不知道你想摘抄什么樣的英語,是文章還是短語?你可以摘抄些英語的諺語麻.很多網站都有.
舉幾個句子給你:
Jack of all trades and master of none. 什么都會,樣樣不精。
● Jack of all trades is of no trade. 萬事皆通,一無所長。
● Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail. 你跟驢子開玩笑,將被驢尾打耳光。
● Joy and sorrow are next-door neighbours. 是喜是憂難以分。
● Joy often comes after sorrow, like morning after night. 暮去必將朝至,苦盡常會甜來。
● Joy put heart into a man. 人逢喜事精神爽。
● Joy shared with others are more enjoyed. 與人同樂,其樂無窮。
● Jadge not a book by its cover. 人不可貌相。
● Judge not according to the appearance. 不要以貌取人。
● Judge not of men and things at first sight. 審人論事宜謹慎,一見之下莫斷定。
● Justice has long arms. 天網恢恢,疏而不漏。
參考資料:http://**Blog/cns!1pQ6JQ9NYhP42IRaHb-BpZVg!*