約會列國諸侯。
但只有西周、燕、楚派出了很少的兵馬,合縱又告吹了。可是,秦國倒找到借口發兵來打成周。
西周投降了秦國,周赧王做了俘虜,沒多久他死了。打這兒起,西周完了。
秦昭襄王滅了西周,丞相范睢告退。公元前251年秋天,秦昭襄王病死后,秦孝文王即位。
他即位才三天就死了。太子即位,就是秦莊襄王,他用呂不韋為丞相。
公元前249年,秦莊襄王又拜呂不韋為大將,發兵十萬滅了東周。 秦莊襄王滅了東周才兩年,也病死了。
呂不韋立十三歲的太子為國君,就是秦王政(后來稱為秦始皇),秦國的大權都在呂不韋手里。呂不韋為了進攻趙國,假意跟燕國和好,先打發使者去破壞燕、趙聯盟,燕王叫太子丹到秦國去做抵押,呂不韋又叫張唐上燕國去當相國。
不料,張唐卻推辭說:“我曾經率兵攻打過趙國,趙國人都恨死我了,說誰能抓住我,就賞他方圓一百里的地。這次去燕國肯定要經過中間的趙國,我這不是有去無回嗎?還是請派其他人去吧!” 呂不韋知道后非常惱火,但一時又想不出更合適的人選。
他悶悶不樂地回到家中,一言不發地在窗前站了很久,臉色陰沉得可怕。 再說,呂不韋家有個小門客叫甘羅,是原來秦國丞相甘茂的孫子,甘茂死后,他就投奔呂不韋來了。
甘羅見呂不韋不高興,就上前問道:“丞相您有什么不高興的事嗎?” 呂不韋不耐煩地揮揮手,說:“去,去,去,小孩子家懂什么!” 甘羅非常自信地說:“別看我年紀小,可我從小就在爺爺身邊,知道的事很多,或許我能幫您出出主意呢!” 呂不韋覺得這話說得有理,便把事情的前因后果告訴了甘羅。 甘羅聽了,拍著胸脯說:“丞相就把這事交給我去辦吧,我保證說服張唐。”
呂不韋一開始不相信甘羅的話,但聽他說得那么堅定自信,就改了主意,同意讓他去試一下。 張唐聽說呂不韋的門客來訪,連忙出來相見。
不料是個乳臭未干的小毛孩,態度一下子就變了。 甘羅不慌不忙地說:“我聽說從前應侯(范睢)打算攻打趙國,卻遭到了武安君白起的百般阻撓,結果武安君離開咸陽才七里就被應侯賜死了。
現在丞相親自請您去燕國當相國,您卻找借口不肯去,您想想他會放過您嗎?” 一席話說得張唐渾身直冒冷汗,甘羅心中暗自好笑,又補上一句:“我真不知道您會發生什么意外呢?” 張唐此刻非但不敢看輕這個十多歲的小孩,反而連連感謝他救了自己一命,并且讓甘羅轉告呂不韋,自己立刻動身前往燕國。 甘羅回去后把事情的經過一五一十地向呂不韋作了匯報,呂不韋非常滿意。
甘羅擔心張唐在經過趙國時會遇到麻煩,請求呂不韋允許他先到趙國去疏通一下。這一次,呂不韋毫不猶豫地答應了,并且他還把這件事報告了秦王,在秦王面前大大夸獎了甘羅一番。
秦王下令召見甘羅,問他見了趙王后說些什么?甘羅答道:“現在我不知道趙王將會有什么反應,我只能見機行事了。”秦王很滿意,給了他十輛車,百來名仆從,派他出使趙國。
趙王聽說秦國派來使者,不敢怠慢,親自出城迎接。不料這位使者居然是個小孩,就不免小看他。
趙王問:“你今年幾歲了?” 甘羅回答道:“小臣今年十二歲。” 趙王哈哈大笑起來:“秦國難道已經沒人可派了嗎?怎么連十二歲的小孩都派了出來?” 甘羅鎮定自若地說:“我們秦王用人完全根據他們才能的大小,才能高的人做大事,才能小的人做小事。
秦王認為這是小事一樁,所以就派我來了。” 趙王開始不敢輕視他,就問秦王派他來有什么事。
甘羅并沒有馬上回答,卻反問趙王:“大王您有沒有聽說燕國太子丹到秦國做了人質?” 趙王點點了點頭說:“聽說了。” 甘羅又問:“大王您聽說秦國打算派張唐做燕國的相國嗎?” 趙王又點了點頭。
甘羅這才轉入正題:“既然您都聽說了,您怎么一點也不著急啊?” 趙王問:“我為什么要著急呢?” 甘羅說:“秦燕兩國這么做,說明它們關系十分密切,這樣的話,你們趙國就危險了。” 趙王問道:“那你看我們趙國該怎么辦呢?” 甘羅說:“依我看,大王不如把五座城池割給秦國,那樣的話秦王自然很高興,您就趁此機會請求秦王把太子丹遣送回燕國,斷絕與燕國的關系。
這樣的話,憑趙國的實力攻打弱小的燕國絕不成問題,到時您得到的恐怕不僅僅是五座城池了。” 趙王覺得在理。
他依照甘羅說的,把河間一帶的五座城池割讓給了秦國,秦國也把太子丹送回了燕國。趙國立刻出兵攻打燕國,得到了三十座城池,又把其中的十一座送給了秦國。
秦國不費吹灰之力得到了十六座城池,秦王非常高興,對甘羅大加贊賞,封他為上卿。甘羅憑著自己的聰明才智,在十二歲時就當上了上卿,成為中國歷史上的一段佳話。
4.《甘羅十二出使》
【原文】
文信侯欲攻趙,以廣河間,使剛成君蔡澤事燕,三年而燕太子質于秦。文信侯因請張唐相燕,欲與燕共伐趙,以廣河間之地。張唐辭曰:“燕者,必徑于趙,趙人得唐者,受百里之地。”文信侯去而不快。少庶子甘羅曰:“君侯何不快甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕,三年,而燕太子已入質矣。今吾請張卿相燕,而不肯行。”甘羅曰:“臣行之。”文信君叱去曰:“我自行之而不肯,汝安能行之也?”甘羅曰:“夫項橐生七歲為而為孔子師,今臣生十二歲于茲矣!君其試臣,奚以遽言叱也?”
甘羅見張唐曰:“卿之功,孰與武安君?”唐曰:“武安君戰勝攻取,不知其數;攻城墮邑,不知其數。臣之功不如武安君也。”甘羅曰:“卿明知功之不如武安君與?”曰:“知之。”“應侯之用秦也,孰與文信侯專與?”曰:“應侯不如文信侯專。”曰:“卿明知為不如文信侯專歟?”曰:“知之。”甘羅曰:“應侯欲伐趙,武安君難之,去咸陽七里,絞而殺之。今文信侯自請卿相燕,而卿不肯行,臣不知卿所死之處矣?”唐曰:“請因孺子而行!”令庫具車,廄具馬,府具幣,行有日矣。甘羅謂文信侯曰:“借臣車五乘,請為張唐先報趙。”
見趙王,趙王郊迎。謂趙王曰:“聞燕太子丹之入秦與?”曰:“聞之。”聞張唐之相燕與?”曰:“聞之。”“燕太子入秦者,燕不欺秦也;張唐相燕者,秦不欺燕也。秦、燕不相欺,則伐趙,危矣!燕秦所以不相欺者,無異故,欲攻趙而廣河間也。今王赍臣五城以廣河間,請歸燕太子,與強趙攻弱燕。”趙王立割五城以廣河間,歸燕太子。趙攻燕,得上谷三十六縣,與秦什一。
【譯文】
文信侯呂不韋想攻打趙國以擴張他在河間的封地,他派剛成君蔡澤在燕國作大臣,經過三年努力,燕太子丹入秦為質。文信侯又請秦人張唐到燕國作相國,以聯合燕國攻伐趙國、擴大他在河間的封地。張唐推辭說:“到燕國去必須取道于趙國,由于過去伐趙結下仇怨,趙國正懸賞百里之地抓我。”文信侯很不高興地令他退下。少庶子甘羅問:“君侯為什么這般不高興呢?”文信侯說:“我讓剛成君蔡澤到燕國做了幾年工作,使太子丹入朝為質,一切就緒了,現在我親自請張唐到燕國為相,他竟推辭不去!”甘羅說:“我有辦法讓他去。”文信侯厲聲斥到:“走開!我親自出馬他尚且無動于衷,你還能有什么辦法!”甘羅辯解說:“古時項七歲時即為孔子師,我今年已十二歲了,君侯為何不讓我去試一試,為何不由分說便呵斥于我呢!”
于是甘羅拜謁張唐,問他:“閣下認為您的功勛比武安君如何?張唐說:“武安君戰功赫赫,攻城略地,不可勝數,我張唐不如他。”甘羅問:“閣下果真自知功不及武安君嗎?”張唐答道:“是的”甘羅又問:“閣下您看,當年執掌秦政的應侯范睢與今日文信侯相比,哪一個權勢更大?”張唐說:“應該不如文信侯。”甘羅問:“閣下確認這一點嗎?”張唐說:“是的。”甘羅說:“當年應侯想攻打趙國,可武安君阻攔他,結果應侯在離咸陽七里處絞死武安君。現在文信侯親自請您去燕國任相,閣下卻左右不肯,我不知道閣下身死何地啊!”張唐沉吟道:“那就麻煩您跟文信侯說我張唐樂意接受這一使命。”于是他讓人準備車馬盤纏,擇日起程。甘羅又去跟文信侯說:“請君侯替我備五輛車子,讓我先去趙國替張唐打通關節。”
于是甘羅去見趙王,趙王親自到郊外迎接他。甘羅問道:“大王聽說太子丹入秦為質的事嗎?”趙王說:“也聽到了風聲。”甘羅分析道:“太子丹到秦國,燕國就不敢背叛秦;張唐在燕,秦國也不會欺辱燕國。秦、燕相親,就是為了伐趙,趙國就危險了。秦、燕相好,別無他故,只是為了攻伐趙國,擴張河間地盤而已。為大王計,若能送給我五座城邑去拓展河間之地,就能使秦國遣還太子丹,并且聯合趙國一道攻打燕國。”趙王當即割讓五座城邑,秦國也打發太子丹歸燕。趙國攻打燕國,得上谷三十六縣,分給秦國十分之一的土地。
【評析】
有志不在年高,中國傳統社會對青少年的壓抑是很嚴重的,比起宋以后的封建社會中后期,戰國時代對晚輩的相當尊重。年輕人有膽識、少有傳統的束縛,只要領悟傳統的智慧,就可以干出一番大事來。所以作為年輕人,一定要自信,不要被年長者們嚇倒,而作為年長者,一定要積極扶持年輕人,重用年輕人。
甘羅悟透了人性的善惡和國家作為主體的利益所在,他用禍患來威脅張唐,終于使他就范。他也用對趙國國家安全將要構成的巨大災難來震懼趙國,也使趙國屈服。對待人性,要么用肯定的、褒揚的、激勵的方式以利益和榮譽使他就范,要么就要靠否定的、威脅的、懲罰的方式以恐懼和災難使他就范,人性中如果積極成分多,他就容易接受激勵的方式,如果人性中否定性的東西太多,那就只能“敬酒不吃吃罰酒”,采取威逼和震懼的方式了。國家間的交往也同此理。
5.幫偶翻譯《甘羅十二出使》
甘羅是甘茂的孫子。
甘茂去世的時候,甘羅年紀才十二歲,侍奉秦國丞相呂不韋。秦始皇派遣剛成君蔡澤到燕國,三年的時間就使得燕王喜派遣太子丹到秦國做人質。
秦王又派遣張唐到燕國做丞相,想要燕國與秦國共同攻打趙國,以開拓河間的地方。張唐對文信侯說:“我曾經為秦昭王攻打趙國,趙國怨恨我,懸賞說‘能抓到張唐的人,賞賜百里的土地’。
現在去燕國一定要經過趙國,我不能去。”文信侯聽了,內心很不快樂。
沒有勉強張唐。甘羅說:“君侯為什么不快樂得這樣厲害呢?”文信侯說:“我派遣剛成君蔡澤侍奉燕國三年,燕太子丹就已經到秦國做人質了。
現在我親自請張唐去燕國做丞相,他卻不肯起行。”甘羅說:“讓我去說服他,叫他起行。”
文信侯大聲斥責說:“走開,我親自去請他,他都不肯去,你怎么能夠叫他起行?”甘羅說:“從前項橐七歲的時候就當了孔子的老師,現在我從出生到今天,已經有十二歲了。請你讓我去試試吧,何必要斥責地這么快呢?”于是甘羅去見張唐說:“你的功勞與武安侯相比,誰大?”張唐說:“武安君南面挫敗強大的楚國,北面揚聲威于趙,每戰必勝,破城郭,毀都邑,不計其數,我的功勞比不上他。”
甘羅又說:“應侯在秦昭王時被國王重用,與日前文信侯相比,誰較專擅大權?”張唐說:“應侯不如文信侯專擅。”甘羅加強語氣說:“你確知他不如文信侯專擅嗎?”張唐說:“我確實知道。”
甘羅就說;“應侯要攻打趙國,武安君刁難他,結果離開咸陽七里就立刻死在杜郵。現在文信侯親自請你去燕國作丞相,你卻不肯去,我不知道你將死在何處了。”
張唐聽了恍然大悟,對甘羅說:“就讓我聽小孩子的話,決定去吧。”于是叫人整理行裝,準備動身出發。
出發的日期定下來之后,甘羅對文信侯說:“請借給我五輛車子,讓我替張唐先到趙國去通報一聲。”文信侯便進去向秦始皇報告,秦始皇召見甘羅,派遣甘羅去趙國。
趙襄王親自到都城的郊處迎接甘羅,甘羅游說趙王說:“大王聽說過燕太子丹到秦國作人質嗎?”趙王說:“聽說過。”“聽說過張唐要到燕國作丞相嗎?”“聽說過。”
于是甘羅說“燕國送太子丹到秦國作人質,是為了表明燕國不欺騙秦國,秦國派張唐去燕國作丞相,是為了表明秦國不欺騙燕國,燕、秦互相結好,在于要攻打趙國,趙國現在實在太危險了。燕與秦相互友好,沒有別的緣故,完全是要攻打趙國以擴大河間的土地。
大王倒不如割給我五個城池,以擴大秦國在河間的領土,讓我回去轉報秦王,叫他譴回太子丹,使秦國與強大的趙國友好,一起進攻弱小的燕國。”趙王聽了甘羅的游說,立即割讓五個城池給秦國,使秦擴大了在河間土地,秦國也譴回了燕太子,趙國便出兵攻打燕國,占領了上谷三十座城池,把其中十一座送給秦國。
甘羅回到秦國,報告秦始皇,秦國就封甘羅為卿,又把原來甘茂的田宅賜給他。原文:甘羅者,甘茂孫也。
茂既死后,甘羅年十二,事秦相文信侯呂不韋。秦始皇帝使剛成君蔡澤于燕,三年而燕王喜使太子丹入質于秦,秦使張唐往相燕,欲與燕共伐趙,以廣河間之地,張唐謂文信侯曰:“臣嘗為文信侯伐趙,趙怨臣,曰:‘得唐者,與百里地’。
今之燕,必經趙,臣不可以行。”文信侯不快,未有以強也。
甘羅曰:“君侯何不快之甚也?”文信侯曰:“吾令剛成君蔡澤事燕三年,燕太子丹已入質矣。吾自請張卿相秦而不肯行”。
甘羅曰:“臣請行之。”文信侯叱曰:“去,吾自身請之而不肯,汝焉能行之?”甘羅曰:“項橐生七歲為孔子師,今臣生十二歲于茲,君其試臣,何遽叱臣乎?”于是甘羅見張卿曰:“卿之功孰與武安君?”卿曰:“武安君南挫強楚,北威燕趙,戰勝攻取,破城墮邑,不知其數,臣之功不如也。”
甘羅曰:“應侯之用于秦也,孰與文信侯專?”張卿曰:“應侯不如文信侯專。”甘羅曰:“卿明知其不如文信侯專歟:”曰:“知之。”
甘羅曰:“應侯欲攻趙,武安君難之,去咸陽七里而立死于杜郵,今文信侯自請卿相燕而不肯行,臣不知卿所死處矣。”張唐曰:“請因孺子行。”
令裝治行。行有日,甘羅請文信侯曰:“借臣車五乘,請為張唐先報趙。”
文信侯乃入,言之于始皇,始皇召見,使甘羅于趙,趙襄王郊迎甘羅,甘羅說趙王曰:“王聞燕太子丹入質秦歟?”曰:“聞之。”曰:“聞張唐相燕歟?”曰:“聞之。”
“燕太子丹入秦者,燕不欺秦也。張唐相燕者,秦不欺燕也,燕秦不相欺者,伐趙,危也。
燕秦不相欺無異故,欲攻趙而廣河間。王不如赍臣五城以廣河間,請歸燕太子,與強趙攻弱燕。”
趙王立自割五城以廣河間。秦歸燕太子,趙攻燕,得上谷三十城,令秦有十一。
甘羅還報秦,乃封甘羅以為上卿。復以始甘茂田宅賜之。
(節選自《史記·甘茂列傳》)。
6.甘多十二為使臣 大概意思,簡短一點
當時秦國企圖聯燕攻趙,打算派大臣張唐出使燕國,張唐卻借故推辭。
呂不韋無計可施,甘羅自告奮勇,愿去勸說張唐赴任。呂不韋開始不大相信他,甘羅理直氣壯地說:“從前項橐7歲就做了孔子的老師,我現在已經12歲了,你就不能讓我試一試嗎?”呂不韋只好答應了他的要求。
甘羅驅車去見張唐,說:“當年武安君白起就因為不服從應侯范雎的命令去攻打趙國,被應侯攆出咸陽,死在杜郵。現在文信侯的權力比應侯大得多,你違抗他的命令,看來你的死期不遠了!”一席話嚇得張唐乖乖答應出使燕國。
甘羅又征得呂不韋的同意,按照秦國擴大河間郡的意圖到趙國去進行游說,他針對趙王擔心秦燕聯盟對趙國不利的心理狀態,大加攻心,說:“秦燕聯盟,無非是想占趙國的河間之地,您如果把河間5城割讓給秦國,我可以回去勸秦王取消張唐的使命,斷絕和燕國的聯盟。到那時你們攻打燕國,秦國決不干涉,趙國所得又豈止5城!”趙王大喜,忙把河間5城的地圖、戶籍交給甘羅。
甘羅滿載而歸,秦國不費一兵一卒而得河間之地,秦王就封12歲的甘羅為上卿,并把當年封給甘茂的土地賞給他。由于當時丞相和上卿的官階差不多,民間因此演繹出甘羅12歲為丞相的說法。
7.甘羅十二位使臣的意思
甘羅(生卒不詳)戰國末期秦國下蔡(今屬潁上縣甘羅鄉)人。 甘羅,甘茂之孫,戰國時著名的少年英雄。甘羅12歲任秦相呂不韋的侍從,朝野鮮為人知,一次秦欲派使赴燕,呂不韋請老臣張唐應命,屢勸無效。甘羅去見張唐,分析天下大勢。數列出使利弊,說得張唐嘆服,遂欣然應命使燕,呂不韋大加贊賞甘羅之才。此事不久,經呂不韋薦舉,甘羅作為秦王特使,奉命赴趙,以雄辯說服趙王發兵攻燕,秦不費一兵一卒,得城五座。甘羅立下奇功,滿朝為之震動,被秦昭王封為上卿,并把甘茂充公的田宅賜還給他。
8.甘羅十二出使講了什么故事
甘羅十二歲出使
戰國時,秦王派遣大臣蔡澤去燕國拆散燕國和趙國的聯盟。
燕王聽信蔡澤的話,叫太子丹去秦國做人質,又請秦王派一個大臣來燕國當相國。
秦國呂不韋派張唐到燕國去。張唐說:“我曾經為秦昭王攻打過趙國,趙國懸賞說:”能抓到張唐,賞賜100 里土地。‘現在去燕國一定要經過趙國,我不能夠去。“文信侯呂不韋悶悶不樂地回到家。伺奉他的是個12歲的孩子,名叫甘羅,他是甘茂的孫子。聽說這件事以后,甘羅就對呂不韋說:”讓我去說服他,教他去趙國。“
呂不韋大聲斥責道:“走開!我親自請他,他都不肯去,難道他會聽小孩子的話?”
甘羅不服氣地說:“從前項橐7 歲的時候,就當孔子的老師,現在我已經12歲了。我要是請不動他,您再罵我也不晚哪!”
呂不韋說:“那么,你就去試試吧。”
甘羅見了張唐問:“將軍的功勞與武安君白起比誰大?”
張唐說:“武安君南邊打敗了強大的楚國,北邊打敗了燕國和趙國,每戰必勝,每攻必取,不知打了多少回勝仗,奪到了多少座城池,我哪兒比得上他吶?”
甘羅又問:“那么文信侯的權力跟應侯范雎的權力比起來,哪個大吶?”
張唐說:“當然是文信侯的權力大。”
甘羅說:“應侯要攻打趙國,武安君不愿意去,離開咸陽七里就死在杜郵。
現在,文信侯親自請您上燕國當相國,將軍卻堅決不干,我還不知您將死在什么地方呢!“
張唐慌忙叫人整理行裝,準備出發。
甘羅對呂不韋說:“張唐已準備出發去燕國,可他還有點怕趙國,請丞相借給我五輛車子,讓我上趙國替他疏通疏通。”
不幾天甘羅到了趙國。趙襄王到城外迎接秦國派來的外交官。甘羅問:“燕太子丹上秦國做人質,大王知道嗎?”
趙王說:“知道。”
甘羅又問:“張唐去燕國當相國,大王知道嗎?”
趙王說:“也聽說了。”
甘羅說:“大王既然都聽說了,就應當明白貴國所處的地位。燕太子丹到秦國做人質,是燕國對秦國信任的表現;張唐去燕國當相國,是秦國對燕國放心的標志。秦燕兩國友好,就是為了夾擊貴國,以擴展敝國河間一帶地方。您還不如將靠近河間的五座城割讓給秦國,我回去求求秦王,不讓張唐去燕國,并送還燕太子,跟他們斷絕友好關系,咱們兩國結成友好鄰邦。如此強大的趙國去收拾那樣弱小的燕國,您所得到的哪里僅僅是失去的五座城呢?”
趙王立即割讓5 座城給秦國。于是秦國送回了燕太子丹,后來趙國攻打燕國,取得了上谷一帶30座城池,把其中的11座讓給了秦國。不久秦王封12歲的甘羅為上卿。
轉載請注明出處華閱文章網 » 甘羅十二出使翻譯簡短一點的