1.《詠懷古跡(其三)》賞析短文
《詠懷古跡》五首,是詩人于大歷三年( 768)從夔州到達江陵所作。
每首多以一位歷史人物為吟詠對象,其一是詠懷庾信,嘆其“蕭瑟”,寄托自己的鄉關之思;其二是追懷宋玉,傷其“空文藻”,慨嘆自己的懷才不遇;其三是嘆惋昭君,悲其“怨恨”,以譴責君王的美惡不分;其四是詠唱劉備,感其身后“虛無”,以寄君臣相契之懷;其五是緬懷武侯,惜其大功不成,寄寓自己的無限哀思。組詩感情深厚,轉折跌宕,崢嶸多姿,或顯或隱地表現了詩人生活漂泊、政治失意的身世之感,是杜詩七律中優秀詩作。
群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。 一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。 千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
這是組詩的第三首,因昭君村的古跡而懷昭君,寄托著詩人身世之感。 “群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。”
首聯以雄渾的筆勢,著重描繪昭君故鄉的自然環境,詩句發端不凡。群山萬壑, 寫出山勢像波濤起伏。
“赴”字畫龍點睛,將長江三峽山山相連、蜿蜒流走,有如萬馬奔騰、直趨荊門的形勢描繪得淋漓盡致。它不僅使千山萬壑都有了動感,也使荊門成了視野中的焦點。
“群”字,很有音樂之美。李重華在《貞一齋詩說》中說:“音節一道,難以言傳,有略可淺為指示者,亦得因類悟入。
如杜甫‘群山萬壑赴荊門’,使用‘千山萬壑’便不入調,此輕重清濁法也。”“千山”二字都屬于清音,讀起來聲音單調,不如“群山”二字濁清兼有,更能表現出詩歌語言清濁相間富于變化的音樂之美,讀起來風韻搖曳,富有韻致。
下句落到昭君村上,感嘆昭君人逝村存,點出題意。唐代還有昭君故居遺址,所以說“尚有村”。
“尚”字,流露出沉郁的傷悼之情,人已逝,遺跡猶在,人事滄桑令人感嘆欷歔。聯系組詩來看,一個“尚”字,與第二首聯系了起來。
“最是楚宮俱泯滅”,楚宮“泯滅”了,而昭君村尚存,存廢對比中突出了人們對昭君的同情和愛戴。山川靈秀之所聚,才孕育出絕代佳人。
詩人把昭君村放在群山赴會、萬壑爭流的大背景來寫,實際上是寓贊美其人之意于其中。清人吳瞻泰《杜詩提要》指出:“謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產一明妃,說得窈窕紅顏,驚天動地”。
意思是說,杜甫正是為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,要把她寫得“驚天動地”,所以才借高山大川的雄偉氣象來烘托她。楊倫《杜詩鏡詮》也說:“從地靈說入,多少鄭重。”
這種烘托渲染的手法,不乏先例,如《詩經·大雅·崧高》:“崧高維岳,駿極于天。維岳降神,生甫及申。”
之后的元稹《寄贈薛濤》詩:“錦江滑膩峨眉秀,生出文君與薛濤。”手法也如出一轍。
對于這種寫法,明人胡震亨評注的《杜詩通》說:“群山萬壑赴荊門,當似生長英雄起句,此未為合作。”但是,聯系下文,聯系昭君的遭遇,能做出出塞決定的王昭君,決不僅僅是一個明眸皓齒、秀發冰肌的弱女子,而是一位不向惡勢力低頭,能承受巨大痛苦的女丈夫,這一點是杜甫最欽佩的,所以詩的背景偉岸陽剛。
這兩句詩,大小映襯,動靜相間,不僅使畫面顯得生動,同時使詩的意境更深一層。自然界無窮的生命力,加重了“物在人亡”的惆悵情緒,巧妙地為全詩確定了悲壯的基調。
“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”緊接人逝村存之意,概括了王昭君一生的悲劇,渲染昭君生前死后的凄涼。
上句從空間落筆,寫昭君離開漢宮,遠嫁匈奴。“紫臺”,即紫宮,漢代宮名,此指漢宮。
“朔漠”,指北方沙漠之地。此指匈奴。
“連”字把漢宮與匈奴相連,暗含昭君雖遠嫁朔漠,但心念漢宮。下句從時間著墨,寫昭君葬身異域,猶眷戀祖國。
“青冢”,即昭君墓,在今內蒙古自治區呼和浩特市南二十里。《太平寰宇記》:“其上草色常青,故曰青冢。”
據傳塞外草白,唯昭君墓上草色常青。“向”字寫出了昭君死后思漢的幽怨。
“紫臺”、“朔漠”,寫自漢宮直到匈奴的空間距離,而前者雍容華貴,后者地遠荒涼,彼此又形成了鮮明的對比,從而有力地烘托了昭君生前遠嫁異國的悲哀。“一去”、“獨留”,寫自古及今的時間間隔。
在如此漫長而寥廓的時空中,卻以“青冢”這個特殊形象,集中地表現昭君悲劇的全部過程。“紫臺”與“青冢”的色彩對照,“朔漠”與“黃昏”的意境渲染,又營造出悲涼蕭瑟的氛圍,透出了強烈的悲劇色彩。
“朔漠”、“黃昏”用的是疊韻、雙聲,更使詩思搖漾,增強了感人的力量。上聯寫的是生地,此聯寫的卻是死地,生死兩極又形成了鮮明的對照,展示了昭君一生的起點與終點。
詩句意境遼闊,敘事含情,引人愁思。江淹《恨賦》:“若夫明妃去時,仰天太息。
紫臺稍遠,關山無極。搖風忽起,白日西匿……望君王兮何期,終蕪絕兮異域。”
可以作為這兩句詩內容的補充。清人朱瀚《杜詩解意》說:“‘連’字寫出塞之景,‘向’字寫思漢之心,筆下有神。”
此聯可謂字字有神。 “畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。”
杜甫此聯雖然緊承上聯之意說出,但卻由詠古跡轉向了詠懷與議論,揭示了造成昭君悲劇的原因。“畫圖省識”句,本于《西京雜記》的記載:“元帝后宮既多,不得常見,乃使畫工圖形。
2.詠懷古跡其三賞析,
1、賞析
這首詩是杜甫經過昭君村時所作的詠史詩。想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開始,“獨留”兩字,是怨的終結。作者既同情昭君,也感慨自身。這第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。
2、詠懷古跡其三
群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。
一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
3、譯文
千山萬嶺好像波濤奔赴荊門,王昭君生長的鄉村至今留存。
從紫臺一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨留的青墳對著黃昏。
只依憑畫圖識別昭君的容顏,月夜里環佩叮當是昭君歸魂。
千載琵琶一直彈奏胡地音調,曲中抒發的分明的昭君怨恨。
4、創作背景
這組詩是詠古跡懷古人進而感懷自己的作品。作者于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,深表崇敬,寫下了《詠懷古跡五首》,以抒情懷。
3.求杜甫《詠懷古跡》其三的賞析
《詠懷古跡五首》是杜甫于公元766年(大歷元年)在夔州寫成的一組詩。
夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這是其中的第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。
詩人有感于王昭君的遭遇。寄予了自己深切的同情,同時表現了昭君對故國的思念與怨恨,并贊美了昭君雖死,魂魄還要歸來的精神,從中寄托了詩人自己身世及愛國之情。
全詩敘事明確,形象突出,寓意深刻。 “群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村”。
詩的發端兩句,首先點出昭君村所在的地方。據《一統志》說:“昭君村,在荊州府歸州東北四十里。”
其地址,即在今湖北秭歸縣的香溪。杜甫寫這首詩的時候,正住在夔州白帝城。
這是三峽西頭,地勢較高。他站在白帝城高處,東望三峽東口外的荊門山及其附近的昭君村。
遠隔數百里,本來是望不到的,但他發揮想象力,由近及遠,構想出群山萬壑隨著險急的江流,奔赴荊門山的雄奇壯麗的圖景。他就以這個圖景作為這首詩的首句,起勢很不平凡。
杜甫寫三峽江流有“眾水會涪萬,瞿塘爭一門”(《長江二首》)的警句,用一個“爭”字,突出了三峽水勢之驚險。這里則用一個“赴”字突出了三峽山勢的雄奇生動。
這是一個有趣的對照。但是,詩的下一句,卻落到一個小小的昭君村上,頗有點出人意外,因而引起評論家一些不同的議論。
明人胡震亨評注的《杜詩通》就說:“群山萬壑赴荊門,當似生長英雄起句,此未為合作。”意思是這樣氣象雄偉的起句,只有用在生長英雄的地方才適當,用在昭君村上是不適合,不協調的。
清人吳瞻泰的《杜詩提要》則又是另一種看法。他說:“發端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓秀,始產一明妃。
說得窈窕紅顏,驚天動地。”意思是說,杜甫正是為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,要把她寫得“驚天動地”,所以才借高山大川的雄偉氣象來烘托她。
楊倫《杜詩鏡銓》說:“從地靈說入,多少鄭重。”也與這個意思相接近。
“一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。”前兩句寫昭君村,這兩句才寫到昭君本人。
詩人只用這樣簡短而雄渾有力的兩句詩,就寫盡了昭君一生的悲劇。從這兩句詩的構思和詞語說,杜甫大概是借用了南朝江淹《恨賦》里的話:“明妃去時,仰天太息。
紫臺稍遠,關山無極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域。”
但是,仔細地對照,杜甫這兩句詩所概括的思想內容的豐富和深刻,大大超過了江淹。清人朱瀚《杜詩解意》說:“‘連’字寫出塞之景,‘向’字寫思漢之心,筆下有神。”
說得很對。但是,有神的并不止這兩個字。
讀者只看上句的紫臺和朔漠,自然就會想到離別漢宮、遠嫁匈奴的昭君在萬里之外,在異國殊俗的環境中,一輩子所過的生活。而下句寫昭君死葬塞外,詩人用青冢、黃昏這兩個最簡單而現成的詞匯,尤其具有大巧若拙的藝術匠心。
在日常的語言里,黃昏兩字都是指時間,而在這里,它似乎更主要是指空間了,它指的是那和無邊的大漠連在一起的、籠罩四野的黃昏的天幕,它是那樣地大,仿佛能夠吞食一切,消化一切,但是,獨有一個墓草長青的青冢,它吞食不下,消化不了。這句詩就給人一種天地無情、青冢有恨的無比廣大而沉重之感。
“畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。”這是緊接著前兩句,更進一步寫昭君的身世家國之情。
畫圖句承前第三句,環佩句承前第四句。畫圖句是說,由于漢元帝的昏庸,對后妃宮人們,只看圖畫不看人,把她們的命運完全交給畫工們來擺布。
省識,是略識之意。說元帝從圖畫里略識昭君,實際上就是根本不識昭君,所以就造成了昭君葬身塞外的悲劇。
環佩句是寫她懷念故國之心,永遠不變,雖骨留青冢,魂靈還會在月夜回到生長她的父母之邦。南宋詞人姜夔在他的詠梅名作《疏影》里曾經把杜甫這句詩從形象上進一步豐富提高:“昭君不慣胡沙遠,但暗憶江南江北。
想佩環月夜歸來,化作此花幽獨。”這里寫昭君想念的是江南江北,而不是長安的漢宮,特別動人。
月夜歸來的昭君幽靈,經過提煉,化身成為芬芳縞素的梅花,想象更是幽美。 “千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”
這是此詩的結尾,借千載作胡音的琵琶曲調,點明全詩寫昭君“怨恨”的主題。據漢代劉熙的《釋名》說:“琵琶,本出于胡中馬上所鼓也。
推手前曰琵,引手卻曰琶。”晉代石崇《明君詞序》說:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思。
其送明君亦必爾也。”琵琶本是從胡人傳入中國的樂器,經常彈奏的是胡音胡調的塞外之曲,后來許多人同情昭君,又寫了《昭君怨》、《王明君》等琵琶樂曲,于是琵琶和昭君在詩歌里就密切難分了。
前面已經反復說明,昭君的“怨恨”盡管也包含著“恨帝始不見遇”的“怨思”,但更主要的,還是一個遠嫁異域的女子永遠懷念鄉土,懷念故土的怨恨憂思,它是千百年中世代積累和鞏固起來的對鄉土和祖國的最深厚的共同的感情。前面提到,這首詩的開頭兩句,胡震亨說“群山萬壑赴荊門”的詩句只能用于“生長英雄”的地方,用在“生長明妃”的小村子就不適當,正是因為。
4.詠懷古跡其三賞析,
1、賞析 這首詩是杜甫經過昭君村時所作的詠史詩。
想到昭君生于名邦,歿于塞外,去國之怨,難以言表。因此,主題落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的開始,“獨留”兩字,是怨的終結。
作者既同情昭君,也感慨自身。這第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。
2、詠懷古跡其三 群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。 一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面,環佩空歸夜月魂。 千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
3、譯文 千山萬嶺好像波濤奔赴荊門,王昭君生長的鄉村至今留存。 從紫臺一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨留的青墳對著黃昏。
只依憑畫圖識別昭君的容顏,月夜里環佩叮當是昭君歸魂。 千載琵琶一直彈奏胡地音調,曲中抒發的分明的昭君怨恨。
4、創作背景 這組詩是詠古跡懷古人進而感懷自己的作品。作者于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對于古代的才士、國色、英雄、名相,深表崇敬,寫下了《詠懷古跡五首》,以抒情懷。
5.詠懷古跡其三賞析
1.翻譯2.寫法3.作用
1.千山萬壑逶迤不斷奔赴荊門;此地還遺留生長明妃的山村。
一別漢宮她嫁到北方的荒漠;只留下青冢一座面向著黃昏。
憑看圖漢元帝豈識美麗容顏?昭君佩帶玉飾徒然月夜歸魂。
千載流傳她作的胡音琵琶曲;曲中傾訴的分明是滿腔悲憤。
2./view/*LemmaId=3688432&fromenter=%D3%BD%BB%B3%B9%C5%BC%A3%C6%E4%C8%FD
3.《詠懷古跡五首》是杜甫于公元766年(大歷元年)在夔州寫成的一組詩。夔州和三峽一帶本來就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時抒寫自己的身世家國之感。這是其中的第三首,詩人借詠昭君村、懷念王昭君來抒寫自己的懷抱。詩人有感于王昭君的遭遇。寄予了自己深切的同情,同時表現了昭君對故國的思念與怨恨,并贊美了昭君雖死,魂魄還要歸來的精神,從中寄托了詩人自己身世及愛國之情。全詩敘事明確,形象突出,寓意深刻。
6.詠懷古跡其三的詩詞鑒賞
詠懷古跡(其三)
杜甫
群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。
一去紫臺連朔漠,獨留青冢向黃昏。
畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。
千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。
詠懷古跡其三的詩詞鑒賞:
《詠懷古跡其三》是唐代偉大詩人杜甫于唐代宗大歷元年(766年)在夔州(治今重慶奉節)寫成的詩歌。這首詩吟詠了王昭君等人在三峽一帶留下的古跡,贊頌了這位歷史人物的文章學問、心性品德、偉績功勛,并對這些歷史人物凄涼的身世、壯志未酬的人生表示了深切的同情,并寄寓了自己仕途失意、顛沛流離的身世之感,抒發了自身的理想、感慨和悲哀。組詩語言凝練,氣勢渾厚,意境深遠。
這首詩由寫昭君村開始,進而寫昭君的身世遭遇,最后突出昭君的怨恨。表面看來,好像是詠昭君而非詠懷,實際上還是詠古跡以感己懷。在抒寫昭君的怨情中,寄寓自己的身世之慨。杜甫一生,濟世之志甚高,但終其身,也未得一展抱負。肅宗朝雖任職京師,也只不過是一左拾遺。就這,還因憂國惜才,疏救房琯,而觸怒肅宗,差點獲刑。雖然獲救,卻終被疏遠,終于郁郁辭官,漂泊西南。而昭君也是因漢元帝昏庸,不辨美丑而遠嫁異鄉,流離而不得歸,身死而遺長恨。二人的遭遇、經歷、處境,不無相似之處。杜甫《詠懷古跡五首》其二所謂“悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時”,《唐宋詩舉要》所謂“此自喻其寂寥千載之感也”,正是詩中所要傳遞的。昭君未能見知于君王,詩中對她深寄同情,也有怨君之意。當然更主要的,還是一個遠嫁異域的女子,永遠懷念故土的怨思,這是千百年世代積累的更為普遍的更為深厚的情感。
7.求杜甫《詠懷古跡·其三》的精彩翻譯和賞析
給你提供一個全新的翻譯和賞析(望給予采納,謝謝)釋義:①鮑照《舞鶴賦》:“雪滿群山。”
《世說》:“千巖竟秀,萬壑爭流。”②《漢書注》:文穎曰:昭君,本蜀郡秭歸人也。
《漢書》:王嬙,字昭君。石崇《明君詞序》:“明君,本昭君,觸晉文帝諱改焉。”
《一統志》:昭君村,在荊州府歸州東北四十里。③薛道衡詩:“一去無消息。”
《別賦》:“明君去時,仰天太息,紫臺稍遠,關山無極。望君王兮何期,終蕪絕兮異域。”
李善注:“紫臺,即紫宮也。”漢宮名,帝王所居。
江淹《恨賦》:“明妃去時,仰天太息。紫臺稍遠,關山無極。”
朱瀚曰:此詩連字,即無極意。青冢句,即蕪絕意。
謝惠連《雪賦》:“朔漠飛沙。”《爾雅》:“朔,北方也。”
《說文》:“漠,北方流沙也。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。
④《歸州圖經》:邊地多白草,昭君冢獨青,鄉人思之,為立廟香溪。《太平寰宇記》:“其上草色常青,故曰青冢。”
《一統志》:昭君墓,在古豐州西六十里。《琴操》:昭君有子曰世違,單于死,世違繼立。
凡為胡者,父死妻母,昭君問世違曰:“汝為漢也,為胡也?”世違曰:“欲為胡耳。”昭君乃吞藥自殺。
《淮南子》日至虞淵,是謂黃昏。⑤《莊子》:“宋元君將畫圖。”
《西京雜記》:元帝后宮既多,使畫工圖形,按圖召幸之。宮人皆賂畫工,昭君自恃其貌,獨不與,乃惡圖之,遂不得見。
后匈奴來朝,求美人為閼氏,上以昭君行。及去,召見,貌為后宮第一,帝悔之。
窮按其事,畫工韓延壽棄市。瀚曰:省,乃省約之省,言但于畫圖中略識其面也。
⑥江總《和東宮故妃》詩:“猶憶窺窗處,還如解佩時。若令歸就月,照見不須疑。”
瀚曰,環佩句,乃總括其語。《史記》:“南子環佩,玉聲璆然。”
漢章帝詔:“想望歸魂于沙漠之表。”⑦庾信《昭君詞》:“胡風入骨冷,夜月照心明。
方調琴上曲,變入胡笳聲。”瀚曰:琵琶句,乃融化其語。
漢劉熙《釋名》“琵琶,本邊人馬上所鼓也,推于前曰琵,引卻曰琶。”石崇《明君詞序》:“昔公主嫁烏孫,令琵琶馬上作樂,以慰其道路之思,其送明君亦必爾也,其造新曲,多哀怨之聲。”
《琴操》:“昭君在外,恨帝始不見遇,乃作怨思之歌,后人名為《昭君怨》。”《昭君怨》詩云:“秋木凄凄,其葉萎黃。
有鳥處山,集于苞桑。養育毛羽,形容生光。
既得升云,上游曲房。離宮絕曠,身體摧藏。
志念抑沉,不得頡頏。雖得委食,心有徊徨。
我獨伊何,來往變常。翩翩之燕,遠集西羌。
高山峨峨,河水泱泱。父兮母兮,道里悠長。
嗚呼哀哉,優心惻傷。”⑧《史記·始皇紀》:“貴賤分明。”
《前漢·郊祀志》:“天下怨恨。”庾信詩:“終是曲中啼。”
韓子蒼《昭君圖敘》:《漢書》:竟寧元年,呼韓邪來朝,言愿婿漢氏,元帝以后宮良家子王昭君字嬙妃之,生一子株累,立,復妻之,生二女。至范氏書,始言入宮久不見御,積怨,因掖庭令請行單于。
臨辭,大會,昭君豐容靚飾,顧影裴徊,辣動左右。帝驚悔,欲復留,而重失信外夷。
然范不言呼韓邪愿婿,而言四五宮女,又言字昭君,生二子,與前書皆不合。其言不愿妻其子,而詔使從胡俗,此自烏孫公主,非昭君也。
《西京雜記》又言:元帝使畫工圖,宮人皆賂畫工,而昭君獨不賂,乃惡圖之。既行,遂按誅毛延壽。
《琴操》又言:本齊國王穰女,端正閑麗,未嘗窺看門戶。穰以其有異,人來之,不與。
年十七,進之,帝以地遠,不幸。欲賜單于美人,嬙對使者,越席請往。
后不愿妻其子,吞藥而卒。蓋其事雜出,無所考證。
自信史尚不同,況傳記乎。要之,《琴操》最抵牾矣。
按:昭君,南郡人,今秭歸縣有昭君村,人生女,必灼艾灸其面,慮以色選故也。張綖曰:代宗嘗以仆固懷恩之女,號崇徽公主,下嫁回紇,歐陽公詠其手痕云:“故鄉飛鳥尚啁啾,何況悲笳出塞愁。
青冢埋魂知不返,翠崖遺跡為誰留?玉顏自古為身累,肉食何人與國謀?行路至今空嘆息,巖花野草自春秋。”朱文公謂玉顏肉食一聯,以詩言之,第一等詩,以議論言之,第一等議論。
文公蓋亦感傷時事,故有契于歐公之作耳。錢塘瞿佑《詩話》:詩人詠昭君者多矣,大篇短章,率敘其離別怨恨而已。
唯白樂天云:“漢使卻回憑寄語,黃金何日贖蛾眉。君王苦問妄顏色,莫道不如宮里時。”
此不言怨恨,而倦倦舊主之思,過人遠甚。賞析:《詠懷古跡五首》是一組七言律詩,作于大歷元年(766),是杜甫在夔州和自夔州赴江陵途中陸續寫成。
此為第三首,是杜甫離開夔州東下、途經荊州府歸州東北四十里的昭君村時所作。首聯:千山萬壑逶迤不斷奔赴湖北荊門山,這里遺留有明妃生長的秭歸香溪村。
引出歌詠對象王昭君,點出昭君村所在的地方。這里用一個“赴”字,就表達出群山奔赴的氣勢,突出了三峽山勢的雄奇壯麗。
《唐宋詩醇》評為“破空而來,勢如天驥下坂,明珠走盤”。這樣氣象雄偉的起句,本來是用來烘托生長英雄的地方,詩人為了抬高昭君這個“窈窕紅顏”,借高山大川的雄偉氣象來烘托王昭君的不同凡響。
清人吳瞻泰的《杜詩提要》指出:“發端突兀,是七律中第一等起句,謂山水逶迤,鐘靈毓。
轉載請注明出處華閱文章網 » 詠懷古跡其三賞析簡短(《詠懷古跡其三》賞析短文)