【元宵 】有燈無月不娛人,有月無燈不算春。
春到人間人似玉,燈燒月下月如銀。
滿街珠翠游村女,沸地笙歌賽社神。
不展芳尊開口笑,如何消得此良辰。
注釋
1,社神,土地神。
古代每逢社日(分春社,秋社兩種)有祭祀土地神,祈祝豐收的習俗。
2,尊,古代盛酒器具。
譯文
這樣的夜,如果只有燦爛的燈,缺少皎潔的月,無以盡興,這樣的夜,如果只有皎潔的月,沒有燦爛的燈,無以為春。
春天邁著輕盈的腳步來到人間,美人如花似玉,彩燈帶著歡欣的笑意燃燒月下,月亮如水似銀。
滿街珠寶翡翠閃耀,那是春游的村女,歌聲嘹亮,笙管悠揚,那是小伙在賽社神。
如果不盡興游玩,開懷大笑,怎么對得起這樣的吉日良辰。
【元宵】元宵真是可憐宵,獨對狐燈坐寂寥。
不是齋居能養性,嗔心幾被雪風搖。
通常的元夜詩,多寫都市。
而這首《元宵》卻取材農村。
燈月輝映的鄉村是美的,燈月映照下的村女則更美。
她們青春煥發,喜氣洋洋,盡情歡笑。