江邊獨步尋花 【詩歌原文】 黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。
黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。
留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
【詞語釋義】 1.獨步尋花:獨自一人一邊散步,一邊賞花。
2.蹊(xī):小路。
3.嬌:可愛的。
4.恰恰:形容聲音和諧動聽。
5.留連:即留戀,舍不得離去。
本詩句用來形容蝴蝶在花叢中飛來飛去,戀戀不舍的樣子。
“留連”是個“聯綿詞”。
構成聯綿詞的兩個字僅僅是這個詞讀音的記錄,而與詞義無關,所以一個聯綿詞可能有幾種不同的書寫形式,如“留連”也寫作“流連”,詞的意義仍然一樣。
6.江畔:江邊。
【詩歌譯文】 正當詩人要在春風中休息時,卻感到眼前一亮,一簇深淺不同的桃花盛開在江邊。
黃四娘家的周圍的小路上開滿了繽紛的鮮花,千朵萬朵的鮮花壓得枝條都低低彎下了身。
嬉鬧的彩蝶戀戀不舍地盤旋飛舞,自由自在的小黃鶯叫聲婉轉動人。
轉載請注明出處華閱文章網 » 怎么把古詩江畔獨步尋花編寫成散文