1.求飛鳥與魚的英文版
The furthest distance in the world and name with fish, birds and fish will I birds of the story, isn't this poem, please use English to introduce the story.
In this injury story, birds and fish is the protagonist. The story say is a bird, across a beautiful waters, encounter a floating on the surface of the water breathing of fish, eyes collided, stair at. They are surprisingly found that both have been deeply in love with each other. Birds is hovering in the air, agree tardy fly away. And this fish also long reluctant to sink to the bottom. However, they are after all is to have two completely different circumstances of life, doomed not to come together. Finally this fish with a deep sigh, sink to the bottom, but the bird also sad flew off those waters. In a hurry meet, in a hurry discrete. Since then, this bird never pass this beautiful waters, fish and never surfaced through the water, thereafter slim.
呵呵,希望能幫到你哦。
2.誰有《飛鳥和魚》的英文版
《飛鳥與魚》應該就是《世界上最遙遠的距離》吧 下面是此詩的中英對照翻譯: 《飛鳥與魚》 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是生與死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I sit near you 你卻不知道我愛你 that you don't understand I love you. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你卻不知道我愛你 you're not sure I love you 而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul 卻不能說我愛你 but I can't speak it out 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart 卻只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最遙遠的距離The most distant way in the world 不是我不能說我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相愛 It is in our love 卻不能夠在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是彼此相愛 is not we love each other . 卻不能夠在一起 but keep the distance across us 而是明知道真愛無敵 .It is we know our love is breaking through the way 卻裝作毫不在意 we deny the existance of it 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹與樹的距離 is not in two distant trees. 而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches 卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是星星沒有交匯的軌跡 is not the burning stars. 而是縱然軌跡交匯 It is after the light 卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定無法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird. 一個翱翔天際 One is flying in the sky, 一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea 雖然網絡上盛傳這首詩是泰戈爾寫的,不過我還是認為這首詩不像泰戈爾的風格,應該是假借泰戈爾之名寫的,不過至少可以確定,這首詩不會在《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《流螢集》、《新月集》、《情人的禮物》、《渡》、《最后星期集》、《葉盤集》、《游思集》、《黑牛集》中。
以上是我所有的答案,希望對您有所幫助。
3.泰戈爾的【飛鳥與魚】的翻譯【英文版】一定要準確
《飛鳥與魚》 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是生與死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I sit near you 你卻不知道我愛你 that you don't understand I love you. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你卻不知道我愛你 you're not sure I love you 而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul 卻不能說我愛你 but I can't speak it out 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart 卻只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最遙遠的距離The most distant way in the world 不是我不能說我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相愛 It is in our love 卻不能夠在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是彼此相愛 is not we love each other . 卻不能夠在一起 but keep the distance across us 而是明知道真愛無敵 .It is we know our love is breaking through the way 卻裝作毫不在意 we deny the existance of it 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹與樹的距離 is not in two distant trees. 而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches 卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是星星沒有交匯的軌跡 is not the burning stars. 而是縱然軌跡交匯 It is after the light 卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定無法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird. 一個翱翔天際 One is flying in the sky, 一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea。
4.誰有《飛鳥和魚》的英文版
《飛鳥與魚》應該就是《世界上最遙遠的距離》吧 下面是此詩的中英對照翻譯: 《飛鳥與魚》 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是生與死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前It is when I sit near you 你卻不知道我愛你 that you don't understand I love you. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you 你卻不知道我愛你 you're not sure I love you 而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul 卻不能說我愛你 but I can't speak it out 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart 卻只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最遙遠的距離The most distant way in the world 不是我不能說我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相愛 It is in our love 卻不能夠在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遙遠的距離 The most distant way in the world 不是彼此相愛 is not we love each other . 卻不能夠在一起 but keep the distance across us 而是明知道真愛無敵 .It is we know our love is breaking through the way 卻裝作毫不在意 we deny the existance of it 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹與樹的距離 is not in two distant trees. 而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches 卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是星星沒有交匯的軌跡 is not the burning stars. 而是縱然軌跡交匯 It is after the light 卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定無法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遙遠的距離 So the most distant way in the world 是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird. 一個翱翔天際 One is flying in the sky, 一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea 雖然網絡上盛傳這首詩是泰戈爾寫的,不過我還是認為這首詩不像泰戈爾的風格,應該是假借泰戈爾之名寫的,不過至少可以確定,這首詩不會在《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《流螢集》、《新月集》、《情人的禮物》、《渡》、《最后星期集》、《葉盤集》、《游思集》、《黑牛集》中。
以上是我所有的答案,希望對您有所幫助。
5.求飛鳥與魚的英文版
The furthest distance in the world and name with fish, birds and fish will I birds of the story, isn't this poem, please use English to introduce the * this injury story, birds and fish is the protagonist. The story say is a bird, across a beautiful waters, encounter a floating on the surface of the water breathing of fish, eyes collided, stair at. They are surprisingly found that both have been deeply in love with each other. Birds is hovering in the air, agree tardy fly away. And this fish also long reluctant to sink to the bottom. However, they are after all is to have two completely different circumstances of life, doomed not to come together. Finally this fish with a deep sigh, sink to the bottom, but the bird also sad flew off those waters. In a hurry meet, in a hurry discrete. Since then, this bird never pass this beautiful waters, fish and never surfaced through the water, thereafter slim. 呵呵,希望能幫到你哦。
6.求飛鳥和魚的英文版、法文版、德文版
樓主您好,很高興能為您解答。
英文版: 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是生與死的距離 is not the way from birth to the end.而是我站在你面前It is when I sit near you 你不知道我愛你 that you don't understand I love you. 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you.你不知道我愛你 It is when my love is bewildering the soul 而是愛到癡迷 but I can't speak it out 卻不能說我愛你 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart 卻只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最遠的距離The most distant way in the world 不是我不能說我想你 is not that I'm loving you.而是彼此相愛 It is in our love 卻不能夠在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是彼此相愛 is not the distance across us.卻不能夠在一起 It is when we're breaking through the way 而是明知道真愛無敵 we deny the existance of love.卻裝作毫不在意 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches 卻無法在風中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches.而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是星星之間的軌跡 is not the burning stars.而是縱然軌跡交匯 It is after the light 卻在轉瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away.而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定無法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird.一個在天 One is flying at the sky,一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea 法文版: la distance la plus loin dans ce monde,n'est pas la distance entre la vie et la mort,c'est quand je suis debout devant toi,tu ne sais pas que je t'* distance la plus loin dans ce monde,n'est pas quand je suis debout devant toi tu ne sais pas que je t'aime,c'est que je t'aime avec la passion aveugle,mais je ne peux pas te déclarer "je t'aime" la distance la plus loin dans ce monde,n'est pas que je ne peux pas te déclarer "je t'aime",c'est que tu me manques à tel point que je souffre la douleur ,mais je ne peux que le cacher au fond du * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas que je ne peux pas te dire "tu me manques",c'est que on s'aime,mais on ne peut pas être * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas qu'on s'aime on ne peut pas être ensemble,c'est qu'on sait exactement le vrai amour ,mais on feint la indiffé* distance la plus loin dans ce monde,n'est pas que évidemment on ne peut pas résister à ce souffle mais on feint la indifférence c'est que avec un coeur froid entre toi et la personne que tu aime on creuse un fossé * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas la distance parmi les arbres,c'est que les branches ont la même racine,mais ils ne peuvent pas se serrer dans le * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas les branches ne peuvent pas se serrer dans le vent c'est que les étoiles en se regardant ont pas les empreintes de se * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas les empreintes des étoiles c'est que même s'ils se croisent mais l'empreinte échappée dispara?t tout de * distance la plus loin dans ce monde,n'est pas que l'empreinte dispara?t tout de suite c'est qu'on ne se rencontre pas encore on n'a pas de possibilité de se * distance la plus loin dans ce monde,est la distance entre le poisson et l'oiseau,l'un est dans le ciel,l'autre est latent profondément dans la mer. 德文版: Die weiteste Entfernung dieser Welt liegt nicht zwischen Leben und Tod, sondern dort, wo ich vor dir stehe und du jedoch nicht wei?, dass ich dich liebe. Die weiteste Entfernung dieser Welt liegt nicht dort wo ich vor dir stehe und du jedoch nicht wei? dass ich dich liebe, sondern da, wo wir nicht als eine Einheit zusammen sein k?nnen, obwohl uns bewusst ist, dass wir ineinander verlieben. Die weiteste Entfernung dieser Welt liegt nicht dort, wo wir nicht als eine Einheit zusammen sein k?nnen, obwohl uns bewusst ist, dass wir ineinander verlieben, sondern dass ich offenbar nicht f?hig bin, die Qualen von Vermissen zu 。
7.飛鳥與魚 英文朗誦
給,這就是泰戈爾的<;飛鳥與魚>
The furthest distance in the world
The furthest distance in the world
Is not between life and death
But when I stand in front of you
Yet you don't know that I love you
The furthest distance in the world
Is not when i stand in font of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot Be togehter
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when plainly can not resist the yearning
Yet pretending
You have never been in my heart
The furthest distance in the world
Is not
But using one's indifferent heart
To dig an uncrossable river
For the one who loves you
8.飛鳥與魚 英文朗誦
給,這就是泰戈爾的<飛鳥與魚> The furthest distance in the world The furthest distance in the world Is not between life and death But when I stand in front of you Yet you don't know that I love you The furthest distance in the world Is not when i stand in font of you Yet you can't see my love But when undoubtedly knowing the love from both Yet cannot Be togehter The furthest distance in the world Is not being apart while being in love But when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart The furthest distance in the world Is not But using one's indifferent heart To dig an uncrossable river For the one who loves you。
9.《世界上最遙遠的距離》或《飛鳥與魚》的中英文
《飛鳥與魚》(又名《世界上最遙遠的距離》) 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是生與死的距離 is not the way from birth to the end. 而是我站在你面前It is when I sit near you 你不知道我愛你 that you don"t understand I love you. 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是我站在你面前 is not that you"re not sure I love you. 你不知道我愛你 It is when my love is bewildering the soul 而是愛到癡迷 but I can"t speak it out 卻不能說我愛你 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我愛你 is not that I can"t say I love you. 而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart 卻只能深埋心底 I can"t change my love. 世界上最遠的距離 The most distant way in the world 不是我不能說我想你 is not that I"m loving you. 而是彼此相愛 It is in our love 卻不能夠在一起 we are keeping between the distance. 世界上最遠的距離 The most distant way inthe world 不是彼此相愛 is not the distance across us. 卻不能夠在一起 It is when we"re breaking through the way 而是明知道真愛無敵 we deny the existance of love. 卻裝作毫不在意 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹與樹的距離 is not in two distant trees. 而是同根生長的樹枝 It is the same rooted branches 卻無法在風中相依 can"t enjoy the co-existance. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 卻沒有交匯的軌跡 they can"t burn the light. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是星星之間的軌跡 is not the burning stars. 而是縱然軌跡交匯 It is after the light 卻在轉瞬間無處尋覓 they can"t be seen from afar. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定無法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遠的距離 So the most distant way in the world 是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird. 一個在天 One is flying at the sky, 一個卻深潛海底 the other is looking upon into the sea. 很多人都聽說這個故事,但大多人都只看到它們前半段,很少人知道這個故事還沒有完。
人生也是一樣!人們只看到一個不好開頭,就以為結束了,所以人間就有了那許多關于“錯過”的故事。為此就有這后半段。
〈飛鳥與魚后記〉 日出又日落… 日出又日落… 時間在一點一滴流失著, 鳥兒依舊在天空飛翔。 突然有一天,鳥兒倦了, 它又飛回它們曾相識的那片天域。
它仰望蒼天, 彩云依舊,唯獨少了那份曾經讓它多么入神目光。 它俯視大海, 海水依舊那么藍,卻不見了魚的蹤影。
心里有了一種莫明的失落。 …………………… 最后它做了一個決定, 天空劃出一道美麗的曲線, 在海面上擊起了一朵漂亮的浪花, 鳥兒落水了, 海水暖暖的,空氣中迷漫著一股咸咸的味道, 好像訴說什么…… 鳥兒輕輕滑動小爪, 在水中慢慢的游動, 原來大海并沒有那么可怕, 從此世間多了一種鳥, 它們就是水鳥,是天空與水域間穿梭的精靈。
它在水中歡快游動,尋覓著。 良久良久,始終不見魚的蹤影。
一股淡淡的憂傷從心底升起, 其實它不知道… 不知道魚兒并未走遠,一直在圈子周圍游動, 因為魚兒要去追趕那份逃到圈外的愛,所以它外游了; 不知道不遠的前方一條魚兒正在向這里游來, 游回曾經夢幻般的家園; 不知道… 不知道… 太多的不知道, 也許是因為鳥兒太局限原屬于它的那小片天空, 反而忽略旁邊的事與物。 一滴清淚在緩緩地流動, 啪的一聲,滴在海面上, 驚醒了睡夢中的海神。
“是誰在哪里?擾了我的美夢。” “是我,飛鳥。”
“哦!飛鳥啊!” “這里也曾住著一條可愛的魚,它愛上了一只飛鳥。后來不知什么原因?飛鳥走了,魚兒就在水面不停跳躍… 直到有一天,上帝路過這里,不解問魚兒為啥跳躍,魚兒答道只為心中鳥兒。
上帝微笑著贈給魚兒一座龍門,魚化龍,龍尋鳳,飛天而去。” 飛鳥沉默了片刻. “……………” “那只飛鳥就是我!” “那為啥要飛走呢?” “因為我們屬于不同世界,鳥翔天空,魚游海底。”
“呵呵…,現在你在那里?” “海…………”沉默中 “小傻瓜,世界本一個,關鍵在于心。鳥能戲水,魚能躍翔。”
飛鳥進入深深地沉默中, 時間不會逆轉,現實不是回憶。 飛鳥與魚還會再次相聚嗎? 一切都輕輕地流轉。
嘩嘩的一聲水響, 一股久違的目光出現眼前, 雙目相對,飛鳥與魚再相逢了。 天靜了,海靜了,一切都靜止了, 夜幕也靜靜地來臨了, 漆黑一片,再也不分不出哪里是天空,哪里是海洋。
飛鳥與魚也感覺不到一絲孤獨與恐懼了, 因為它們的心聯在一起, 你中有你,我中有我,不分彼此。 原來相聚時分遠遠不至日出、日落那短短一瞬[海天一色]。
這就是飛鳥與魚的最終結局。 一睜眼,一閉眼,再一睜眼,一天就這樣過去了。
一睜眼,一閉眼,再不睜眼,一生就這樣過去了。 《渡口》詩選 在我必須離去的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 飛鳥與魚英文簡短版(求飛鳥與魚的英文版)