1.李叔同的《春游》是什么意思
釋義:春風吹過臉面就好像薄紗拂面,一個年輕的女孩子,在你眼前走過,雖是驚鴻一瞥,但她那淡淡的妝,更接近于本色自然,陽春三月,風和日暖,信步城外,看楊柳依依,野花燦爛,身心不由得清爽而浪漫。
人歸去,是在夕陽西下后。拓展資料:《春游》是由李叔同創作的,我國近代最早的一首三部合唱曲。
〖春游〗---李叔同演唱 李谷一(老黑膠唱片 秋水伊人)春風吹面薄于紗,春人裝束淡于畫。游春人在畫中行,萬花飛舞春人下。
梨花淡白菜花黃,柳花委地芥花香。鶯啼陌上人歸去,花外疏鐘送夕陽。
一九一三年五月,李叔同在浙江一師任教,又以浙師校友會的名義編印了《白陽》雜志。此屬綜合性刊物,音樂占了較大的比重。
雜志重新發表了他為《音樂小雜志》寫的序文。李叔同以五線譜發表了三聲部合唱曲《春游》,《春游》是中國近代音樂運用西洋作曲方法寫成的第一部合唱作品。
1993年被評為20世紀華人音樂經典作品。李谷一,1961年成名,中國著名歌唱藝術家、國家一級演員。
其中四十多首歌曲在海內外廣泛流傳,如《知音》、《鄉戀》、《擦掉吧,傷心的淚》、《我的小路》等。1986年她創建中國輕音樂團并擔任團長。
1988年她被美國傳記協會列入《世界杰出人物錄》。1996年她獲美國ABI協會頒發的“世界藝術家成就獎”。
李叔同在中國近百年文化發展史中,弘一大師李叔同是學術界公認的通才和奇才,作為中國新文化運動的先驅者,他最早將西方油畫、鋼琴、話劇等引入國內,且以擅書法、工詩詞、通丹青、達音律、精金石、善演藝而馳名于世。中國僧俗兩界聞名于世弘一法師,在近代文藝領域里無不涉足,詩詞歌賦音律、金石篆刻書藝、丹青文學戲劇皆早具才名。
而他在皈依佛門之后,一洗鉛華,篤志苦行,成為世人景仰的一代佛教宗師。他被佛教弟子奉為律宗第十一代世祖。
他傳奇的一生為我國近代文化、藝術、教育、宗教領域里貢獻了十三個第一,堪稱卓越的文藝先驅,他愛國的抱負和義舉更貫穿于一生。李叔同是中國現代歌史的啟蒙先驅。
接受了歐洲音樂文化的李叔同,把一些歐洲歌曲的現成曲調拿來,由他自己填寫了新詞。這些歌曾在全國范圍內廣為傳播。
曲調帶著強烈的外來色彩,歌詞帶著濃重的舊體詩詞的韻調,這便是最初的,也是宣告一個新的時代已經到來的歌。李叔同用這樣的歌完成了啟蒙者的歷史任務。
李叔同不僅是中國“學堂樂歌”最為杰出的作者,而且較早注意將民族傳統文化遺產作為學堂樂歌的題材。他于1905年編印出版的供學校教學用的《國學唱歌集》,即從《詩經》、《楚辭》和古詩詞中選出13篇,配以西洋和日本曲調,連同兩首昆曲的譯譜合集而成的。
其中的《祖國歌》,還是當時為數較少、以中國民間曲調來填詞的一首學堂樂歌,激發了學生的愛國熱情。不久他東渡日本,學習西方音樂、美術、戲劇理論,主攻鋼琴。
曾創辦中國第一部音樂刊物《音樂小雜志》,竭力提倡音樂“琢磨道德,促社會之健全,陶冶性情,感精神之粹美”的社會教育功能。同時發表了《我的國》、《隋堤柳》等懷國憂民的樂歌。
李叔同一生迄今留存的樂歌作品70余首。編作的樂歌繼承了中國古典詩詞的優良傳統,大多為借景抒情之作,填配的文辭依永秀麗,聲轍抑揚頓挫有致,意境深遠而富于韻味。
加上他具有較為全面的中西音樂文化修養,選用的多為歐美各國的通俗名曲,曲調優美動人,清新流暢,詞曲的結合貼切順達,相得益彰,達到了很高的藝術水平。因此,他的樂歌作品廣為青年學生和知識分子喜愛,像《送別》、《憶兒時》、《夢》、《西湖》等,特別是《送別》,先后被電影《早春二月》、《城南舊事》成功地選作插曲或主題歌。
2.李叔同春游翻譯成白話文,不要賞析
春風吹面薄于紗, 春人妝束淡于畫。
游春人在畫中行,萬花飛舞春人下。
梨花淡白菜花黃,柳花委地芥花香。
鶯啼陌上人歸去,花外疏鐘送夕陽。
我來說下大意,具體語言還需你自己組織。
春風像薄紗一樣吹拂面部,春天里的人兒淡淡的妝束像融入春天這幅畫卷,只見游春的人在這自然的畫卷中行走,萬花飛舞,簇擁著春天里的人兒紛紛落下。梨花淡白菜花金黃,柳花拖垂于地芥花散發清香,黃鶯開始鳴叫,田間的人兒都回家去了。透過嬌艷的花兒幾聲鐘響緩緩送走夕陽。
3.李叔同送別詩意
《送別》是弘一法師出家前所作送別歌 《送別》 弘一法師 長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。天之涯,地之角,知交半零落。
一壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。長亭外,古道邊,芳草碧連天。
問君此去幾時來,來時莫徘徊。天之涯,地之角,知交半零落。
人生難得是歡聚,惟有別離多。弘一法師,俗名李叔同,清光緒六年(1880年)陰歷九月二十生于天津官宦富商之家(祖籍浙江·平湖),1942年九月初四圓寂于泉州。
他是中國新文化運動的前驅,卓越的藝術家、教育家、思想家、革新家,是中國傳統文化與佛教文化相結合的優秀代表,是中國近現代佛教史上最杰出的一位高僧,又是國際上聲譽甚高的知名人士。李叔同是“二十文章 驚海內”的大師,集詩、詞、書、畫、篆刻、音樂、戲劇、文學于一身,在多個領域,開中華燦爛文化藝術之先河。
同時,他在教育、哲學、法學、漢字學、社會 學、廣告學、出版學、環境與動植物保護、人體斷食實驗諸方面均有創造性發展。他把中國古代的書法藝術推向了極致。
作為高僧書法,弘一與歷史上的一些僧人藝術家存有差異,如智永和懷素,盡管身披袈裟,但似乎他們的一生并未以堅定的佛教信仰和懇切實際的佛教修行為目的,他們不過是寄身于禪院的藝術家,“狂來輕世界,醉里得真知”,這完全是藝術家的氣質與浪漫。八大山人筆下的白眼八哥形象,諷刺的意味是顯而易見的,他的畫作實在為一種發泄,是入世的,并未超然。
比之他們,弘 一逃禪來得徹底,他皈依自心,超然塵外,要為律宗的即修為佛而獻身,是一名純粹的佛教大家。他是第一個向中國傳播西方音樂的先驅者,所創作的《送別歌》,歷經幾十年傳唱經久不衰,成為經典名曲。
同時,他也是中國第一個開創裸體寫生的教師。卓越的藝術造詣,先后培養出了名畫家豐子愷、音樂家劉質平等一些文化名人。
他苦心向佛,過午不食,精研律學,弘揚佛法,普渡眾生出苦海,被佛門弟子奉為律宗第十一代世祖。他為世人留下了咀嚼不盡的精神財富,他的一生充滿了傳奇色彩,他是中國絢麗至極歸于平淡的典型人物。
太虛大師曾為贈偈:以教印心,以律嚴身,內外清凈,菩提之因。趙樸初先生評價大師的一生為:“無盡奇珍供世眼,一輪圓月耀天心。”
《送別》曲調取自約翰·P·奧德威作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀后期盛行于美國,由涂黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調創作而成。
奧德威是“奧德威藝人團”的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。
而李叔同作于1914年的《送別》,則取調于犬童球溪的《旅愁》。如今《旅愁》在日本傳唱不衰,而《送別》在中國則已成驪歌中的不二經典。
沈心工也曾根據《夢見家和母親》寫過一首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。由于這首詩無上的藝術成就,所以在很多地方都對它有所引用。
為送別朋友而賦詩,是中國古典詩詞的一個母題。送別詩,是唐詩宋詞一個重要的組成部分。
李白《送友人》的“浮云游子意,落日故人情。”;王維的:“勸君更進一杯酒, 西出陽關無故人。”
(《送元二使安西》);王勃的:“海內存知已,天涯若比鄰。”(《送杜少府之任蜀州》);王昌齡的:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”
(《芙蓉樓送辛漸》) 都是送別詩中千古流傳的名句。至于白居易的《賦得古原草送別》:“離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孫 去,萋萋滿別情。”與李叔同的《送別》,有許多的相通之處。
《送別》的意象和語言,基本上是對中國古典送別詩的繼承。長亭飲酒、古道相送、折柳贈別、夕陽 揮手、芳草離情,都是千百年來送別詩中常用的意象。
但《送別》以短短的一首詞,把這些意象都集中起來,以一種“集大成”的沖擊力,強烈震撼著中國人離別的 “集體無意識”,成為中國人送友離別的一種文化心理符號。古代送別詩,一般都是為送別某一個朋友而寫的,是確有其人。
但耐人尋味的是,根據現有的資料,還 看不出李叔同的《送別》是寫給哪一位朋友。《送別》分三段,第一段是“寫景”,寫在長亭外、古道邊送別的畫面;第二段則是抒情,抒發知交零落天涯的心靈悲 慨;第三段從文字上看,是對第一段的重復,其實不然,是文字重復而意蘊升華:經歷了“送友離別”,而感悟到人生短暫,猶如日落,充滿著徹骨的寒意。
整首歌 詞彌漫著濃重的人生空幻感,深藏著頓悟出世的暗示。《送別》,實際上是李叔同以送別朋友為緣由,用無所明指的象征,傳達出感悟人生、看破紅塵的覺悟。
所 以,《送別》不僅僅是朋友之間揮手相送的驪歌;而是李叔同即將告別人間、棄世出家的“前奏曲”。
4.春游曲的詩意
長孫皇后(601年3月15日—636年7月28日),河南洛陽人,小字觀音婢。13歲嫁李世民,武德末年,她竭力爭取李淵后宮對李世民的支持,玄武門之變當天,她親自勉慰諸將士。之后拜太子妃。李世民即位后冊封為皇后。少好讀書,在后位時,善于借古喻今,匡正李世民為政的失誤,并保護忠正得力的大臣。論著駁東漢明德馬后,采擇“古夫人善事”,撰《女則要錄》,丹青與張妙凈、朱淑真、管道升等諸位女書法家并稱。
長孫皇后,有玄武門之膽識果斷,駁馬皇后之自信從容,賞謝道韞之出眾風流,善借古喻今之聰慧睿智,在郭先生眼里竟成連首詩都不會寫的呆守禮制的木偶人。宋朝以朱熹為首的儒家思想將社會和君主對女子的道德標準和行為準則做了重大變革,將他們所認為的賢人圣人,木偶化,泥塑化,抽離真實的血肉,按自己希望的形象用泥糊起來,放在香煙繚繞的殿堂里供奉。長孫皇后作為他們所推崇的后世典范,也被塑造成無欲無求,無情無愛的木偶人,《女則》也別誤解成與《女誡》一般宣傳三從四德的封建毒物了,“賢后”更是成了“苦情女”的代名詞。大唐風氣,胡漢交融,民族大融合時代,張揚個性、袒露著酥胸的大唐美女們豈是后世裹了腳的病小姐可比的?這樣真摯坦誠的感情,比后世迂腐虛偽的風氣要何止健康百倍!
其實恰恰通過這首詩,我們才得以了解到長孫皇后作為一個女人,也有嬌艷嫵媚的一面的,她同樣是有笑有歌有情有欲,志得意滿、躊躇灑脫的女人。
《春游曲》婉轉、清亮地唱響了唐朝女性的最初聲音。作為七律,它似有失粘的瑕疵,但反過來說,也可以理解為形式上自由——格律尚未最終定型,一切都是那么的無拘無束,充滿了萌動時的盎然生機。也幸好有這樣一首詩,能將我們帶回貞觀年間,充分了解到長孫皇后真實而又可愛可親的另一面。
5.李叔同的《春游》第一句春風吹面薄于紗的拼音
“春風吹面薄于紗”的拼音為【chūn fēng chuī miàn bó yú shā】。
拓展資料
“春風吹面薄于紗”此句乃出自于李叔同的詩《春游》,全詩如下:
春風吹面薄于紗,春人妝束淡如畫;游春人在畫中行,萬花飛舞春人下。
梨花淡白菜花黃,柳花委地芥花香;鶯啼陌上人歸去,花外疏鐘送夕陽。
這首詩的意思為春風像薄紗一樣吹拂面部,春天里的人兒淡淡的妝束像融入春天這幅畫卷,只見游春的人在這自然的畫卷中行走,萬花飛舞,簇擁著春天里的人兒紛紛落下。梨花淡白菜花金黃,柳花拖垂于地芥花散發清香,黃鶯開始鳴叫,田間的人兒都回家去了。透過嬌艷的花兒幾聲鐘響緩緩送走夕陽。
求淡之美,得禪趣,不亦樂乎 春風吹面薄于紗,春人妝束淡于畫”,好一幅淡之圖。中國的水墨畫深得淡之美的意趣,在一張玉版宣紙上,寥寥數筆便經營出一個意境,墨色有時淡得接近于無,卻給你留下的想像空間。
這聲情并茂、韻味十足的詩句便是我國近代第一部合唱作品《春游》的歌詞,又用自然流暢的曲調,抒情優美的旋律,十分工整的曲式結構,科學的和聲,把歌詞的意境塑造到充分、完美,因此是我國近代音樂中具有較高藝術水準的典范作品。 讀歌詞,唱歌曲,想弘一,能讓你從《春游》中得到啟示:人生在世,求淡之美,得禪趣,不亦樂乎?
6.《送別》李叔同 詩意
—— 李叔同《送別》
會唱歌的中國人,多數都會唱李叔 同這首《送別》。 1915年,在杭州第一師范任教的李 叔同,寫了這首著名的《送別》。它屬 于李叔同早年創作的“學堂樂歌”。所 謂“學堂樂歌”,是指清末明初一批有抱 負的知識分子,鼓吹音樂對思想啟蒙的 重大作用,積極提倡在學校中開設音樂 課。同時,一些在日本留學的青年學 子,借當時流行于日本和歐美的曲調, 填上新詞,編成新的歌曲。此外,“學 堂樂歌”還常常采用中國古典詩詞來填 寫新的歌詞。李叔同的《送別》,就具 有這些鮮明的“學堂樂歌”特點:一是用 古典詩詞體填寫歌詞,二是選用美國流 行曲調作譜。不了解這些背景,難免會 對《送別》不同于現代歌曲的某些特 點,感到困惑和不解。 為送別朋友而賦詩,是中國古典詩 詞的一個基本母題。送別詩,是唐詩宋 詞一個重要的組成部分。李白《送友 人》的“浮云游子意,落日故人情。”王 維的:“勸君更進一杯酒,西出陽關無 故人。”(《送元二使安西》)王勃 的:“海內存知已,天涯若比鄰。 ”(《送杜少府之任蜀州》)王昌齡 的:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉 壺。”(《芙蓉樓送辛漸》)都是送別 詩中千古流傳的名句。至于白居易的 《賦得古原草送別》:“離離原上草, 一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又 生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王 孫去,萋萋滿別情。”與李叔同的《送 別》,有許多的相通之處。 《送別》的意象和語言,基本上是 對中國古典送別詩的繼承。長亭飲酒、古道相送、折柳贈別、夕陽揮手、芳草 離情,都是千百年來送別詩中常用的意 象。但《送別》以短短的一首歌詞,把 這些意象都集中起來,以一種“集大 成”的沖擊力,強烈震撼著中國人的離 別“集體無意識”。所以,《送別》也就 成為中國人離別的一種文化心理符號。 古代送別詩,一般都是為送別某一 個朋友而寫的,是實有其人。但耐人尋 味的是,根據目前的材料,還看不出李 叔同的《送別》是寫給哪一位朋友。在 我看來,《送別》并不是為具體的友人 而寫,而是一首無所明指的象征送別 詩。《送別》分三段,第一段是“寫 景”,寫長亭外,古道邊送別的具象情 景;第二段則是抒情,抒發知交零落天 涯的悲慨;第三段從文字上看,是對第 一段的重復,其實不然,是文字重復而 意蘊升華:經歷了“送友離別”,而感悟 到人生短暫,猶如日落,充滿著徹骨的 寒意。整首歌詞彌漫著濃重的人生空幻 感,深藏著出世頓悟的暗示。 概言之,《送別》實際上是用無所 明指的象征,傳達出李叔同送別朋友, 感悟人生、看破紅塵的覺悟。所以, 《送別》不僅僅是朋友之間揮手相送的 驪歌;而是李叔同即將告別人間、
轉載請注明出處華閱文章網 » 春游李叔同詩意簡短(李叔同的《春游》是什么意思)