1.女媧補天的英文故事
女媧補天 Nu Wa Patches up the Sky A nearly female figure in Chinese mythology is the goddess Nu Wa (sometimes Nu Kua). According to one legend it was she who was the creator of mankind. The earth was a beautiful place with blossoming trees and flowers, and full of animals, birds, fish and all living creatures. But as she wandered about it Nu Wa felt very lonely. She bent down and took up a handful of earth, mixed it with water and molded a figure in her likeness. As she kneaded it the figure came alive -the first human being. Nu Wa was so pleased with her creation that she went on making more figures both men and women. They danced around her cheerily and loneliness was dispelled. Nu Wa is defined in China's earliest dictionary by the philologist Xu Shen ( c.58-147) as being " in charge of breeding of all living things", so possibly her origin is associated with fertility. In some versions of the legend Nu Wa is said to have been both the sister and the wife of Fu Xi, the legendary ruler who was credited with teaching man to domesticate animals and to have taught people matrimony. Nu Wa and Fu Xi were pictured as having snake like tails interlocked, with a child between them in an Eastern Han dynasty ( A. D. 25-220) mural in the Wu-liang Temple in Jiaxiang county, Shandong province. She was credited with, among other things, the invention of the sheng reed pipes. Another legend tells how she patched up the sky. Two deities, called in one version Gong Gong, the God of Water and Zhu Rong, the God of Fire were in battle. They fought all the way from heaven to earth, causing turmoil everywhere. The God of Fire won, and in anger the God of Water struck his head against Buzhou Mountain ( a mythical peak supposed to be northwest of the Kunlun range in southern Xinjiang ). The mountain collapsed and down came the big pillar that held heaven from earth. Half the sky fell in, leaving a big black hole. The earth cracked open, forests went up in flames, floodwaters sprouted from beneath the earth and dragons, snakes and fierce animals leaped out at the people. Many people were drowned and more were burned or devoured. It was an unprecedented disaster. Nu Wa was grieved that mankind which she had created should undergo such suffering. She decided to mend the sky and end this catastrophe. She melted together various kinds of colored stones and with the molten mixture patched up the sky. Then she killed a giant turtle and used its four legs as four pillars to support the fallen part of the sky. She caught and killed a dragon and this scared the other beasts away. The she gathered and burned a huge quantity of reeds and with the ashes stopped the flood from spreading, so that the people could live happily again. The only trace left of the disaster, the legend says, was that the sky slanted to the northwest and the earth to the southeast, and so, since then, the sun, the moon and all the stars turn towards the west and all the rivers run southeast. 中文參考: (1) 女媧煉石補天 據說女媧是個"人頭蛇身"的女神。
天地初開時,沒有人類,女媧游蕩四方,感到十分寂寞。她在黃河邊的一個淺灘上坐下的時候,看到河水映出自己的面影,突然來了靈感。
她順手從地上抓起一把黃泥,放些水進去揉合揉合,仿照自己的容貌捏成一個娃娃樣的小東西。
就把這些小東西叫做"人"。
引自"中國文化研究院" 網頁 (/emperors/*(4) 。
傳說她以黃土造人,煉五色石補天,折鱉足撐四極,平洪水殺猛獸,人類始得以安居。傳說她是人首蛇身,在中國神話中,她用泥土創造了人類。
( 中國百科全書)。
2.女媧補天,精衛填海的神話故事翻譯成50詞的英語小短文
Nüwa,mending the heaven. 女媧補天 In very ancient times, Heaven broke and fell, 在極其遙遠的古代,天空發生了坍塌, leaving a huge black hole. Humans were faced with the risk of extinction. 形成巨大的黑洞。
人類面臨滅絕的危險。 Nüwa, the great mother of the human race, 偉大的人類之母女媧 had to reorganize the Universe. 不得不整頓宇宙秩序。
Nüwa brought five-coloured stones, 這時,女媧取來五種顏色的石頭, melted them and used the colourful magma of Heaven to mend the black hole. 把石頭熔煉成五彩巖漿,然后把巖漿涂抹在天空,補上了黑洞。 Later,Nüwa repaired Earth, too. 補完天空以后,女媧又修補大地。
In the end, Nüwa killed the black dragon that was threatening human beings. 最后,女媧擒殺了危害人類的黑龍。 With the protection of Nüwa, 人類在女媧的保護下, human beings once again began to lead a happy and peaceful life. 重新過上了平安幸福的生活。
精衛填海 The bird Jingwei trying to fill the sea Once upon a time, the youngest daughter of Emperor Yan went boating on the Eastern Sea. While she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. Just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. As it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". That was why people called it "Jingwei". The bird lived on a mountain near the sea. It hated the sea so much that it decided to fill it up. Every day, it flew between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea. One day, the roaring sea said to Jingwei, "Poor little bird, stop doing that meaningless thing! You'll never fill me up." Jingwei replied, "I'll fill you up no doubt! I will, even if it'll take me thousands of years! I'll fight on until doomsday!" The brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the Eastern Sea without taking a rest.。
3.女媧補天英語小短文
In remote antiquity, the four poles of the universe collapsed, the sky cracked open, the earth was no longer able to support everything, fire ran wild everywhere without ceasing, and flood overflowed out of control. Fierce beasts ate common people, and ferocious birds attacked the old and the weak. Hence, Nvwa smelted the five-colored stones to mend the sky, cut off the feet of the great turtle to support the four poles, killed the black dragon to help the earth, and gathered the ash of reed to stop the flood.。
4.用英語寫女媧補天這個故事的內容30字
你好,答案供參考
Chinese mythology, the water god Gong Gong rebel war with Vulcan Vulcan, Vulcan total of workers was defeated, he was so angry with the head against the Western world pillar ill-Hill, leading to days of collapse, Tianhe water into the earth. Nuwa bear human disaster, so refining colored stone mended sky god turtle off the foot brace quadrupole, flat flood kill the beast, humans may only to homes.
中國古代神話傳說,水神共工造反,與火神祝融交戰,共工被祝融打敗了,他氣得用頭去撞西方的世界支柱不周山,導致天塌陷,天河之水注入人間。女媧不忍人類受災,于是煉出五色石補好天空,折神鱉之足撐四極,平洪水殺猛獸,人類始得以安居。
5.女媧補天英文版80詞故事敘述
Distant past, supported the Quartet's four pillars heaven and earth upside down, the earth split; days can not be universal coverage of all things, real things can not be a comprehensive capacity-load; burned fiercely but not extinguished, the water flooded and not stop; ferocious beast eat good people, fierce birds with claws grab the elderly and children. At this point, Nu Wa smelting colored stones to mend the loopholes in heaven, cut off the feet of giant tortoises do prop up the Quartet, Optimus Prime, killing Black Dragon to save Jizhou, reed-gray to plug the flood. The sky has been repaired, re-erected the pillars of heaven and earth Quartet up, the waters receded, China's land restored formation, ferocious animals and birds are all dead, and kind-hearted people survive.。
6.女娃補天的英語故事30字
Nüwa is agoddess in ancient Chinese mythology best known for repairing the wall of heaven. At that time, there was a quarrel between two of the more powerful gods, Gong Gong and Zhu Rong and they decided to settle it with fists. When the water god, Gong Gong, saw that he was losing, he smashed his head against Mount Buzhou (不周山), a pillar holding up the sky. The pillar collapsed and caused the sky甫弗顛煌郯號奠銅訂擴 to tilt towards the northwest and the earth to shift to the southeast. This caused great calamities, such as raging fires, vast floods, and the appearance of fierce man-eating beasts. Nüwa cut off the legs of a giant tortoise and used them to supplant the fallen pillar, alleviating the situation and sealing the broken sky using stones of seven different colors, but she was unable to fully correct the tilted sky. This explains the phenomenon that sun, moon, and stars move towards the northwest, and that rivers in China flow southeast into the Pacific Ocean. Other versions of the story describe Nüwa going up to heaven and filling the gap with her body (half human half serpent) and thus stopping the flood. According to this legend some of the minorities in South-Western China hail Nüwa as their goddess and some festivals such as the 'Water-Splashing Festival' are in part a tribute to her sacrifices. 自己再改一下吧。
7.用英語寫一篇介紹一下女媧補天故事的作文
那個,女媧補天版本很多的,我隨便找了個版本翻譯。
Heavenly God Goddess, made of clay the doll of clay, and gives them life. Since thenNuwa created man, people for generations to survive, to live a happy life. However,good times don't last long. Have a year, and the water god Vulcan zhurong Gong Gong in battle. Gong Gong to hold the pillars of the heavens not week mountaindown, the day collapses under half years, smashed a lot of holes, it also crackeddown on the ground, leakage of water flooding and the Milky way does not stop,causing the earth flooding. Days after the break, the meteorite and JETFIRE frombroken day falls on the earth hole, human beings are not meteorites hit is burned,facing the huge survival crisis. Nuwa saw mankind left hide in Tibet, no place for sight,heart very regret. She then traverse the universe, in order to save people, decided to quarrying replenish, with colored stones to fill up days, four feet and the East China sea turtles to heaven. Nuwa for colored stones make a colorful spar, have broken thenet like day like a little bit of fill up, watching the sky high power will be successful, but not the color spar run out, but found that the very inadequate, broken heaven haven'tpatched. The sky there is a big hole in there, as long as there are holes, day at any time will continue to crack, in that case, the work of the past is ruined, and all thingsare forever in this life on earth is like purgatory, Nuwa pain after thinking for a long time, only to sacrifice your own life all the dolls, who cried red eyes. After trying several times, with their own bodies Nuwa, fill the sky hole last。。 Finally patched up a day, between heaven and earth to restore the calm, but also appeared colorfulclouds and rainbows. All things are full of vigour and live in the earth.
8.女媧補天簡寫英語作文40字
nüwa,mending the heaven. 女媧補天in very ancient times, heaven broke and fell, 在極其遙遠的古代,天空發生了坍塌,leaving a huge black hole. humans were faced with the risk of extinction. 形成巨大的黑洞.人類面臨滅絕的危險.nüwa, the great mother of the human race, 偉大的人類之母女媧had to reorganize the universe. 不得不整頓宇宙秩序.nüwa brought five-coloured stones, 這時,女媧取來五種顏色的石頭,melted them and used the colourful magma of heaven to mend the black hole. 把石頭熔煉成五彩巖漿,然后把巖漿涂抹在天空,補上了黑洞.later,nüwa repaired earth, too. 補完天空以后,女媧又修補大地.in the end, nüwa killed the black dragon that was threatening human beings. 最后,女媧擒殺了危害人類的黑龍.with the protection of nüwa, 人類在女媧的保護下,human beings once again began to lead a happy and peaceful life. 重新過上了平安幸福的生活. 精衛填海the bird jingwei trying to fill the seaonce upon a time, the youngest daughter of emperor yan went boating on the eastern sea. while she was enjoying herself, a strong wind rose on the sea and her boat capsized. just before she was buried by the surging waves, her spirit turned into a beautiful bird. as it flew over the roaring sea, it cried sadly in the sound "jinwei, jingwei". that was why people called it "jingwei".
the bird lived on a mountain near the sea. it hated the sea so much that it decided to fill it up. every day, it flew between the mountain and the sea, carrying in a twig or a pebble from the mountain and dropping it into the sea.
one day, the roaring sea said to jingwei, "poor little bird, stop doing that meaningless thing! you'll never fill me up." jingwei replied, "i'll fill you up no doubt! i will, even if it'll take me thousands of years! i'll fight on until doomsday!"
the brave little bird kept carrying twigs and pebbles from the mountain to the eastern sea without taking a rest.
9.用英語翻譯《女媧補天》這個故事
In ancient times, the four pillars of optimum heaven collapsed, the land of Kyushu cracked, the sky could not cover the earth, and the earth could not bear all things.
遠古時代,四根擎天大柱傾倒,九州大地裂毀,天不能覆蓋大地,大地無法承載萬物。
Fires spread, floods spread, ferocious beasts eat good people, ferocious birds grab old people and children with their claws.
大火蔓延不熄,洪水泛濫不止,兇猛的野獸吃掉善良的百姓,兇猛的禽鳥用爪子抓取老人和小孩。
In this case, Nuwa smelted colorful stones to repair the sky, cut off the feet of the giant Ao in the sea to support the square pillars, killed the black dragon to save Jizhou, and accumulated the ashes to block the flood.
在這種情況下,女媧冶煉五色石來修補蒼天,砍斷海中巨鰲的腳來做撐起四方的天柱,殺死黑龍來拯救冀州,用蘆灰堆積起來堵塞住了洪水。
The sky was mended, the pillars around the sky and the earth were erected again, the floods receded, and the earth in the Central Plains restored calm.
天空被修補了,天地四方的柱子重新豎立了起來,洪水退去,中原大地上恢復了平靜。
The ferocious birds and animals died, and the good people survived.
兇猛的鳥獸都死了,善良的百姓存活下來。
擴展資料
神話背景
秦漢初期,女媧補天與共工觸山是兩個獨立的神話故事,到了東漢時期,王充在《論衡·談天篇》利用“共工怒觸不周山”為背景原因,完善情節解釋了“女媧煉石補蒼天”中緣何天塌地陷、發生滅世災難的理由,至此,女媧補天與共工觸山,融合成了一則救世神話。
女媧,據考古出土的文物遺址、遺跡和彩陶紋飾提供的史前人類與洪水抗爭及對生殖崇拜的生活印跡信息,究其歷史文化根源,在于原始母系社會女性崇拜觀念的遺傳。
稱號亦有媧皇、靈媧、帝媧、風皇、女陰、女皇、女帝、女希氏、神女、陰皇、陰帝、帝女等,史記女媧氏,風(或為鳳、女)姓,是古代傳說中的大地之母 。
一說她的名字為風里希(或為鳳里犧),是中國歷史神話傳說中對萬物救助巨大的一位上古女神。相傳她是華夏族的母親,她慈祥地創造了生命,又勇敢地照顧生靈免受天災,是被民間廣泛而又長久崇拜的創世神和始母神。她神通廣大化生萬物,每天至少能創造出七十樣東西。
轉載請注明出處華閱文章網 » 女媧補天簡短故事英語