1.靈隱寺僧文言文翻譯及答案
靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致。
但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,一次也不會給他的。一天,有一貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊。
這個客人一直沉默不言。僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,并沒有一語稱贊。
僧人等不急了,鞠了一個躬,說:“這個茶怎么樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙。”。
2.靈隱寺僧文言文翻譯及答案
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精.然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也.一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽.貴官默然.僧惑甚,又以最上一等烹而進之.飲已將盡,并無贊語.僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱.”1.請用自己的話,揣測一下當時僧人聽了貴客話后的心情.2.你認為本問諷刺了現在的哪種人?答的好我加分,狂加的那種哦!靈隱寺某僧人,他因會茶道而出名,茶具非常精致.但他所所收藏的茶葉有幾等,常常看客人的地位的高低來分別煮不同的茶給客人喝;那最好的茶葉,如果不是不是地位尊貴的或懂得茶葉味道的人,一次也不會給他的.一天,有一貴官來到,僧人待他非常恭敬,拿出很好的茶葉,親自煮水沖茶進獻給他,希望得到客人的稱贊.這個客人一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最上等的茶再煮水沖泡進獻給客人,茶快喝完了,并沒有一語稱贊.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:“這個茶怎么樣?”貴官拿著茶杯拱手,說:“非常燙.”。
3.靈隱寺僧的譯文
參考答案:
【靈隱寺僧】
靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴官來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴官一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴官拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."
【柳慶問飲】
后周有一個人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在一家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認罪了。柳慶聽到這個消息后卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經常自己帶著。”又問:“你可曾同別人一同住宿過嗎?”答:“不曾。”“曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的小偷。”于是立即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。
望采納~~
4.求<靈隱寺僧>原文與譯文
【原文】
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋志異·卷六·鴿異》)
【參考譯文】
靈隱寺的某個和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以后他儲蓄的茶有幾種,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會全部拿出來。一天,有高官到來,那個和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動手烹煮進獻給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。高官已經喝完了,并沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎么樣?”高官拿著茶杯手一抬說:“茶太熱。”
5.靈隱寺僧的譯文
參考答案:
【靈隱寺僧】
靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴官來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴官一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴官拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."
【柳慶問飲】
后周有一個人名叫柳慶,起初在后魏做官,充任雍州別駕。有名商人帶了二十斤黃金到京城做買賣,寄住在一家客棧中。商人每次出門總是隨身攜帶寶箱的鑰匙。不久,房間緊閉如常金錢卻全部消失。他認為是客棧老板所偷。官府詢問他,客棧老板就認罪了。柳慶聽到這個消息后卻表示懷疑,詢問商人平日鑰匙放置何處,商人答:“經常自己帶著。”又問:“你可曾同別人一同住宿過嗎?”答:“不曾。”“曾與人一起喝酒嗎?”答:“前一陣曾與一位僧人痛飲過兩次,醉得大白天就睡著了。”柳慶說:“房主人只是因為刑訊痛苦才被迫無辜認罪的,房主人不是小偷。那個僧人才是真正的小偷。”于是立即派人追捕。出家人在偷得黃金后立即逃逸,后來被抓到了,商人丟失的黃金都追回了。
望采納~~
6.求<靈隱寺僧>原文與譯文
【原文】靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。
然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。
貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。
飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
(選自清·蒲松齡《聊齋志異·卷六·鴿異》)【參考譯文】靈隱寺的某個和尚,憑借烹煮茶而得名,對烹茶的工具都精通。這樣以后他儲蓄的茶有幾種,經常看客人的貴賤來烹茶進獻給他;那些最上等的茶葉不是高貴的客人以及知心朋友,不會全部拿出來。
一天,有高官到來,那個和尚恭敬地拜見,拿出好茶,和尚親自動手烹煮進獻給高官希望得到他的稱攢,高官默不作聲的樣子。和尚感到很困惑,又用最上等的茶葉烹煮進獻給他。
高官已經喝完了,并沒有稱攢。和尚著急的不能在等待,鞠躬問道:“茶怎么樣?”高官拿著茶杯手一抬說:“茶太熱。”
7.靈隱寺文言文
用原文回答就是“冀得稱譽”,為了得到貴官的稱贊。
原文:靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
翻譯:靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴客來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴客一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴客拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."
諷刺的是阿諛諂媚的人和貴客那樣的沒有什么修養文化的人
8.靈隱寺僧注釋
靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴官來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴官一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴官拿著茶杯拱手,說:"有點熱了(燙)."
1、尷尬,憤恨,顏面掃地,及其復雜之心情,可以想象本文所釋,知茶者即會品茶之人,當然會體會靈隱寺僧烹茶用茶之妙處從而去夸贊他。而貴客也會多少體會這其中的奧妙,但他令他沒有想到的事,不是所有的達官貴人都會如此品茶知茶,這次就碰到了這樣一位,他空使獻媚而不的所愿,尷尬至極。
以或者另一種心情:
如醍醐灌頂,如獲真摯佛理。作為僧人,而以茶分人以待,將茶和客都分為三六九等,以茶對客,當有一天,以為可以以佳茶待之貴客,而他并不懂得這茶的精妙之處,當即給這名僧人敲響,世間萬物本無等級貴賤,而是人心,所以會有所頓悟。
2、諷刺現在溜須拍馬,阿諛奉承之人,而由于太過機明算盡,導致物極必反,以一己之能獻媚卻未的所愿,熱臉貼了涼屁股叫人哭笑不得。
亦或者諷刺了:
將人物都分等級階級對待,當他給對方分等級對待時,對方有的會不領情,或者不能夠接受他的這種禮遇,讓他尷尬。
9.靈隱寺文言文
用原文回答就是“冀得稱譽”,為了得到貴官的稱贊。
原文:靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。
一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。貴官默然。
僧惑甚,又以最上一等烹而進之。飲已將盡,并無贊語。
僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。” 翻譯:靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴客來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴客一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴客拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."諷刺的是阿諛諂媚的人和貴客那樣的沒有什么修養文化的人。
10.文言文《熱茶》翻譯靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精下面懶得打 愛問
靈隱寺僧某,以茶得名,鐺臼皆精。
然所蓄茶有數等,恒視客之貴賤以為烹 獻;其最上者,非貴客及知味者,不一奉也。一日,有貴官至,僧伏謁甚恭,出佳茶,手自烹進,冀得稱譽。
貴官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而進之。
飲已將盡,并無贊語。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”貴官執盞一拱曰:“甚熱。”
靈隱寺有一位僧人,他以會茶道而出名,精通茶具.而且他收藏的茶有幾等,看客人的貴賤而分別煮不同的茶給他;那最好的茶,若不是貴人或識茶之人,是不會給他的.一天,有一貴客來到,僧人待他很恭敬,給出好茶,親自沖茶給他,等待客人的稱贊.貴客一直沉默不言.僧人很疑惑,再拿出最好的給客人.茶快喝完了.僧人等不急了,鞠了一個躬,說:"這個茶味道如何?"貴客拿著茶杯拱手,說:"有點熱了."。
轉載請注明出處華閱文章網 » 靈隱寺僧文言文翻譯簡短