1.范仲淹有志于天下的解釋
范仲淹有志于天下
【原文】
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”
【譯文】
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以后,常常談論天下大事,奮不顧身。以至于有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之后才樂。”
2.范仲淹有志于天下古文翻譯
1、范仲淹有志于天下
范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。有時夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點東西。就這樣,他領悟了六經的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。”
原文:
范仲淹二歲而孤,母貧無靠,再適常山朱氏。既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍。晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
3.范仲淹有志于天下字解釋
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。
既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。
仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。”
文中有“而孤”,解釋如下:
而,連詞,當就講;孤,成了孤兒,(古人稱父親去世);
沒有“遂”和“旨”呀!按常識給你解釋一下吧:
遂字,一般當于是、就講;
旨字,常常是指主意、想法,組詞為旨意等
4.《范仲淹有志于天下》有什么含義
經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。
做官以后。他年輕時就有遠大的志向:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也,常常談論天下大事,奮不顧身,每慷慨論天下事。
‖既仕,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。
以至于有人說壞話被貶官,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。
常自誦曰。‖仲淹刻苦自勵,常常用冷水沖頭洗臉。”
【譯文】 范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。
5.求《范仲淹有志于天下》的翻譯
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。” 版本2 范仲淹二歲而孤,母貧無依,再適長山朱氏,既長,知其世家,感泣辭母,去之南都入學舍,晝夜苦學,五年未嘗解衣就寢,或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
譯文
版本1 范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困沒有依靠。他年輕時就有遠大的志向,常常把治理國家大事作為自己應盡的責任。他發奮讀書,有時晚上困了,就用冷水沖頭洗臉。有時連飯也吃不上,就喝粥堅持苦讀。做官以后,常常情緒激動的談論天下大事,奮不顧身。以至于有讒言而被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自給自足罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:“讀書人應當在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂。” 版本2 范仲淹二歲的時候死了父親,母親很窮,沒有依靠,就改嫁到了長山的朱家,(范仲淹)長大以后,知道了自己的身世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有脫去衣服上床睡覺,有時夜里感到昏昏欲睡,就用冷水洗臉。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到太陽偏西才吃一點東西。就這樣,他領悟了六經的主旨,后來又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“讀書人應當在天下人憂慮之前先憂慮,在天下人快樂之后才快樂。”
注釋
1、孤:幼年喪父之孤。 2、再適長山朱氏:改嫁到長山姓朱的人家。 3、世家:家世。 4、之:到,往。 5、南都:指應天府,即今河南商丘。這里的南都學舍為當時著名學舍。 6、適:嫁。 7、既:副詞,不久,后來。 8、去:離開。 9、嘗:曾經。 10、給:供應 11、日昃(zè):太陽偏西。 12、或:有時。 13、昏怠:昏沉困倦。 14、輒:往往,每每。 15、沃:澆,引申為“洗”。 16、啖:吃。 17、讒:說人壞話。 18、六經 :指《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》。 19、慨然:形容慷慨激昂。 20、每(以天下為己任):常常 21、既(仕):考取功名后 22、或:有時
6.求《范仲淹有志于天下》的翻譯
一、原文 范仲淹二歲而孤,家貧無依。
少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。
乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。
常自誦曰:“士當先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也。” 二、譯文 范仲淹在他兩歲的時候就失去了父親,家里生活貧困、沒有依靠。
他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。他發奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。
有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。 做官后,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。
以至于由于讒言而被貶官,因為參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。
他經常自己吟誦說:“應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之后才享樂”。(此文為歐陽修著) 擴展資料 文中人物 范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,漢族,北宋著名的思想家、政治家、軍事家、文學家。
范仲淹幼年喪父,母親改嫁長山朱氏,遂更名朱說。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦讀及第,授廣德軍司理參軍,迎母歸養,改回本名,后歷任興化縣令、秘閣校理、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言屢遭貶斥。
康定元年(1040年),與韓琦共同擔任陜西經略安撫招討副使,采取“屯田久守”方針,鞏固西北邊防。慶歷三年(1043年),出任參知政事,上疏《答手詔條陳十事》,提出十項改革措施。
慶歷五年(1045年),新政受挫,范仲淹被貶出京,歷任邠州、鄧州、杭州、青州知州。皇祐四年(1052年),改知潁州,范仲淹扶疾上任,行至徐州,與世長辭,享年六十四歲,謚號文正,世稱范文正公。
范仲淹政績卓著,文學成就突出,他倡導的“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”思想和仁人志士節操,對后世影響深遠。
轉載請注明出處華閱文章網 » 范仲淹有志于天下的簡短意思(范仲淹有志于天下的解釋)