1.憫農的詩意
/photo/203019
春天種下一顆種子,秋收時可以收獲萬顆子粒。四海之內并無閑置荒蕪的田地,可是仍有農夫餓死。
【詞語解釋】
粟:谷子。這里指代所有糧食作物。
子:植物的籽實。
四海:指普天之下、全中國。
閑田:荒廢閑置不種的土地。
猶:還,仍然。
【詩文賞析】
春種秋收,農民們四季忙碌。然而四海的田地都結滿了果實,那些勞動者還是兩手空空。強烈的對比帶給了人們沉重的思考:這一切究竟是為什么呢?
詩人選擇了比較典型的生活細節和人們熟知的事實,集中刻畫了一個不平等的社會所帶來的矛盾,道出了百姓之聲。詩文親切感人,概括卻不抽象。詩中虛實結合、相互對比、前后映襯,增強了詩的表現力。所以,這首詩雖然通俗明白,卻不單調淺薄,讓人常讀常新。
2.憫農的全部詩的詩意
《憫農二首》是唐代詩人李紳的組詩作品。
憫農二首
其一
春種一粒粟,秋收萬顆子。
四海無閑田,農夫猶餓死。
其二
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
白話譯文
其一
春天播種下一粒種子,到了秋天就可以收獲很多的糧食。
天下沒有一塊不被耕作的田,可仍然有種田的農夫餓死。
其二
農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。
又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?
3.憫農1的意思
1、原詩:
憫農
(唐)李紳
鋤 禾 日 當 午,
汗 滴 禾 下 土。
誰 知 盤 中 餐。
粒 粒 皆 辛 苦。
2、重點詞語注釋:
(1)憫:憐憫。
(2)禾:禾苗。
(3) 鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍的土。
(4)日當午:太陽當頭直曬的時候,指中午。
(5)汗滴:汗水往下落。
(6)盤中餐:碗里的飯食。餐,飯。
3、翻譯全詩
烈日當空時在田間鋤草,汗珠一滴滴掉在莊稼下面的土地上。
有誰知道那盤中的飯食,每一粒都蘊含著農民的千辛萬苦。
4.憫農 詩意
《憫農》一
李紳
鋤 禾 日 當 午 , 汗 滴 禾 下 土 。
誰 知 盤 中 餐 ,粒 粒 皆 辛 苦 。
【注釋】 1.憫:憐憫。 2.鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍土。 3.誰知盤中餐,在臺灣,香港等地寫為誰知盤中飧(sun), 國內由于飧字用的很少,是個冷僻字,當初為了讓詩歌更通俗易懂,改為餐了。
【譯文】 農民在中午的時候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。又有誰能知道這飯菜的來歷,每一粒都是那么的辛苦。
《憫農》二
李紳
春 種 一 粒 粟 ,秋 收 萬 顆 子 。
四 海 無 閑 田 ,農 夫 猶 餓 死 。
【注釋】 1.憫:憐憫。 2.粟:(sù)谷子;栗粟。 3. 猶:還。 4:四海:泛指全國各地。
【譯文】 春天,農民把一粒粒谷子種下,秋天就可以收到很多糧食。雖然全國各地的土地都被農民耕種,但農民還是因為沒有飯吃而餓死。
5.憫農詩意
憫農詩意:農民在中午的時候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。又有誰能知道這飯菜的來歷,每一粒都是那么的辛苦。
寫勞動的艱辛,勞動果實來之不易。第一、二句“鋤禾日當午,汗滴禾下土”描繪出在烈日當空的正午,農民仍然在田里勞動,這兩句詩選擇特定的場景,形象生動地寫出勞動的艱辛。有了這兩句具體的描寫,就使得第三、四句“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”的感嘆和告誡免于空洞抽象的說教,而成為有血有肉、意蘊深遠的格言。
憫農 唐-李紳
鋤禾日當午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
6.憫農1古詩
《憫農》(一)
【唐】李紳
春種一粒粟,秋收萬顆子.
四海無閑田,農夫猶餓死.
一開頭,就以“一粒粟”化為“萬顆子”具體而形象地描繪了豐收,用“種”和“收”贊美了農民的勞動。第三句再推而廣之,展現出四海之內,荒地變良田,這和前兩句聯起來,便構成了到處碩果累累,遍地“黃金”的生動景象。“引滿”是為了更有力的“發”,這三句詩人用層層遞進的筆法,表現出勞動人民的巨大貢獻和無窮的創造力,這就使下文的反結變得更為凝重,更為沉痛。“農夫猶餓死”,它不僅使前后的內容連貫起來了,也把問題突出出來了。勤勞的農民以他們的雙手獲得了豐收,而他們自己還是兩手空空,慘遭餓死。詩迫使人們不得不帶著沉重的心情去思索“是誰制造了這人間的悲劇”這一問題。詩人把這一切放在幕后,讓讀者去尋找,去思索。