第一章
一六三二年,我生在約克市一個上流社會的家庭。
我們不是本地人。
父親是
德國不來梅市人。
他移居英國后,先住在赫爾市,經商發家后就收了生意,最后
搬到約克市定居,并在那兒娶了我母親。
母親娘家姓魯濱孫,是當地的一家名門
望族,因而給我取名叫魯濱孫·克羅伊茨內。
由于英國人一讀"克羅伊茨內"這個
德國姓,發音就走樣,結果大家就叫我們"克羅索",以致連我們自己也這么叫,
這么寫了。
所以,我的朋友們都叫我克羅索。
我有兩個哥哥。
大哥是駐佛蘭德的英國步兵團中校。
著名的洛克哈特上校曾
帶領過這支部隊。
大哥是在敦刻爾克附近與西班牙人作戰時陣亡的。
至于二哥的
下落,我至今一無所知,就像我父母對我后來的境況也全然不知一樣。
我是家里的小兒子,父母親沒讓我學謀生的手藝,因此從小只是喜歡胡思亂
想,一心想出洋遠游。
當時,我父親年事已高,但他還是讓我受了相當不錯的教
育。
他曾送我去寄宿學校就讀,還讓我上免費學校接受鄉村義務教育,一心一意
想要我將來學法律。
但我對一切都沒有興趣,只是想航海。
我完全不顧父愿,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸阻。
我的這種天性,似乎注定了我未來不幸的命運。
我父親頭腦聰明,為人慎重。
他預見到我的意圖必然會給我帶來不幸,就時
常嚴肅地開導我,并給了我不少有益的忠告。
一天早晨,他把我叫進他的臥室;
因為,那時他正好痛風病發作,行動不便。
他十分懇切地對我規勸了一番。
他問
我,除了為滿足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要離棄父母,背井離
鄉呢?在家鄉,我可以經人引薦,在社會上立身。
如果我自己勤奮努力,將來完
全可以發家致富,過上安逸快活的日子。
他對我說,一般出洋冒險的人,不是窮
得身無分文,就是妄想暴富;他們野心勃勃,想以非凡的事業揚名于世。
但對我
來說,這樣做既不值得,也無必要。
就我的社會地位而言,正好介于兩者之間,
即一般所說的中間地位。
從他長期的經驗判斷,這是世界上最好的階層,這種中
間地位也最能使人幸福。
他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動而生活依舊
無著;也不會像那些上層人物因驕奢淫逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。
他說,我自己可以從下面的事實中認識到,中間地位的生活確實幸福無比;這就
是,人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的出身給他們帶來的不幸后果,
恨不得自己出生于貧賤與高貴之間的中間階層。
明智的人也證明,中間階層的人
能獲得真正的幸福。
《圣經》中的智者也曾祈禱:"使我既不貧窮,也不富裕。"
他提醒我,只要用心觀察,就會發現上層社會和下層社會的人都多災多難,唯中
間階層災禍最少。
中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮
辱,瞬息萬變。
而且,中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身
心俱病;也不會像窮人那樣因終日操勞、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。
唯有中間地
位的人可享盡人間的幸福和安樂。
中等人常年過著安定富足的生活。
適可而止,
中庸克己,健康安寧,交友娛樂,以及生活中的種種樂趣,都是中等人的福份。
這種生活方式,使人平靜安樂,怡然自得地過完一輩子,不受勞心勞力之苦。
他
們既不必為每日生計勞作,或為窘境所迫,以至傷身煩神;也不會因妒火攻心,
或利欲薰心而狂躁不安。
中間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地體味人生的
甜美,沒有任何艱難困苦;他們感到幸福,并隨著時日的過去,越來越深刻地體
會到這種幸福。
接著,他態度誠摯、充滿慈愛地勸我不要耍孩子氣,不要急于自討苦吃;因
為,不論從人之常情來說,還是從我的家庭出身而言,都不會讓我吃苦。
他說,
我不必為每日生計去操勞,他會為我作好一切安排,并將盡力讓我過上前面所說
的中間階層的生活。
如果我不能在世上過上安逸幸福的生活,那完全是我的命運
或我自己的過錯所致,而他已盡了自己的責任。
因為他看到我將要采取的行動必
然會給我自己帶來苦難,因此向我提出了忠告。
總而言之,他答應,如果我聽他
的話,安心留在家里,他一定盡力為我作出安排。
他從不同意我離家遠游。
如果
我將來遭遇到什么不幸,那就不要怪他。
談話結束時,他又說,我應以大哥為前
車之鑒。
他也曾經同樣懇切地規勸過大哥不要去佛蘭德打仗,但大哥沒聽從他的
勸告。
當時他年輕氣盛,血氣方剛,決意去部隊服役,結果在戰場上喪了命。
他
還對我說,他當然會永遠為我祈禱,但我如果執意采取這種愚蠢的行動,那么,
他敢說,上帝一定不會保佑我。
當我將來呼援無門時,我會后悔自己沒有聽從他
的忠告。
事后想起來,我父親最后這幾句話,成了我后來遭遇的預言;當然我相信我
父親自己當時未必意識到有這種先見之明。
我注意到,當我父親說這些話的時候,
老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳尸戰場,講到我將來呼援無門而后悔時,更是
悲不自勝,不得不中斷了他的談話。
最后,他對我說,他憂心如焚,話也說不下
去了。
我為這次談話深受感動。
真的,誰聽了這樣的話會無動于衷呢?我決心不再
想出洋的事了,而是聽從父親的意愿,安心留在家里。
可是,天哪!只過了幾天,
我就把自己的決心丟到九霄云外去了。
簡單地說,為了不讓我父親再糾纏我,在
那次談話后的好幾個星期里,我一直遠遠躲開他。
但是,我并不倉促行事,不像
以前那樣頭腦發熱時想干就干,而是等我母親心情較好的時候去找了她。
我對她
說,我一心想到外面去見見世面,除此之外我什么事也不想干。
父親最好答應我,
免得逼我私自出走。
我說,我已經十八歲了,無論去當學徒,或是去做律師的助
手都太晚了。
而且,我絕對相信,即使自己去當學徒或做助手,也必定不等滿師
就會從師傅那兒逃出來去航海了。
如果她能去父親那兒為我說情,讓他答應我乘
船出洋一次,如果我回家后覺得自己并不喜歡航海,那我就會加倍努力彌補我所
浪費的時間。
我母親聽了我的話就大發脾氣。
她對我說,她知道去對父親說這種事毫無用
處。
父親非常清楚這事對我的利害關系,決不會答應我去做任何傷害自己的事情。
她還說,父親和我的談話那樣語重心長、諄諄善誘,而我竟然還想離家遠游,這
實在使她難以理解。
她說,總而言之,如果我執意自尋絕路,那誰也不會來幫助
我。
她要我相信,無論是母親,還是父親,都不會同意我出洋遠航,所以我如果
自取滅亡,與她也無關,免得我以后說,當時我父親是不同意的,但我母親卻同
意了。
盡管我母親當面拒絕了我的請求,表示不愿意向父親轉達我的話,但事后我
聽說,她還是把我們的談話原原本本地告訴了父親。
父親聽了深為憂慮。
他對母
親嘆息說,這孩子要是能留在家里,也許會很幸福的;但如果他要到海外去,就
會成為世界上最不幸的人,因此,說什么他也不能同意我出去。
事過了一年光景,我終于離家出走了,而在這一年里,盡管家里人多次建議
我去干點正事,但我就是頑固不化,一概不聽,反而老是與父母親糾纏,要他們
不要那樣反對自己孩子的心愿。
有一天,我偶然來到赫爾市。
當時,我還沒有私
自出走的念頭。
但在那里,我碰到了一個朋友。
他說他將乘他父親的船去倫敦,
并慫恿我與他們一起去。
他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船
費。
這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走了以后他們遲早會
聽到消息的。
同時,我既不向上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮
當時的情況和將來的后果,就登上了一艘開往倫敦的船。
時間是一六五一年九月
一日。
誰知道這是一個惡時辰啊!我相信,沒有一個外出冒險的年輕人會像我這
樣一出門就倒霉,一倒霉就這么久久難以擺脫。
我們的船一駛出恒比爾河就刮起
了大風,風助浪勢,煞是嚇人。
因為我第一次出海,人感到難過得要命,心里又
怕得要死。
這時,我開始對我的所作所為感到后悔了。
我這個不孝之子,背棄父
母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道。
這時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進了我的腦海。
我良
心終究尚未喪盡,不禁譴責起自己來:我不應該不聽別人的忠告,背棄對上帝和
父親的天職。
這時風暴越刮越猛,海面洶涌澎湃,波浪滔天。
我以前從未見過這種情景。
但比起我后來多次見到過的咆哮的大海,那真是小巫見大巫了;就是與我過幾天
后見到的情景,也不能相比。
可是,在當時,對我這個初次航海的年輕人來說,
足已令我膽顫心驚了,因為我對航海的事一無所知。
我感到,海恒比爾河,又作
亨伯河,發源于英格蘭中部,流入北海。
浪隨時會將我們吞沒。
每次我們的船跌入浪渦時,我想我們會隨時傾覆沉入
海底再也浮不起來,了。
在這種惶恐不安的心情下,我一次又一次地發誓,下了
無數次決心,說如果上帝在這次航行中留我一命,只要讓我雙腳一踏上陸地,我
就馬上回到我父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。
我將聽從父親的勸告,再
也不自尋煩惱了。
同時,我也醒悟到,我父親關于中間階層生活的看法,確實句
句在理。
就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既沒有遇到過海上的狂風惡浪,
也沒有遭到過陸上的艱難困苦。
我決心,我要像一個真正回頭的浪子,回到家里,
回到我父親的身邊。
這些明智而清醒的思想,在暴風雨肆虐期間,乃至停止后的短時間內,一直
在我腦子里盤旋。
到了第二天,暴風雨過去了,海面平靜多了,我對海上生活開
始有點習慣了。
但我整天仍是愁眉苦臉的;再加上有些暈船,更是打不起精神來。
到了傍晚,天氣完全晴了,風也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃金昏。
當晚和第二天清晨天氣晴朗,落日和日出顯得異常清麗。
此時,陽光照在風平浪
靜的海面上,令人心曠神怡。
那是我以前從未見過的美景。
那天晚上我睡得很香,所以第二天也不再暈船了,精神也為之一爽。
望著前
天還奔騰咆哮的大海,一下子竟這么平靜柔和,真是令人感到不可思議。
那位引
誘我上船的朋友唯恐我真的下定決心不再航海,就過來看我。
"喂,鮑勃,"他拍
拍我的肩膀說,"你現在覺得怎樣?我說,那天晚上吹起一點微風,一定把你嚇壞
了吧?""你說那是一點微風?"我說,"那是一場可怕的風暴啊!""風暴?你這傻
瓜,"他回答說,"你把那也叫風暴?那算得了什么!只要船穩固,海面寬闊,像
這樣的一點風我們根本不放在眼里。
當然,你初次出海,也難怪你,鮑勃。
來吧,
我們弄碗甜酒喝喝,把那些事統統忘掉吧!你看,天氣多好啊!"我不想詳細敘述
這段傷心事。
簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調制了甜酒,我被灌得酩酊大
醉。
那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來
下的決心,統統丟到九霄云外去了。
簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我
頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航
海的愿望又重新涌上心頭。
我把自己在危難中下的決心和發的誓言一概丟之腦后。
有時,我也發現,那些懺悔和決心也不時地會回到腦海里來。
但我卻竭力擺脫它
們,并使自己振作起來,就好像自己要從某種壞情緒中振作起來似的。
因此,我
就和水手們一起照舊喝酒胡鬧。
不久,我就控制了自己的沖動,不讓那些正經的
念頭死灰復燃。
不到五六天,我就像那些想擺脫良心譴責的年輕人那樣,完全戰
勝了良心。
為此,我必定會遭受新的災難。
上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕
地懲罰我,并且,這完全是我自作自受,無可推諉。
既然我自己沒有把平安渡過
第一次災難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲;那時,就連
船上那些最兇殘陰險、最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒。
出海第六天,我們到達雅茅斯錨地①。
在大風暴之后,我們的船沒有走多少
路,因為盡管天氣晴朗,但卻一直刮著逆風,因此,我們不得不在這海中停泊處
拋錨。
逆風吹了七八天,風是從西南方向吹來的。
在此期間,許多從紐卡斯爾來
的船只也都到這一開放錨地停泊,因為這兒是海上來往必經的港口,船只都在這
兒等候順風,駛入耶爾河。
我們本來不該在此停泊太久,而是應該趁著潮水駛入河口。
無奈風刮得太緊,
而停了四五天之后,風勢更猛。
但這塊錨地素來被認為是個良港,加上我們的錨
十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜篷等一應設備均十分結實,因此水手們對大風
都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。
到第八天早
晨,風勢驟然增大。
于是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,并把船上
的一切物件都安頓好,使船能頂住狂風,安然停泊。
到了中午,大海卷起了狂瀾。
我們的船頭好幾次鉆入水中,打進了很多水。
有一兩次,我們以為脫了船錨,因
此,船長下令放下備用大錨。
這樣,我們在船頭下了兩個錨,并把錨索放到最長
的限度。
這時,風暴來勢大得可怕,我看到,連水手們的臉上也顯出驚恐的神色。
船
長雖然小心謹慎,力圖保牢自己的船,但當他出入自己的艙房而從我的艙房邊經
過時,我好幾次聽到他低聲自語,"上帝啊,可憐我們吧!我們都活不了啦!我們
都要完蛋了!"他說了不少這一類的話。
在最初的一陣紛亂中,我不知所措,只是
一動不動地躺在自己的船艙里--我的艙房在船頭,我無法形容我當時的心情。
最
初,我沒有像第一次那樣懺悔,而是變得麻木不仁了。
我原以為死亡的痛苦已經
過去,這次的風暴與上次一樣也會過去。
但我前面說過,當船長從我艙房邊經過,
并說我們都要完蛋了時,可把我嚇壞了。
我走出自己的艙房向外一看,只見滿目
凄涼;這種慘景我以前從未見過:海上巨浪滔天,每隔三四分鐘就向我們撲來。
再向四面一望,境況更是悲慘。
我們發現,原來停泊在我們附近的兩艘船,因為
載貨重,已經把船側的桅桿都砍掉了。
突然,我們船上的人驚呼起來。
原來停在
我們前面約一海里遠的一艘船已沉沒了。
另外兩艘船被狂風吹得脫了錨,只得冒
險離開錨地駛向大海,連船上的桅桿也一根不剩了。
小船的境況要算最好了,因
為在海上小船容易行駛。
但也有兩三只小船被風刮得從我們船旁飛馳而過,船上
只剩下角帆而向外海飄去。
到了傍晚,大副和水手長懇求船長砍掉前桅;此事船長當然是絕不愿意干的。
但水手長抗議說,如果船長不同意砍掉前桅,船就會沉沒。
這樣,船長也只好答
應了。
但船上的前桅一砍下來,主桅隨風搖擺失去了控制,船也隨著劇烈搖晃,
于是他們又只得把主桅也砍掉。
這樣就只剩下一個空蕩蕩的甲板了。
誰都可以想象我當時的心情。
因為我只是一個初次航海的小青年,不久前那
次小風浪已把我嚇得半死,更何況這次真的遇上了大風暴。
此時此刻,當我執筆
記述我那時的心情,我感到,那時我固然也害怕死,使我更害怕的是想到自己違
背了自己不久前所作的懺悔,并且又像在前次危難中那樣重新下定種種決心,這
種恐懼感比我害怕死更甚。
當時的心情既然如此,再加上對風暴的恐怖,那種心
理狀態即使現在我也無法用筆墨描述。
但當時的情景還不算是最糟的呢!更糟的
是風暴越刮越猛,就連水手們自己也都承認,他們平生從未遇到過這么厲害的大
風暴。
我們的船雖然堅固,但因載貨太重,吃水很深,一直在水中劇烈地搖擺顛
簸。
只聽見水手們不時地喊叫著船要沉了。
當時我還不知道"沉"是什么意思,這
于我倒也是件好事。
后來我問過別人后才明白究竟。
這時風浪更加兇猛了,我看
到了平時很少見到的情況:船長、水手長,以及其他一些比較有頭腦的人都不斷
地祈禱,他們都感到船隨時有沉沒的危險。
到了半夜,更是災上加災。
那些到船
艙底下去檢查的人中間,忽然有一個人跑上來喊道:船底漏水了;接著又有一個
水手跑上來說,底艙里已有四英尺深的水了。
于是全船的人都被叫去抽水。
我聽
到船底漏水時,感到我的心就好像突然停止了跳動;我當時正坐在自己的艙房的
床邊,一下子感到再也支持不住了,就倒在了船艙里。
這時有人把我叫醒,說我
以前什么事也不會干,現在至少可以去幫著抽水。
聽了這話我立即打起精神,來
到抽水機旁,十分賣力地干起來。
正當大家全力抽水時,船長發現有幾艘小煤船
因經不起風浪,不得不隨風向海上飄去;當他們從我們附近經過時,船長就下令
放一槍,作為求救的信號。
我當時不知道為什么要放槍,聽到槍聲大吃一驚,以
為船破了,或是發生了什么可怕的事情。
一句話,我嚇得暈倒在抽水機旁。
這種時候,人人都只顧自己的生命,那里還會有人來管我死活,也沒有人會
看一下我到底發生了什么事。
另一個人立刻上來接替我抽水;他上來時把我一腳
踢到一邊,由我躺在那里。
他一定以為我已經死了。
過了好一會兒我才蘇醒過來。
我們繼續不斷地抽水,但底艙里進水越來越多。
我們的船顯然不久就會沉沒。
這時,盡管風勢略小了些,但船是肯定不可能駛進港灣了。
船長只得不斷鳴槍求
救。
有一艘輕量級的船順風從我們前面飄過,就冒險放下一只小艇來救我們。
小艇上的人冒著極大的危險才劃近我們的大船,但我們無法下到他們的小艇,
他們也無法靠攏我們的大船。
最后,小艇上的人拚命劃漿,舍死相救;我們則從
船尾拋下一根帶有浮筒的繩子,并盡量把繩子放長。
小艇上的人幾經努力,終于
抓住了繩子。
我們就慢慢把小艇拖近船尾,全體船員才得以下了小艇。
此時此刻,
我們已無法再回到他們的船上去了,大家一致同意任憑小艇隨波飄流,并努力向
岸邊劃去。
我們的船長許諾,萬一小艇在岸邊觸礁,他將給他們船長照價賠償。
這樣,小艇半劃著,半隨浪逐流,逐漸向北方的岸邊飄去,最后靠近了溫特
頓岬角。
離開大船不到一刻鐘,我們就看到它沉下去了。
這時,我才平生第一次懂得
大海沉船是怎么回事。
說實在話,當水手們告訴我大船正在下沉時,我幾乎不敢
抬頭看一眼。
當時,與其說是我自己爬下了小艇,還不如說是水手們把我丟進小
艇的。
從下小艇一刻起,我已心如死灰;一方面這是由于受風暴的驚嚇,另一方
面由于想到此行兇吉未卜,內心萬分恐懼。
盡管我們處境危難,水手們還是奮力向岸邊劃去。
當小艇被沖上浪尖時,我
們已能看到海岸了,并見到岸上有許多人奔來奔去,想等我們小艇靠岸時救助我
們。
但小艇前進速度極慢,而且怎么也靠不了岸。
最后,我們竟劃過了溫特頓燈
塔。
海岸由此向西凹進,并向克羅默延伸。
這樣,陸地擋住了一點風勢,我們終
于費了九牛二虎之力靠了岸。
全體安全上岸后,即步行至雅茅斯。
我們這些受難
的人受到了當地官員、富商和船主們的熱情款待;他們妥善安置我們住宿,還為
我們籌足了旅費。
我們可以按自己的意愿或去倫敦,或回赫爾。
當時,我要是還有點頭腦,就應回到赫爾,并回到家里。
我一定會非常幸福。
我父親也會像耶穌講道中所說的那個喻言中的父親,殺
肥牛迎接我這回頭的浪子。
因為,家里人聽說我搭乘的那條船在雅茅斯錨地遇難
沉沒,之后又過了好久才得知我并沒有葬身魚腹。
但我惡運未盡,它以一種不可抗拒的力量迫使我不思悔改。
有好幾次,在我
頭腦冷靜時,理智也曾向我大聲疾呼,要我回家,但我卻沒有勇氣聽從理智的召
喚。
我不知道,也不想知道該怎么稱呼這種驅使自己冥頑不化的力量,但這是一
種神秘而無法逃避的定數;它往往會驅使我們自尋絕路,明知大禍臨頭,還是自
投羅網。
很顯然,正是這種定數使我命中注定無法擺脫厄運。
也正是這種定數的
驅使,我才違背理智的召喚,甚至不愿從初次航海所遭遇的兩次災難中接受教訓。
我的朋友,即船長的兒子,正是他使我鐵下心來上了他父親的船,現在膽子
反而比我小了。
當時,我們在雅茅斯市被分別安置在好幾個地方住宿,所以兩、
三天之后他才碰到我。
我剛才說了,這是我們上岸分開后第一次見面。
我們一交
談,我就發現他的口氣變了。
他看上去精神沮喪,且不時地搖頭。
他問了我的近
況,并把我介紹給他父親。
他對他父親說,我這是第一次航海,只是試試罷了,
以后想出洋遠游。
聽了這話,他父親用十分嚴肅和關切的口吻對我說,"年輕人,你不應該再航
海了。
這次的災難是一個兇兆,說明你不能當水手"。
"怎么啦,先生,"我問,"
難道你也不再航海了嗎?"“那是兩碼事,"他說,"航海是我的職業,因此也是我
的職責。
你這次出海,雖然只是一種嘗試,老天爺已給你點滋味嘗嘗了;你若再一意
孤行,必無好結果的。
也許,我們這次大難臨頭,正是由于你上了我們的船的緣
故,就像約拿上了開往他施的船一樣。
請問,"船長接著說,"你是什么人?你為
什么要坐我們的船出海?"于是,我簡略地向他談了談自己的身世。
他聽我講完后,
忽然怒氣沖天,令人莫可名狀。
他說,"我作了什么孽,竟會讓你這樣的災星上船。
我以后絕不再和你坐同一條船,給我一千鎊我也不干!"我覺得,這是因為沉船的
損失使他心煩意亂,想在我身上泄憤。
其實,他根本沒有權利對我大發脾氣。
可
是,后來他又鄭重其事與我談了一番,敦促我回到父親身邊,不要再惹怒老天爺
來毀掉自己。
他說,我應該看到,老天爺是不會放過我的。
"年輕人,"他說,"相
信我的話,你若不回家,不論你上哪兒,你只會受難和失望。
到那時,你父親的
話就會在你身上應驗了。
"我對他的話不置可否,很快就跟他分手了。
從此再也沒
有見到過他,對他的下落,也一無所知。
至于我自己,口袋里有了點錢,就從陸
路去倫敦。
在赴倫敦途中,以及到了倫敦以后,我一直在作劇烈的思想斗爭,不
知道該選擇什么樣的生活道路:是回家呢,還是去航海?
一想到回家,羞恥之心使我歸心頓消。
我立即想到街坊鄰居會怎樣譏笑我;
我自己也不僅羞見雙親,也羞見別人。
這件事使我以后時常想起,一般人之心情
多么荒誕可笑,而又那樣莫名其妙;尤其是年輕人,照例在這種時刻,應聽從理
智的指導。
然而,他們不以犯罪為恥,反而以悔罪為恥;他們不以干傻事為恥,
反而以改過為恥。
而實際上他們若能覺悟,別人才會把他們看作聰明人呢。
我就這樣過了好幾天,內心十分矛盾,不知何去何從,如何才好。
但一想到
回家,一種厭惡感油然升起,難以抑制。
這樣過了一些日子,對災禍的記憶逐漸
淡忘,原來動搖不定的歸家念頭也隨之日趨淡薄,最后甚至丟到了九霄云外。
這
樣,我又重新向往起航海生活來了。
不久之前,那種邪惡的力量驅使我離家出走。
我年幼無知,想入非非,妄想
發財。
這種念頭,根深蒂固,竟使我對一切忠告充耳不聞,對父親的懇求和嚴命
置若罔聞。
我是說,現在,又正是這同一種邪惡的力量--不管這是一種什么力量,
使我開始了一種最不幸的冒險事業。
我踏上了一艘駛往非洲海岸的船;用水手們
的俗話說,到幾內亞去!
在以往的冒險活動中,我在船上從未當過水手。
這是我的不幸。
本來,我可
以比平時艱苦些,學會做一些普通水手們做的工作。
到一定時候,即使做不了船
長,說不定也能當上個大副或船長助手什么的。
可是,命中注定我每次都會作出
最壞的選擇,這一次也不例外。
口袋里裝了幾個錢,身上穿著體面的衣服,我就
像往常一樣,以紳士的身份上了船。
船上的一切事務,我從不參與,也從不學著
去做。
在倫敦,我交上了好朋友。
這又是我命里注定的。
這種好事通常不會落到像
我這樣一個放蕩不羈、誤入歧途的年輕人身上。
魔鬼總是早早給他們設下了陷井。
但對我卻不然。
一開始,我就認識了一位船長。
他曾到過幾內亞沿岸;在那兒,
他做了一筆不錯的買賣,所以決定再走一趟。
他對我的談話很感興趣,因為那時
我的談吐也許不怎么令人討厭。
他聽我說要出去見見世面,就對我說,假如我愿
意和他一起去,可以免費搭他的船,并可做他的伙伴,和他一起用餐。
如果我想
順便帶點貨,他將告訴我帶什么東西最能賺錢,這樣也許我能賺點錢。
對船長的盛情,我正是求之不得,并和船長成了莫逆之交。
船長為人真誠其
實,我便上了他的船,并捎帶了點貨物。