1.推薦幾篇幽默簡短的文言文故事及譯文
1、拋錨
道士、和尚、胡子三人過江。忽遇狂風大作,舟將顛覆,僧道慌甚,急把經卷投入江中,求神救護。而胡子無可擲得,惟將胡須逐根拔下,投于江內。僧道問曰:“你拔胡須何用?”其人曰:“我在此拋毛(錨)。”
譯文:
道士、和尚、胡子三人過江,突然遇到狂風大作,船將翻沉。僧、道十分恐慌。急忙把經書拋入江中,求神救助。胡子無物可擲,便將胡須一根根拔下,拋入江內。僧、道問他說:“你拔胡須干什么?”胡子答道:“我在此拋毛(音同錨)。”
2、過橋嚏
一鄉人自城中歸,謂其妻曰:“我在城里打了無數噴嚏。”妻曰:“皆我在家想你之故。”他日挑糞過危橋,復連打數嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,就是思量我,也須看什么所在!”
譯文:
有個鄉下人從城里回到家,對妻子說:“我在城里時打了好幾個噴嚏。”妻子說:“那都是因為我在家里想你。”有一天,他挑了一擔糞從一座搖搖晃晃的小橋走過,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河里,就罵道:“這個騷婆娘,就是想我,也得看看是在什么地方呀!”
3、諱聾啞
聾、啞二人各欲自諱。一日聾見啞者,懇其唱曲,啞者知其聾也,乃以嘴唇開合而手拍板作按節狀,聾者側聽良久。見其唇住即大贊曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,今日一發更進了。”
譯文:
一聾子忌諱其聾,一啞巴忌諱其啞。一天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱一曲,其實是嘲笑他的缺陷。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇一張一合,并且用手打著節拍,裝出唱歌的樣子。聾子也裝著側耳傾聽的樣子,見啞巴的嘴唇不動了,就大加稱贊說:“好極了,好久沒有聽你美妙的歌聲,今天又有長進了。”
4、呵欠
一耳聾人探友。犬見之吠聲不絕。其人茫然不覺。入見主人。揖畢告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡來。”主人問:“何以見得?”答曰:“見了小弟,只是打呵欠。”
譯文:
有個聾子去拜訪朋友,友人家的狗看見他狂叫不止,聾子毫無察覺。進到里屋見了主人,互相作揖之后,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠。”
5、問路
一近視眼迷路,見道旁石上棲歇一鴉,疑是人也,遂再三詰之。少頃,鴉飛去,其人曰:“我問你不答應,你的帽子被風吹去了,我也不對你說。”
譯文:
有個近視眼迷了路,看見路邊一塊石頭上站著一只烏鴉,以為是人,就上前去問路。問了幾次,都不見回答。過了一會兒,烏鴉飛走了。近視眼自言自語地說:“哼,剛才我問你不答應,你的帽子被風吹走了,我也不對你說。”
2.幽默的簡短的文言文小故事原文和翻譯
上學時學文言文,我的同桌在睡覺,老師讓他起來翻譯“臣死且不避,卮酒安足辭(我死都不怕,一杯酒有什么值得推辭的)。”
只見那哥們兒端起書,開口道:“我喝死都不怕!”在全班的暴笑聲中,他接著翻譯:“一杯怎么能夠呢?”眾人被雷倒。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁一廁所前停下來解手,把肉掛在外面。
某乙見此,忙把肉偷 去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的 肉。
乙恐甲識破,早把肉銜在嘴里,不耐煩地說:“你真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不 丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴里,豈有丟失之理?” ——魏·邯鄲淳《笑林》姓名游戲 北齊的西陽王徐之才極有口才,尤善于文字游戲。在他未封王時,嘗與尚書王元景戲 耍。
王元景嘲笑徐之才的名字,說:“你的名字叫‘之才’,這又有什么講法?依我看來,叫‘乏才’還差不多。”徐之才聽了,不惱不怒,立即嘲弄王元景的姓:“‘王’這個字,左邊加上言為‘ㄍ擺俊保拷慍閃恕瘛由暇弊閌歉觥懟恚 出角、尾就變成‘羊’。”
王元景聽了,張口結舌,尷尬萬分。又有一次,徐之才宴請客人,盧元明也在座。
席間,盧元明戲弄徐之才的姓說:“‘徐’字也就是未入人(“未”字加上“彳”和“入”)。”徐之才當即嘲弄元明的姓— —“盧”(繁體為“盧”)字:“‘盧’這個字,安‘啊印稹悺 生男成‘虜’(虜)',配‘馬’(馬)成‘驢’(驢)。”
直說得盧元明面紅耳赤,無言 以對,滿座人笑得前仰后合。——舊題隋·侯白《啟顏錄》燕窩與牛犢 侯白后來做了唐朝的官員,經常跟人們在一塊猜謎語,侯白先對眾人約法三章:“所猜 之物,一、必須是能看見的實物;二、不能虛作解釋,迷惑眾人;三、如果解釋完了,卻見 不到此物,就應受罰。”
接著他先出謎面:“背與屋一樣大,肚與枕(車后橫木)一樣大,口與杯子一樣大。”大家猜了半天,誰也沒猜中,都說:“天下哪里有口和杯子一樣大而背 卻和屋一樣大的物件?定無此物,你必須跟我們大家打個賭。”
侯白跟眾人打完賭,解釋 說:“這是燕子窩。”眾人恍然大笑。
又有一次,侯白出席一個大型宴會。席間,大家都讓他作個謎語助興。
所猜之物,既不 能怪僻難識,又不能抽象不實。侯白應聲而道:“有物大如狗,面貌極似牛。
這是何物?” 眾人競相猜個不停,有的說是獐子,有的說是鹿,但都被大家否定了。便讓侯白說出謎底。
侯白哈哈大笑道:“這是個牛犢。” ——舊題隋·侯白《啟顏錄》賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。
玄宗 李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異于眾人。賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。
唐玄宗問他還有什么要求。知章說:“臣知章有一犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”
玄宗說:“信乃道之 核心,孚者,信也。卿之子宜名為孚。”
知章拜謝受命。時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。
我是吳地人,‘孚’字乃是 ‘爪’字下面加上‘子’字。他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?” ——宋·高懌《群居解頤》不知詩為何物 艾子喜歡作詩。
一天,艾子漫游到齊魏之間,下榻在一個旅館。夜間,他聽到鄰屋里有 人說話:“一首。”
不一會兒又說:“又是一首。”艾子莫名其妙,困意全無,一夜無眠。
躺到拂曉,共聽到鄰屋那人大約說了六七次,亦即六七首也。艾子以為鄰屋那人一定是個詩 人,在靜靜月夜里專心吟詩,心里油然產生敬意,又愛那人文思敏捷,便決定結識一下此人。
一大早,艾子就披衣下床,整好冠帶,站在門口迎候。不一會兒,鄰屋里走出一個商販 模樣的人來,身材瘦弱,一臉病相。
艾子感到很失望,心想:就憑這副尊容,哪像個詩人?也許,人不可貌相,不能盲目揣度。便走上前拜問道:“聽說先生詩篇甚多,能否讓學生我 看一下。”
那人說:“我是一個做生意的,從來不曉得詩是什么玩意兒。”始終拒絕拿出詩 來。
艾子固執地說:“昨天夜里聽到您在屋里說‘一首’,不一會兒又說‘一首’,難道那 不是詩嗎?” 那人聽了,不覺啞然失笑:“您誤會啦。昨夜我肚子不好,每瀉一次,夜里找不到手 紙,于是就用手揩。
一夜腹瀉不止,差不多污了六七次手。我說的‘手’,不是詩篇之 ‘首’。”
艾子聽了,羞慚不已。——舊題宋·蘇軾《艾子雜說》文字游戲 蘇東坡聽說王荊公的《字說》剛完成,前去荊公處祝賀,并戲言道:“大作中說:以 ‘竹’鞭‘馬’為‘篤’。
但我還有個疑問:“不知以‘竹’鞭‘犬’,又有什么可‘笑’ 的?”荊公笑而不答,卻反問道:“‘鳩’字以‘九’從‘鳥’,難道也有什么證據嗎?” 東坡立即作答:“《詩經》上說:‘尸鳩在桑,其子七兮’,加上它們的爹娘,恰好是 九個。” 王荊公聽了,欣然點頭應允。
時間長了,才知道蘇東坡又跟他開了個大玩笑。——宋·蘇軾語明·王世貞次《調謔編》三分詩,七分讀 秦少章曾經講過這樣一個故事:詩人郭祥正有一次路過杭州,把自己寫的一卷詩送給蘇東坡鑒賞。
未等東坡看詩,他自 己先有聲有色地吟詠起來,直讀得感情四溢,聲。
3.有趣的文言文故事
有趣的文言文故事三則: 偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁一廁所前停下來解手,把肉掛在外面。
某乙見此,忙把肉偷 去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的 肉。
乙恐甲識破,早把肉銜在嘴里,不耐煩地說:“你真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴里,豈有丟失之理?” ——魏·邯鄲淳《笑林》 賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。玄宗李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異于眾人。
賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。唐玄宗問他還有什么要求。
知章說: “臣知章有一犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”玄宗說:“信乃道之核心,孚者,信也。
卿之子宜名為孚。”知章拜謝受命。
時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。我是吳地人,‘孚’字乃是 ‘爪’字下面加上‘子’字。
他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?” ——宋·高懌《群居解頤》 文字游戲 蘇東坡聽說王荊公的《字說》剛完成,前去荊公處祝賀,并戲言道:“大作中說:以‘竹’鞭‘馬’為‘篤’。但我還有個疑問:“不知以‘竹’鞭‘犬’,又有什么可‘笑’的?”荊公笑而不答,卻反問道:“‘鳩’字以‘九’從‘鳥’,難道也有什么證據嗎?” 東坡立即作答:“《詩經》上說:‘尸鳩在桑,其子七兮’,加上它們的爹娘,恰好是九個。”
王荊公聽了,欣然點頭應允。時間長了,才知道蘇東坡又跟他開了個大玩笑。
——宋·蘇軾語明·王世貞次《調謔編》。
4.幽默文言文小故事
人發笑的藝術,其主要表現方式即是幽默。
而幽默的本質就是有趣、可笑和意味深長。幽默是人類智慧的結晶,是一種高級的情感活動和審美活動,任何平淡庸劣的價值取向和因循固陋的思維方式,都與幽默無緣。
現實生活中,我們常常可以看到,雙方爭論激烈、劍拔弩張、僵持不下,往往由于第三者的一兩句幽默的話語,即可使爭執的雙方啞然失笑,撒手言歡,化干戈為玉帛。而在一個死氣沉沉、單調乏味的場合,也往住因為某個人的幽默談笑,打破了這種沉寂局面,活躍了人們疲憊麻木的神經,從而營造了一種生動活潑、健康風趣的氛圍。
所以,從某種意義上說,幽默是化解人類矛盾的調和劑,是活躍和豐富人類生活的興奮劑,是一種高雅的精神活動和絕美的行為方式。這里所選的六十八個幽默故事,從多個角度折射了中國古代社會特別是中世紀以來的社會生活和人情世態。
這些笑話或虛幻,或質實,或揭示,或批判,或贊美,或諷刺,或嘲謔,或解頤,千姿百態,多姿多彩,把人們帶入一個古老而現實的迷人世界,從而獲得精神和情志的最大滿足。偷肉 某甲去京城賣肉,在路旁一廁所前停下來解手,把肉掛在外面。
某乙見此,忙把肉偷去。還沒來得及走遠,甲已經走出廁所,抓住乙,問乙是否看見有人從廁所旁拿走了他的肉。
乙恐甲識破,早把肉銜在嘴里,不耐煩地說:“你真是個笨蛋!把肉掛在門外,哪能不丟?如果像我這樣,把肉銜在嘴里,豈有丟失之理?”——魏·邯鄲淳《笑林》姓名游戲 北齊的西陽王徐之才極有口才,尤善于文字游戲。在他未封王時,嘗與尚書王元景戲耍。
王元景嘲笑徐之才的名字,說:“你的名字叫‘之才’,這又有什么講法?依我看來,叫‘乏才’還差不多。”徐之才聽了,不惱不怒,立即嘲弄王元景的姓:“‘王’這個字,左邊加上言為‘ㄍ擺俊保拷慍閃恕瘛由暇弊閌歉觥懟恚出角、尾就變成‘羊’。”
王元景聽了,張口結舌,尷尬萬分。又有一次,徐之才宴請客人,盧元明也在座。
席間,盧元明戲弄徐之才的姓說:“‘徐’字也就是未入人(“未”字加上“彳”和“入”)。”徐之才當即嘲弄元明的姓——“盧”(繁體為“盧”)字:“‘盧’這個字,安‘啊印稹悺生男成‘虜’(虜)',配‘馬’(馬)成‘驢’(驢)。”
直說得盧元明面紅耳赤,無言以對,滿座人笑得前仰后合。——舊題隋·侯白《啟顏錄》燕窩與牛犢 侯白后來做了唐朝的官員,經常跟人們在一塊猜謎語,侯白先對眾人約法三章:“所猜之物,一、必須是能看見的實物;二、不能虛作解釋,迷惑眾人;三、如果解釋完了,卻見不到此物,就應受罰。”
接著他先出謎面:“背與屋一樣大,肚與枕(車后橫木)一樣大,口與杯子一樣大。”大家猜了半天,誰也沒猜中,都說:“天下哪里有口和杯子一樣大而背卻和屋一樣大的物件?定無此物,你必須跟我們大家打個賭。”
侯白跟眾人打完賭,解釋說:“這是燕子窩。”眾人恍然大笑。
又有一次,侯白出席一個大型宴會。席間,大家都讓他作個謎語助興。
所猜之物,既不能怪僻難識,又不能抽象不實。侯白應聲而道:“有物大如狗,面貌極似牛。
這是何物?”眾人競相猜個不停,有的說是獐子,有的說是鹿,但都被大家否定了。便讓侯白說出謎底。
侯白哈哈大笑道:“這是個牛犢。”——舊題隋·侯白《啟顏錄》賀知章乞名 唐玄宗天寶初年,文名頗著的秘書監賀知章,上書朝廷,欲告老致仕歸故鄉吳中。
玄宗李隆基,對他非常敬重,諸事待遇異于眾人。賀知章臨行,與唐玄宗辭別,不由得老淚縱橫。
唐玄宗問他還有什么要求。知章說:“臣知章有一犬子,尚未有定名,若陛下賜名,實老臣歸鄉之榮也。”
玄宗說:“信乃道之核心,孚者,信也。卿之子宜名為孚。”
知章拜謝受命。時間長了,知章不覺大悟,自忖道:“皇上太取笑我啦。
我是吳地人,‘孚’字乃是‘爪’字下面加上‘子’字。他為我兒取名‘孚’,豈不是稱我兒爪子嗎?”——宋·高懌《群居解頤》不知詩為何物 艾子喜歡作詩。
一天,艾子漫游到齊魏之間,下榻在一個旅館。夜間,他聽到鄰屋里有人說話:“一首。”
不一會兒又說:“又是一首。”艾子莫名其妙,困意全無,一夜無眠。
躺到拂曉,共聽到鄰屋那人大約說了六七次,亦即六七首也。艾子以為鄰屋那人一定是個詩人,在靜靜月夜里專心吟詩,心里油然產生敬意,又愛那人文思敏捷,便決定結識一下此人。
一大早,艾子就披衣下床,整好冠帶,站在門口迎候。不一會兒,鄰屋里走出一個商販模樣的人來,身材瘦弱,一臉病相。
艾子感到很失望,心想:就憑這副尊容,哪像個詩人?也許,人不可貌相,不能盲目揣度。便走上前拜問道:“聽說先生詩篇甚多,能否讓學生我看一下。”
那人說:“我是一個做生意的,從來不曉得詩是什么玩意兒。”始終拒絕拿出詩來。
艾子固執地說:“昨天夜里聽到您在屋里說‘一首’,不一會兒又說‘一首’,難道那不是詩嗎?”那人聽了,不覺啞然失笑:“您誤會啦。昨夜我肚子不好,每瀉一次,夜里找不到手紙,于是就用手揩。
一夜腹瀉不止,差不多污了六七次手。我說的‘手’,不是詩篇之‘首’。”
艾子聽了,羞慚不已。——舊。
5.幽默短小的文言文
紀昌學射 甘蠅,古之善射者,彀弓而獸伏鳥下。
弟子名飛衛,學射于甘蠅,而巧過其師。 紀昌者,又學射于飛衛。
飛衛曰:“爾先學不瞬,而后可言射矣。” 紀昌歸,偃臥其妻之機下,以目承牽挺。
二年后,雖錐末倒眥,而不瞬也。 以告飛衛。
飛衛曰。“未也,必學視而后可。
視小如大,視微如著,而后告我。” 昌以牦懸虱于牖,南面而望之。
旬日之間,浸大也;三年之后,如車輪焉。以睹余物,皆丘山也。
乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,貫虱之心,而懸不絕。 以告飛衛。
飛衛高蹈拊膺曰:“汝得之矣!” 譯文如下,僅供參考: 甘蠅是古代擅長射箭的人。拉上滿弓還未發射,鳥獸便都趴下了。
有個弟子飛衛,向甘蠅學習射箭,(技藝)又超過其師傅。紀昌,又向飛衛學習射箭。
飛衛說:“你先學不眨眼睛,然后才能談及射箭。” 紀昌回到家,仰臥在妻子的織布機下,眼睛注視著梭子(練習不眨眼睛)。
二年后,即使用錐尖刺(紀昌的)眼皮,他也不會眨眼。(他把這件事)告訴飛衛,飛衛說:“功夫還不到家,還要學會看東西才可以——把小的看大,把微小的看出顯著,然后再來告訴我。”
紀昌用牦牛毛系著虱子懸掛在窗戶上,從南面來練習看。十天過后,(虱子在紀昌眼中)漸漸變大;三年之后,感覺像車輪般大了。
看周圍其余東西,都像山丘般大。于是就用燕國牛角裝飾的弓,北方蓬桿造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛卻沒斷。
(把這件事)告訴飛衛。飛衛高興地跳高拍胸說:“你掌握技巧了。”
6.簡短的古文小故事及翻譯
拔苗助長宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣。”
其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。
以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。
注釋:憫:耽心、憂慮的意思。長:生長、發育的意思。
揠:拔的意思。芒:疲乏。
芒芒然,很疲倦的樣子。謂:告訴。
病:勞累。予:文言人稱代詞,我的意思。
趨:趕去。非徒:不僅只是。
(戰國時候),宋國有個農民種了一塊地。栽下禾苗后,他希望它很快長高。
結出果實。他每天都到地里去看,但禾苗長得很慢,他心里非常著急。
怎樣才能讓禾苗盡快長高呢? 天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高。回家后,他很得意地對家里人說:“累死我了,我幫助禾苗長高了。”
他的兒子到地里一看,禾苗全枯死了。此則寓言從反面生動地說明了這樣一個道理:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
7.簡短的古文小故事及翻譯
拔苗助長宋人有憫其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣.”其子趨而往視之,苗則槁矣.天下之不助苗長者寡矣.以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也.非徒無益,而又害之.注釋:憫:耽心、憂慮的意思.長:生長、發育的意思.揠:拔的意思.芒:疲乏.芒芒然,很疲倦的樣子.謂:告訴.病:勞累.予:文言人稱代詞,我的意思.趨:趕去.非徒:不僅只是.(戰國時候),宋國有個農民種了一塊地.栽下禾苗后,他希望它很快長高.結出果實.他每天都到地里去看,但禾苗長得很慢,他心里非常著急.怎樣才能讓禾苗盡快長高呢? 天氣很好,艷陽高照,他到地里去把禾苗一一拔高.回家后,他很得意地對家里人說:“累死我了,我幫助禾苗長高了.”他的兒子到地里一看,禾苗全枯死了.此則寓言從反面生動地說明了這樣一個道理:遇事如果不從客觀實際出發,只能是好心辦壞事。
轉載請注明出處華閱文章網 » 有趣的古文故事簡短版