專注于傳統手工藝的“匠人精神”近幾年重新流行,匠人是指那些技藝高超的手工藝人,透過雙手不斷地錘煉、磨礪,為的是對技藝和品質的至高追求,更是對“心”的歷練。
對此,涌現出一批匠人圖書,這些圖書,不僅傳播匠人精神,更在傳播匠人文化。
本期,推薦幾本這樣獨具匠心的書,與讀者一起走進這些或偉大或平凡,卻實實在在存在于我們生活,并影響我們生活的“匠人世界”。
匠人圖書逐漸受到人們的關注
回顧近年市面上的匠人圖書,口碑和銷量雙重好評的作品,大抵分為以下兩類。
一是突出表現“手藝人”的生活類匠人圖書,二是以“匠人精神”為核心的管理類匠人圖書。
“匠”是一門生活的手藝,而“匠人”則是擁有這門手藝的人。
小的時候,總能看到走街串巷的手藝人,有修鞋補襪的,做糖人捏泥人的,做爆米花、棉花糖,有剃頭挑子,磨剪子戧菜刀等等,他們或挑著自己的工具箱邊走邊吆喝,或在街邊固定位置擺一個小攤位。
這些各式各樣的手藝匠人,他們依據一代代口口相傳的精湛技藝和古老智慧維持生活。
隨著工業時代的加速發展,手藝人的手藝漸漸失去用武之地,手藝人也逐漸消失在人們的生活中。
而關于匠人圖書的出版,這些年雖然有一些,但并未引起人們太大的關注。
直到2015年,市面上相繼出版了一批關于匠人的圖書,匠人圖書才算正式回到人們的視線中。
回顧近年市面上的匠人圖書,口碑和銷量雙重好評的作品,大抵分為以下兩類。
一是突出表現“手藝人”的生活類匠人圖書,二是以“匠人精神”為核心的管理類匠人圖書。
突出表現“手藝人”的生活類匠人圖書,一經上市便受到關注。
尤以浦睿文化策劃、民主與建設出版社出版,講述作者家鄉一個個手工藝匠人及家族的命運的《匠人》(民主與建設出版社2015年6月版)表現最為突出,作者申賦漁通過故鄉15位手工藝匠人及其家族命運的故事,講述了一個有著六百多年歷史的村莊的興旺衰落,生活變遷。
深受讀者喜愛。
自上市以來,該書已經連續加印了3次,銷量在3.5萬冊左右。
比起其他暢銷圖書,該書的銷量并不算多,但在匠人圖書中,算是一分不錯的成績單。
此外,該書還獲得各大媒體年度好書和2015年度最美圖書的稱號。
而早年間出版的《一代匠人》(新疆人民出版社2002年3月版)也與《匠人》有著異曲同工之處,同樣是描述鄉村中的那些手藝人的百態人生,為讀者描畫出一代人的生活變遷。
再如剛剛面市的《人生需要匠人精神》(中信出版社2016年1月版),該書尋訪了日本當代10位陶藝家,帶領讀者走進這些匠人的陶藝工坊。
書中的這些陶藝家隱居在山村,過著清心寡欲的生活,在寧靜的工作室里日復一日地重復著制陶工作。
制陶這條路,仿若人生,靠的是手藝,急不得,懶不得。
千錘百煉,才能成。
透過這本書,讀者不僅能邂逅工藝之美,更能遇見那隱藏在陶瓷背后的匠人之心。
以“匠人精神”為核心的管理類匠人圖書,成為近年來各企業管理者的新寵。
在引進書《我是匠人》(東方出版社2013年3月版)中,作者向讀者講述了所謂的“匠人精神”,即不僅僅是把工作當作賺錢的工具,而是樹立一種對工作執著、對所做的事情和生產的產品精益求精、精雕細琢的精神。
這與上海譯文出版社2015年7月出版的美國作家理查德·桑內特創作的《匠人》不謀而合,該書作者認為,盡管匠人這個詞讓人聯想到一種隨著工業社會的到來而消失的生活方式,匠人的領域遠遠大于熟練手工勞動的范圍;今天的程序員、醫生、父母和公民都需要了解匠人精神的價值所在。
故從古羅馬的制磚工人到文藝復興時期的金匠,從巴黎的印刷社到倫敦的工廠,都是該書探討的對象。
《匠人手記:一個單片機工作者的實踐與思考》(北京航空航天大學出版社2015年12月版)便將程序員等同于匠人一般。
在日本企業“秋山木工”代表秋山利輝關于如何培養具有日本特色的合格“匠人”的著作《匠人精神》(中信出版社2015年11月版)中,秋山利輝通過列舉“秋山木工”的“匠人須知三十條”,闡釋了其心目中一流人才培養的核心:即對一個人品格的重視遠高于對其技術的要求。
他說,在現代社會中,一個人若想實現真正的自我,社會若想恢復凝聚力,重拾失落的“匠人精神”勢在必行。
引進該書的出版人、活字文化董事長董秀玉說:“匠人精神對中國很重要,到我們這一層是斷層的。
匠人精神本身講的不是技術,而是怎么尊重工作。
這和我們原來倡導的人文精神是一致的。
現在很多年輕人功課很好,但是人文修養普遍不夠,這本書不光限于工匠和技術,其實做人比技術更重要。
從這點上來講,很值得學。”
原創匠人圖書少之又少
與我國的匠人圖書相比,日本的匠人圖書出版豐富。
正因此,近年來有不少講述日本匠人和匠人精神的書被引進。
從明治維新以來,日本人就推崇“匠人文化”,“匠人精神”不僅是日本社會走向繁榮的重要支撐,也是一份厚重的歷史沉淀。
匠人文化就是在社會的長期的歷史沉淀下形成的。
在日本文化中,匠人被成為“職人”。
最為我們熟知的日本匠人是2015年在網絡上很火的岡野信雄,30多年來他只做一件事:舊書修復。
在別人看來,這件事實在枯燥無味,而岡野信雄樂此不疲,最后成了一位十分了得的匠人:任何污損嚴重、破爛不堪的舊書,只要經過他的手即光復如新,就像施了魔法。
其實日本的匠人用兩個詞便可以概括:一是敬業,一是認真。
而重要的是當匠人文化被全社會所承認,敬業和認真這二個詞,便被融入到日本人的生活中,成了日本社會的“常識”。
在日本,像岡野信雄這樣的工匠燦若繁星,關于匠人的圖書品種更是繁多,這讓國內很多出版商看到商機。
近年來一些關于日本各個行當的匠人圖書被引進出版。
如引進版的《東京下町職人生活》(上海人民出版社2012年月版),講述了鳶工頭領、藍染師傅、居酒屋老板娘、三味線師傅、豆腐店老板和做雕刻和鑲嵌的金匠在各自領域中發揮匠人精神的故事。
又如上海人民美術出版社引進的《戀上書:一本書是如何做出來的?》(2015年1月版),將視角鎖定于做書,帶領讀者從拆開一本書開始,一探裝幀、手工書、紙張、印刷等奇妙的世界。
作為最多引進出版日本匠人圖書的浦睿文化公司,則希望通過引進回來的《造物有靈且美》(湖南美術出版社2015年7月版)、《京都手藝人》(湖南美術出版社2015年11月版)、《美物抵心》(湖南美術出版社2016年1月版),以及即將出版的《木之匙》(湖南美術出版社2016年3月版),喚起我國大眾對匠人文化的關注,對匠人精神的學習。
雖然匠人精神一直以來被人們關注并提倡學習,但縱覽匠人圖書市場,匠人圖書在數量和質量上都有待提高,尤其是記錄我國傳統手藝文化的匠人圖書更是少之又少。
對此,浦睿文化總編輯張雪松說,國內匠人圖書目前還比較少,是因為我們的匠人文化的形成需要時間。
但目前有一些城市手藝人正在興起,對現有的手藝人的發掘也正在形成。
文化遺產如何復興
匠人精神受需要學習,匠人文化更需要記錄和傳承。
對于正在形成的匠人文化和興起的匠人們,我們要給予關注和重視。
這不僅是關注他人,更是關注我們的生活。
在日本,如果被稱為匠人,意味著得到了極大的尊重,它是對人格的一種肯定。
這不僅是因為匠人精神,更是對民間藝術文化的傳承、傳播。
由于工業化和全球化的沖擊,這些精巧的手工技術瀕臨滅絕,匠人們依靠雙手世代傳承的寶貴技藝也終將無處安放。
記錄和傳播這些正在消失的文化變得刻不容緩。
如今已經有一些匠人圖書意識到這一點,用文字讓這些正在離我們遠去的文化重回到我們的視線,我們的生活。
在《留住手藝》(廣西師范大學出版社2012年9月版)中,日本作家鹽野米松以一種近乎虔誠的態度走訪日本最后一批傳統手工藝者,他說,我是代表為這些職業不復存在而深感遺憾的一代人,來尋找走訪現存的一些匠工和他們的作坊,聽他們講故事,看他們視為生命的工具。
為了不使我們和下一代遺忘這些文化和匠人們。
而在原創匠人圖書《漸漸消失的匠人行當》(北京工業大學2016年1月版)中,該書記錄的84種已經在我們生活中消失或者瀕臨消失的行當和匠人,讓讀者進一步了解它們的起源、發展、衰亡的過程,了解它們的傳說和傳承,了解在那個沒有機器的年代里手工匠人能夠達到的最高境界。
該書責編閆妍說,我們出版人的主要目的是要讓更多的人了解這些隨著時代變遷而消失的工藝。
而浦睿文化總編輯張雪松認為,手工藝并不是在流失,而是在被重塑。
如今跟當下生活非緊密相關的手藝需要被保護,而與我們生活息息相關的手藝正在經歷一個重塑的過程。
轉載請注明出處華閱文章網 » 中國為什么需要匠人精神