1、《陪李北海宴歷下亭》(唐) 杜甫
東藩駐皂蓋,北渚凌青荷。
海右此亭古,濟南名士多。
云山已發興,玉佩仍當歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蘊真愜所遇,落日將如何。
貴賤俱物役,從公難重過。
譯文:李公在歷下亭駐下太守的車蓋。
我由北渚經過清河前來拜訪。
歷下亭是齊地最古老的亭兮,濟南是名土輩出的地方。
云山磅礴已令人生發詩興,美人陪飲更令人對酒高歌。
修長的竹林清爽無比,致使交流的河水徒然涌波送涼。
這里的景物蘊含真趣.令人心怡;可惜紅日西沉,宴會將散,無可奈何。
貴者如公、賤者如我同是被事物役使,恐怕今后難以把您重訪。
2、《畫堂春·寄子由》(宋)蘇軾
柳花飛處麥搖波。
晚湖凈鑒新磨。
小舟飛棹去如梭。
齊唱采菱歌。
平野水云溶漾,小樓風日晴和。
濟南何在暮云多。
歸去奈愁何。
譯文:《畫堂春·寄子由》:陳州城內美景多,柳花紛飛的地方,麥子隨風搖擺,如金色的波浪一般。
風平浪靜之后,夜晚的大明湖猶如新磨的鏡子一般明亮照人。
湖上的小舟雙棹齊飛,就好比織衣服的梭子那般在湖面上飛快來去。
船上的采菱女們一齊唱著采菱歌,歌聲悅耳動聽。
平原之上,水云相接之處,水天一色,碧波蕩漾。
小樓之外,風和日麗,天氣晴好。
濟南風光如此大好,但依然難解心中的相思之情。
歸去,為何就這般難呢?
3、《千佛山》(清)翁方綱
山對濟南城,人言帝舜耕。
登臨記秋晚,幾案與云平。
曾鞏文傳久,開皇像鑿成。
歷亭遙望處,寤寐倚欄情。
譯文:千佛山正對著古老的濟南城,人們都說舜帝曾在這里耕作。
晚秋之時,我登上這見證悠悠歷史的千佛山作詩憑吊,山間的云霧與幾案齊平,仿佛身在仙境。
北宋的曾鞏曾在此作文紀念,文章流傳久遠。
隋文帝楊堅建立隋朝,年號“開皇”,那時佛教延續北朝時興盛,人們紛紛在千佛山鑿石雕刻,于是有了千佛的雕像。
站在千佛山遙望大明湖中的歷下亭,山水相依,湖城互繞,美不勝收,日日夜夜都想依著欄桿欣賞這美景。
擴展資料
作品賞析:
《陪李北海宴歷下亭》此詩雖是作者即席而作,但在選詞造句上,頗見功力。
詩的體裁為五古,但前四聯對仗工整,精妙自然。
此詩在杜甫詩集中并非名篇佳作,但“海右此亭古,濟南名士多”二句卻傳誦千古。
《畫堂春·寄子由》上片寫宋神宗熙寧四年秋,蘇軾與蘇轍同游陳州柳湖的情景,下片寫當前景物,并抒寫了蘇軾、蘇轍二人離合的情思。
全詞,表達了蘇軾對蘇轍的思念之情。
寫景生動,聲與色,動與靜,遠與近互相映襯,交織成一幅聲情并茂的畫面。
千佛山相傳為帝舜的躬耕所在,有北宋文學家曾鞏的文章流傳,并在隋朝鑿成了千佛雕像。