1.農夫與蛇的故事,英文要簡潔,要有譯中
一農冬日逢一蛇,疑其僵,乃拾之入懷,以己之體暖之。蛇大驚,乃蘇,以其本能故,以利齒嚙農,竟殺之。農瀕死而悔曰:“吾欲行善,然以學淺故,竟害己命,而遭此惡報哉。”
A farmer in winter every one snake, doubt its stiff, is to pick up into the bosom, with the body of the body warm. The snake was surprised, but Su, with its instinct to the teeth engaging farmers, actually kill. Agricultural and dying said: "I regret to do good, but to learn their own lives so shallow, actually, this was also true."
在一個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了一條蛇,以為它凍僵了,于是就把它放在懷里。蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最后殺了農夫。農夫臨死之前后悔地說:“我想要做善事,卻由于見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。”
On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah."
2.農夫與蛇英語簡單概括起來
The Farmer and the Snake
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
3.超簡單的英文小故事農夫和蛇
The Farmer And The Snake
Translated by Dhammacaro
Once upon a time, there lived a noble farmer. Everyday he would go out to work in the rice field and each evening after finishing work, he would go straight home without dilly dallying.
One morning in winter as he was making his way to the rice field he saw a cobra on the ground, all coiled up due to the cold. With compassion, the farmer picked up the cobra and took it back home and placed it by the fire where it was nice and warm and covered it up with a blanket. He truly treated the cobra as if it were his own son.
As soon as the cobra was warm again and was fully revived, it turned on the farmer and bit him. Its animal instinct took president over any gratitude or mercy towards the person who has effectively saved its life.
The poison was so quick and deadly that the farmer was killed immediately. He died alone in his own home, without being helped or consoled by a sole.
4.超簡單,農夫與蛇的故事,英語
一個農夫在寒冷的冬天里看見一條正在冬眠的蛇,誤以為其凍僵了,就把它拾起來,小心翼翼地揣進懷里,用暖熱的身體溫暖著它。
那蛇受了驚嚇,被吵醒了,。等到它徹底蘇醒過來,便因為自衛的本能,用尖利的毒牙狠狠地咬了農夫一口,使他受了致命的創傷。
農夫臨死的時候痛悔地說:“我欲行善積德,但學識淺薄,結果害了自己,遭到這樣的報應。” 編輯本段寓意 蛇為冬眠類生物,農夫誤以為蛇被凍僵了,其實蛇是在睡覺。
所以當農夫把蛇弄醒后,你想想,你睡著好好的,被人吵醒,會是什么感覺,所以蛇就生氣的給了農夫一口。 其真正的寓意是,不要學像這位農夫一樣,愚昧無知! 編輯本段新意 善良的人們往往不能被人所理解,這個道理在今天這個社會同樣適用。
對于蛇的本性而言。冬季無論是路邊還是洞穴里面因為溫度的下降它們只能選擇冬眠來暫緩生存的一段時期。
農夫卻不知道這個道理,所以蛇才咬了農夫,我們且不先理論這條蛇是有毒還是無毒,可以明確的一點就是。農夫本身也要負一半的責任!這個故事已經使很多人曲解了對于蛇的真正了解。
其實現在的說法就是,善意不是博愛,需要理解才是王道。假如農夫把蛇放入樹洞里面的話,我想這個寓言又將有另一層意義了。
編輯本段選自 《伊索寓言》是一部世界上最早的寓言故事集。《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘古羅馬時代民間流傳的諷喻故事,經后人匯集,統歸伊索名下,成為現在流傳的《伊索寓言》。
伊索是公元前6世紀的古希臘人,相傳他原是一個奴隸,后因才智出眾,善講動物寓言故事,受到主人的賞識,獲得了自由。 寓意 蛇為冬眠類生物,農夫誤以為蛇被凍僵了,其實蛇是在睡覺。
所以當農夫把蛇弄醒后,你想想,你睡著好好的,被人吵醒,會是什么感覺,所以蛇就生氣的給了農夫一口。 其真正的寓意是,不要學像這位農夫一樣,愚昧無知! 編輯本段新意 善良的人們往往不能被人所理解,這個道理在今天這個社會同樣適用。
對于蛇的本性而言。冬季無論是路邊還是洞穴里面因為溫度的下降它們只能選擇冬眠來暫緩生存的一段時期。
農夫卻不知道這個道理,所以蛇才咬了農夫,我們且不先理論這條蛇是有毒還是無毒,可以明確的一點就是。農夫本身也要負一半的責任!這個故事已經使很多人曲解了對于蛇的真正了解。
其實現在的說法就是,善意不是博愛,需要理解才是王道。假如農夫把蛇放入樹洞里面的話,我想這個寓言又將有另一層意義了。
5.農夫與蛇的故事用英語怎么寫簡單的
1.伊索寓言原版:
the farmer and the snake
one winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. he had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. the snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "oh," cried the farmer with his last breath, "i am rightly served for pitying a scoundrel."
the greatest kindness will not bind the ungrateful.
2.《農夫和蛇》的故事大家可能都聽過。但是用英語,我們怎么講述這個故事呢?這則小故事很適合演講的時候使用。
it was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields.
on his way he saw some thing on the ground. he looked at it and found it was a snake.
it was not dead,but it couldn't move because it was so cold.
"poor thing," the man said, "i must try to save your life."
"he picked it up and looked for a warm place to put it in.
but how could he find one in such cold weather? so he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart.
a few minutes later,the snake came back to life and began to move.
when it had become strong * gave the man a deadly bite.
he killed it and went * he got back,he was very ill and had to lie down.
he knew he was dying.
6.農夫與蛇英文版
On a cold winter day, farmer market after home on the side of the road found a snake, thought it was frozen stiff, so he put it in his arms. The snake was frightened, until fully awake, and instinctively bite the farmer, and finally killed the farmer. 在一個寒冷的冬天,趕集完回家的農夫在路邊發現了一條蛇,以為它凍僵了,于是就把它放在懷里。
蛇受到了驚嚇,等到完全蘇醒了,便本能地咬了農夫,最后殺了農夫。 Before dying, the farmer said: "I want to do good, but because of shallow knowledge and harm their own life, so by this kind of retribution ah." 農夫臨死之前后悔地說:“我想要做善事,卻由于見識淺薄而害了自己的性命,因此遭到了這種報應啊。”
擴展資料 《農夫和蛇》出自《伊索寓言》,相傳其中故事是一名埃塞俄比亞黑人奴隸所作,"伊索"即是"埃塞俄"的諧音。故事是說,做人一定要分清善惡,只能把援助之手伸向善良的人。
對那些惡人即使仁至義盡,他們的本性也是不會改變的。 這個故事告訴我們,幫人首先要學會分清好壞。
然后還要用正確的方法,才能讓自己不受傷害。鞭撻了那些恩將仇報的惡人和幫助惡人的偽善的人。
告誡我們要學會辨認是非,不要與壞人打交道,因為狐貍也會哭泣、蛇也有落難的時候,所以這則寓言告誡我們要明辨是非。即使是惡人仁至義盡了,他們的本性也不改變,千萬不要對他們心慈手軟。
7.農夫與蛇的英文故事50字
It was a cold winter evening, an old man had done his work and was going home from the fields. On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake. It was not dead,but it couldn't move because it was so cold. "Poor thing," the man said, "I must try to save your life." "He picked it up and looked for a warm place to put it in. But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes, right next to his heart. A few minutes later,the snake came back to life and began to move. When it had become strong * gave the man a deadly bite. He killed it and went * he got back,he was very ill and had to lie down. He knew he was dying.。
8.農夫與蛇英語簡單概括起來
The Farmer and the Snake
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
9.農夫與蛇英文版
1.伊索寓言原版:
The Farmer and the Snake
ONE WINTER a Farmer found a Snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The Snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the Farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel."
The greatest kindness will not bind the ungrateful.
2.《農夫和蛇》的故事大家可能都聽過。但是用英語,我們怎么講述這個故事呢?這則小故事很適合演講的時候使用。
It was a cold winter evening, an old man had don his work and was going home from the fields.
On his way he saw some thing on the ground. He looked at it and found it was a snake.
It was not dead,but it couldn't move because it was so cold.
"Poor thing," the man said, "I must try to save your life."
"He picked it up and looked for a warm place to put it in.
But how could he find one in such cold weather? So he decided to put the snake inside his clothes,right nest to his heart.
A few minutes later,the snake came back to life and began to move.
When it had become strong * gave the man a deadly bite.
He killed it and went * he got back,he was very ill and had to lie down.
He knew he was dying.