好詞:
順利 虛弱 碎裂 擺布 狂風 疲憊 酣甜 矛刺 同情 友好
熟練 精光 手舞足蹈 威武 勻稱 莊嚴 惡意 罪魁禍首 嚎啕大哭 感激
自由 爽快 恢復 特別 計劃 損傷 輝煌 壯麗 和藹 祝賀 統治 激烈
好句:
1、那一帶正是初夏時節,天氣霧蒙蒙的。
2、六名船員,連我在內,將救生的小船放下海去,竭盡全力地脫離大海和礁石。
3、我們聽任波濤的擺布,大約過了半個小時,一陣狂風忽然從北方吹來,小船一下掀翻了。
4、我疲憊已極,極想睡覺,便在草地上躺了下來,一覺睡去,記憶所及真是前所未有的酣甜香沉。
5、由此發生六次叛亂,其中一個皇帝送了命,一個丟了皇位。
6、動亂后,流亡的人總是逃到那個帝國去避難,據估計先后有一萬一千人情愿受死也不愿去打破雞蛋較小的一端。
賞析:
我打算起來,卻動彈不得,我仰天躺著,這時才發現胳膊、腿都緊緊地被縛在地上;我的頭發又長又密,也被縛在地上。
我覺得從腋窩到大腿,身上橫綁著幾根細繩。
我只能向上看,太陽漸漸熱起來,陽光刺痛了眼睛。
我聽到周圍人聲嘈雜,可是我那樣躺著,除了天空以外,什么也看不見。
過了一會兒,只覺得有個活東西在我左腿上蠕動,它越過我胸脯,慢慢地走上前來,幾乎來到我的下頷前了。
我盡可能用眼睛朝下望,卻原來是一個身長不到六英寸、手里拿著弓箭、背著一個箭袋的活人。
同時,我覺得至少還有四十來個一模一樣的人 ( 我猜想 ) 跟在他的后面。
我非常吃驚,大吼了起來,嚇得他們回頭就跑。
后來有人告訴我,他們中間有幾個人因為從我的腰部往地下跳,竟跌傷了。
但是他們不久又走了回來。
自己已被百多個小人五花大綁。
這段文字生動地描述了初次走進格列佛視野里的小人們的言行舉止,特別是他們不斷地射箭刺痛格列佛的行為,為以后情節的進展埋下了伏筆。
皇宮在全城的中心,正處于兩條主要大街的交會之處,四周是高兩英尺的圍墻,宮殿離圍墻還有二十英尺。
我獲得皇帝的許可后跨過了這道圍墻。
圍墻與宮殿之間的空地很大,我可以很容易地繞行來看宮殿的每一面。
外院四十英尺見方,其中又包括兩座宮院。
最里面的是皇家內院,我很想見識一下卻發現非常困難,原因是從一座宮院通向另一座宮院的大門只有十八英寸高、七英寸寬。
外院的建筑有五英尺高,雖然院墻由堅固的石塊砌成,厚達四英寸,如果我就這么跨過去的話,很可能對整個建筑群造成極大的損害。
皇帝這時候也很希望我去瞻仰一下他那金碧輝煌的宮殿,但我三天后才如愿。
那三天,我用小刀在離城約一百碼的皇家公園里砍下了幾棵最大的樹,做了兩張凳子,每張高約三英尺,并且都能承受得起我的體重。
在小人國里,他成了龐然大物,刀槍不入,一連吞幾十頭黃牛仍填不飽肚子;在巨人國里,他變成了巨人們的玩偶,被玩弄于手掌間,并與蒼蠅和蜂子展開斗爭;后來,他來到神秘的飛島國,這里的人利用鳥的下部的天然磁鐵和海底下的磁鐵的力量,隨心所欲地移動,這同時也是一個可隨時傳喚鬼魂對話、專門搞些莫名其妙的研究的離奇國家;還有令人深感汗顏的慧國,在這個人馬顛倒的世界里,更有許多不可思議的故事。
讀著讀著,我仿佛隨著格列佛一起走進了那個奇幻的世界。
那些玩偶般的小人,高大威猛的巨人,長得像魚的飛島國居民,以及慧和耶胡們,都給我留下了深刻的印象。
《格列佛游記》是喬納森·斯威夫特(又譯為江奈生·斯威夫特)的一部杰出的游記體諷刺小說,以里梅爾·格列佛(又譯為萊繆爾·格列佛)船長的口氣敘述周游四國的經歷。
通過格列佛在利立浦特、布羅卜丁奈格、飛島國、慧骃國的奇遇,反映了18世紀前半期英國統治階級的腐敗和罪惡。
還以較為完美的藝術形式表達了作者的思想觀念,作者用了豐富的諷刺手法和虛構的幻想寫出了荒誕而離奇的情節,深刻地反映了當時的英國議會中毫無意義的黨派斗爭,統治集團的昏庸腐朽和唯利是圖,對殖民戰爭的殘酷暴戾進行了揭露和批判;同時它在一定程度上歌頌了殖民地人民反抗統治者的英勇斗爭。
轉載請注明出處華閱文章網 » 格列佛游記慧駟國好詞好句及賞析