1.急求關于毛姆的英文生平簡介和他的作品賞析,一定要英文的
William Somerset Maugham was born in the British Embassy in Paris on 25th January, 1874. William's father, Robert Ormond Maugham, a wealthy solicitor, worked for the Embassy in France. By the time he was ten, both William's parents were dead and he was sent to live with his uncle, the Rev. Henry Maugham, in Whitstable, Kent. After an education at King's School, Canterbury, and Heildelberg University in Germany, Maugham became a medical student at St. Thomas Hospital, London. While training to be a doctor Maugham worked as an obstetric clerk in the slums of Lambeth. He used these experiences to help him write his first novel, Liza of Lambeth (1897). The book sold well and he decided to abandon medicine and become a full-time writer. Maugham achieved fame with his play Lady Frederick (1907), a comedy about money and marriage. By 1908 Maugham had four plays running simultaneously in London. On the outbreak of the First World War, Maugham, now aged forty, joined a Red Cross ambulance unit in France. While serving on the Western Front he met the 22 year old American, Gerald Haxton. The two men became lovers and lived together for the next thirty years. During the war Maugham was invited by Sir John Wallinger, head of Britain's Military Intelligence (MI6) in France, to act as a secret service agent. Maugham agreed and over the next few years acted as a link between MI6 in London and its agents working in Europe. Maugham had sexual relationships with both men and women and in 1915, Syrie Wellcome, the daughter of Dr. Thomas Barnardo, gave birth to his child. Her husband, Henry Wellcome, cited Maugham as co-respondent in divorce proceedings. After the divorce in 1916, Maugham married Syrie but continued to live with Gerald * the war, Maugham's best-known novel, Of Human Bondage (1915) was published. This was followed by another successful book, The Moon and Sixpence (1919). Maugham also developed a reputation as a fine short-story writer, one story, Rain, which appeared in The Trembling of a Leaf (1921), was also turned into a successful feature film. Popular plays written by Maugham include The Circle (1921), East of Suez (1922), The Constant Wife (1926) and the anti-war play, For Services Rendered (1932). In his later years Maugham wrote his autobiography, Summing Up (1938) and works of fiction such as The Razor's Edge (1945), Catalina (1948) and Quartet (1949). William Somerset Maugham died in 1965.。
2.急求關于Carl Sandburg 的英文簡介
Love makes the world go round. 愛使世界轉動。
Marriage is three love and seven parts forgiveness of sins. -Langdon Mitchell 婚姻是三分愛加七分寬容。 You can bear your own faults, and why not a fault in your wife? -Benjamin Franklin 你能容忍你自己的許多缺點,為什么不能容忍妻子的一個缺點呢? A marriage without conflicts is almost as inconceivable as a nation without crisis. -A. Maurois 沒有沖突的婚姻和沒有危機的國家一樣幾乎無法想象. The dread of loneliness is greater than the fear of bondage, so we get married. -Cyril Connolly 對寂寞的恐懼勝過對束縛的恐懼,因此我們結婚了。
All happy families are like one another; each unhappy family is unhappy in its own way. -Leo Tolstoy 托爾斯泰 幸福的家庭都是相似的,而不幸的家庭則各有不同。 Marriage may be compared to a cage: the birds outside despair to get in, and those within despair to get out. -montaigne 蒙田 婚姻如鳥籠,外面的想進去,里面的想出來。
A good wife and health is a man s best wealth. -Fuller 富勒 男人最大的財富就是愛妻和健康。 Love makes the world go round. -Charles Dickens 狄更斯 愛使世界轉動。
Happiness in marriage is not something that just happens. A good marriage must be created. -*on 幸福婚姻不是自然而然就有的,它需要努力去創造。 He is the happiest, be he king or peasant, who find peace in his home. -Goethe 歌德 無論國王還是農夫,只要家庭和睦,他便是最幸福的人。
life is like an onion: You peel it off one layer at a time, and sometimes you weep. -Carl Sandburg 生活就象個洋蔥,你只能一次剝開一層,有時還會流淚。 The great tragedy of life is not the men perish, but that they cease to love. -*m 毛姆 生活的最大悲劇不在于死去,而在于不再去愛。
Do not speak of your happiness to one less fortunate than yourself. -Pautarch 不向不如你幸福的人說你的幸福。 Blushing is virtue s colour. -*er 臉紅是美德的顏色。
The art of marriage is not expecting the husband to wear a halo or the wife to have the wings of an angel, it s not looking for perfection in each other. It s cultivating flexibility, patience, understanding and a sense of humor. -*on 婚姻的藝術在于:不要期望丈夫是戴著光環的神,妻子是 飛翔的天使;不要苛求對方十全十美,而要培養韌性、耐 性、理解和幽默感。 The course of true love never did run smooth. -Shakespeare 莎士比亞 通向真愛的路從無坦途。
If you would be loved, love and be lovable. -Benjamin Franklin本杰明 富蘭克林 想被人愛,就要去愛人,并讓自己可愛。 To really know someone is to have loved and hated him in turn. -Marcel Jouhandeau 在愛過和恨過一個人之后才能真正了解他。
Our mightest feelings are always those which remain most unspoken. -Charles Kinsley 最強烈的感情往往是最深藏不露的。 The love that lasts longest is the love that is never returned. -*m 毛姆 永恒的愛是無需回報的愛。
Going to the moon isn t very far, the greatest distance we have to cover still lies within us. -Charles de Gaulle 戴高樂 去月球并不遙遠,最遙遠的距離是在人與人之間。 By all means marry. If you get a good wife, you will become very happy; if you get a bad one, you will become a philosopher. -Socrates 蘇格拉底 無論如何要結婚,如果你娶了個好妻子,你會無比幸福; 如果你的妻子很糟糕,那么你將成為一個哲人。
The last thing a woman will consent to discover in a man whom she loves, or on whom she simply depends, is want of courage. -Joseph Conrad 一個女人在她愛的男人或是依靠的男人身上最不愿發現的 是缺乏勇氣。 Real love stories never have endings. -Richard Bach 巴赫 真正的愛情故事從來不會結束。
3.求william somerest maugham的英文簡介
英國作家W Somerset Maugham 索美·塞·毛姆(1874 - 1965)作品集
About W Somerset Maugham
William Somerset Maugham was born in 1874 and lived in Paris until he was ten. He spent some time at St. Thomas's Hospital with the idea of practising medicine, but the success of his first novel, Liza of Lambeth, published in 1897, won him over to letters. Of Human Bondage, the first of his masterpieces, came out in 1915 and with the publication in 1919 of The Moon and Sixpence his reputation as a novelist was established. His fame as a short story writer began with The Trembling of a Leaf, subtitled Little Stories of the South Sea Islands, in 1921, after which he published more than ten collections. In 1927 Somerset Maugham settled in the South of France and lived there until his death in 1965.
4.有沒有關于毛姆的英文論文或者專著急求
毛姆的女性觀 杜鵑 盛譽下的孤獨者——毛姆傳 天堂之魔 毛姆傳 ?作者: 特德·摩根 / Ted Morgan 《毛姆傳:毛姆的私密生活》[英]塞麗娜?黑斯廷斯 William Maugham Biography - William Maugham Childhood, LifeW。
Somerset Maugham - Wikipedia, the free encyclopediaW。 SOMERSET MAUGHAM: A BiographyMaugham: A Biography: Ted MorganBritish Empire: Biographies: Somerset Maugham[英] 賽琳娜·黑斯廷斯《毛姆傳》。
* Moon and Sixpence內容介紹
《The Moon And Sixpence》(月亮和六便士)是英國小說家威廉· 薩默賽特·毛姆的三大長篇力作之一,成書于1919年。在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,敘述了整個故事。本書情節取材于法國后印象派畫家高更的生平,主人公原本是位證券經紀人,中年時舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創作出許多藝術杰作。小說所揭示的逃避現實的主題,與西方許多人的追求相吻合,成為20世紀的流行小說。
內容簡介:
作品采用第一人稱的視角敘述。主人公是一名作家,認識了思特里克蘭德一家。這個家庭看上去美滿幸福,但是思特里克蘭德先生總是顯得缺乏活力。不久之后思特里克蘭德離開了家庭,去了巴黎,決心尋找自己的“藝術”。
主人公找到思特里克蘭德,他決心掙扎出這種生活。思特里克蘭德太太后來找到了謀生的技能,過得很好。五年之后主人公在巴黎見到了思特里克蘭德,他過得窮困潦倒,但是依然沉浸在自己的夢想中,從未覺得后悔。在追求藝術的過程中,他的才能也漸漸得到認可。
后來思特里克蘭德決定拋棄文明生活,來到了接近原始的南太平洋群島的塔希提島,與主人公偶然相逢。思特里克蘭德娶了一名土著姑娘,并且生了三個孩子,度過了三年短暫的幸福時光。
后來孩子們死了,他也得了麻風病。最后在失明的時候在墻上完成了一幅力作。土著妻子埋葬了他,并且遵照他的遺愿,把他的遺作予以銷毀,盡管主人公惋惜不已。而主人公也在他的繪畫中理解了他的追求。
* Moon and Sixpence內容介紹
《The Moon And Sixpence》(月亮和六便士)是英國小說家威廉· 薩默賽特·毛姆的三大長篇力作之一,成書于1919年。
在這部小說里,毛姆用第一人稱的敘述手法,敘述了整個故事。本書情節取材于法國后印象派畫家高更的生平,主人公原本是位證券經紀人,中年時舍棄一切到南太平洋的塔希提島與土著人一起生活,獲得靈感,創作出許多藝術杰作。
小說所揭示的逃避現實的主題,與西方許多人的追求相吻合,成為20世紀的流行小說。 內容簡介: 作品采用第一人稱的視角敘述。
主人公是一名作家,認識了思特里克蘭德一家。這個家庭看上去美滿幸福,但是思特里克蘭德先生總是顯得缺乏活力。
不久之后思特里克蘭德離開了家庭,去了巴黎,決心尋找自己的“藝術”。 主人公找到思特里克蘭德,他決心掙扎出這種生活。
思特里克蘭德太太后來找到了謀生的技能,過得很好。五年之后主人公在巴黎見到了思特里克蘭德,他過得窮困潦倒,但是依然沉浸在自己的夢想中,從未覺得后悔。
在追求藝術的過程中,他的才能也漸漸得到認可。 后來思特里克蘭德決定拋棄文明生活,來到了接近原始的南太平洋群島的塔希提島,與主人公偶然相逢。
思特里克蘭德娶了一名土著姑娘,并且生了三個孩子,度過了三年短暫的幸福時光。 后來孩子們死了,他也得了麻風病。
最后在失明的時候在墻上完成了一幅力作。土著妻子埋葬了他,并且遵照他的遺愿,把他的遺作予以銷毀,盡管主人公惋惜不已。
而主人公也在他的繪畫中理解了他的追求。
7.介紹辜銘鴻
辜鴻銘何許人也?他生在南洋,學在西洋,婚在東洋,仕在北洋。
精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,倒讀英文報紙嘲笑英國人,說美國人沒有文化,第一個將中國的《論語》、《中庸》用英文和德文翻譯到西方。憑三寸不爛之舌,向日本首相伊藤博文大講孔學,與文學大師列夫·托爾斯泰書信來往,討論世界文化和政壇局勢,被印度圣雄甘地稱為“最尊貴的中國人”。
辜鴻銘,字湯生。1857年7月18日生于南洋馬來半島西北的檳榔嶼(馬來西亞的檳城州)一個英國人的橡膠園內。
早年,他祖輩由中國福建遷居南洋,積累下豐厚的財產和聲望。他的父親辜紫云當時是英國人經營的橡膠園的總管,操流利的閩南話,能講英語、馬來語。
他的母親則是金發碧眼的西洋人,講英語和葡萄牙語。這種家庭環境下的辜鴻銘自幼就對語言有著出奇的理解力和記憶力。
沒有子女的橡膠園主布朗先生非常喜歡他,將他收為義子。自幼讓他閱讀莎士比亞、培根等人的作品。
英國的炮艦1840年就打開了中國的大門。辜鴻銘的義父布朗先生對他說:“你可知道,你的祖國中國已被放在砧板上,惡狠狠的侵略者正揮起屠刀,準備分而食之。
我希望你學通中西,擔起富國治國的責任,教化歐洲和美洲。”1867年布朗夫婦返回英國時,把十歲的辜鴻銘帶到了當時最強大的西方帝國。
臨行前,他的父親在祖先牌位前焚香告誡他說:“不論你走到哪里,不論你身邊是英國人,德國人還是法國人,都不要忘了,你是中國人。” 到了英國,在布朗的指導下,辜鴻銘從西方最經典的文學名著入手,以最樸拙的死記硬背辦法很快掌握了英文、德文、法文、拉丁文、希臘文,并以優異的成績被著名的愛丁堡大學錄取,并得到校長、著名作家、歷史學家、哲學家卡萊爾的賞識。
1877年,辜鴻銘獲得文學碩士學位后,又赴德國萊比錫大學等著名學府研究文學、哲學。后來,蔡元培去萊比錫大學求學時,辜鴻銘已是聲名顯赫的知名人物;而40年后,當林語堂來到萊比錫大學時,辜鴻銘的著作已是學校指定的必讀書了。
14年的留學生活使富有天賦的少年辜鴻銘成為精通西方文化的青年學者。 完成學業后,辜鴻銘聽從當時在新加坡的語言大家馬建忠的勸說,埋頭研究中華文化,并回到祖國大陸,繼續苦讀中國典籍。
他在晚清實權派大臣張之洞幕府中任職二十年,主要職責是“通譯”。他一邊幫助張之洞統籌洋務,一邊精研國學,自號“漢濱讀易者”。
辜鴻銘博通西歐諸種語言、言辭敏捷的聲名很快在歐美駐華人士中傳揚開來。他給祖先叩頭,外國人嘲笑說:這樣做你的祖先就能吃到供桌上的飯菜了嗎?辜鴻銘馬上反唇相譏:你們在先人墓地擺上鮮花,他們就能聞到花的香味了嗎?他倒讀英文報紙嘲笑英國人,說美國人沒有文化,在輪船上用純正的德語挖苦一群德國人。
英國作家毛姆來中國,想見辜。毛姆的朋友就給辜寫了一封信,請他來。
可是等了好長時間也不見辜來。毛姆沒辦法,自己找到了辜的小院。
一進屋,辜就不客氣地說:“你的同胞以為,中國人不是苦力就是買辦,只要一招手,我們非來不可。”一句話,讓走南闖北見多識廣的毛姆立時極為尷尬,不知所對。
同時作為東方文化的捍衛者,辜鴻銘的聲譽也逐漸顯赫起來。辜鴻銘在北京大學講課時對學生們公開說:“我們為什么要學英文詩呢?那是因為要你們學好英文后,把我們中國人做人的道理,溫柔敦厚的詩教,去曉喻那些四夷之邦。”
在那樣的時候,他還嘴硬,叫西方為“四夷之邦”,為此,許多人僅僅把他當成一個笑料的制造者,卻忽略了他內心的痛苦,忽略了他對東方文化的積極思考,忽略了他對這片土地命運的深切關注,也忽略了他曾做出的堅定而絕望的掙扎。 自1883年在英文報紙《華北日報》上發表題為“中國學”的文章開始,他昂首走上宣揚中國文化、嘲諷西學的寫作之路。
十九世紀末二十世紀初的幾年里,他還將《論語》、《中庸》譯成英文,相繼在海外刊載和印行。后來又翻譯了《大學》。
他的工作是創造性的,古老的東方理論中還加入了歌德、席勒、羅斯金及朱貝爾的有啟發性的妙語。在他之前,中國的古經典從來沒有好的譯本。
從1901至1905年,辜鴻銘分五次發表了一百七十二則《中國札記》,反復強調東方文明的價值。1909年,英文著本《中國的牛津運動》(德文譯本名《為中國反對歐洲觀念而辯護:批判論文》)出版,在歐洲尤其是德國產生巨大的影響,一些大學哲學系將其列為必讀參考書。
1915年《春秋大義》(即有名的《中國人的精神》)出版。他以理想主義的熱情向世界展示中國文化才是拯救世界的靈丹,同時,他對西方文明的批判也是尖銳的深刻的。
很快《春秋大義》德文版出版了,在正進行“一戰”的德國引起巨大轟動。 辜鴻銘認為,要估價一種文明,必須看它“能夠生產什么樣子的人,什么樣的男人和女人”。
他批評那些“被稱作中國文明研究權威”的傳教士和漢學家們“實際上并不真正懂得中國人和中國語言”。他獨到地指出:“要懂得真正的中國人和中國文明,那個人必須是深沉的、博大的和純樸的”,因為“中國人的性格和中國文明的三大特征,正。
8.請大家介紹幾位用英語寫作的作家
英國的推薦
喬叟《坎特伯雷故事集》
約翰·班揚《天路歷程》
喬納森·斯威夫特《格列佛游記》
托馬斯·哈代《卡斯特橋市長》《德伯家的苔絲》
薩默塞特·毛姆 任何一部短篇小說集
美國的推薦
歐·亨利 任何一部中短篇小說集
馬克·吐溫 《湯姆·索亞歷險記》《哈克·貝里芬歷險記》和任何一部短篇小說集
赫爾曼·梅爾維爾《白鯨》
納撒尼爾·霍桑《紅字》
斯托夫人《湯姆叔叔的小屋》
約翰·厄普代克《兔子,快跑》
這些書都很好讀,內容、文筆俱佳,可成為英美文學典范。當然,這只是英語文學中的小小一部分,個人認為比較符合問題要求的。