yuán rì
元 日
bào zhú shēng zhōng yī suì chú
爆 竹 聲 中 一 歲 除,
chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū
春 風 送 暖 入 屠 蘇。
qiān mén wàn hù tóng tóng rì
千 門 萬 戶 曈 曈 日,
zǒng bǎ xīn táo huàn jìu fú
總 把 新 桃 換 舊 符。
元日
【作者】
王安石(1021-1086),字介甫,晚號半山,北宋政治家、思想家、文學家。
撫州臨川(今屬江西)人。
仁宗慶歷進士。
嘉佑三年(1058)上萬言書,提出變法主張,要求改變“積貧積弱”的局面,推行富國強兵的政策,抑制官僚地主的兼并,強化統治力量,以防止大規模的農民起義,鞏固地主階級的統治。
神宗熙寧二年(1069)任參知政事。
次年任宰相,依靠神宗實行變法。
并支持五取西河等州,改善對西夏作戰的形勢。
因保守派反對,新法遭到阻礙。
熙寧七年辭退。
次年再相;九年再辭,還居江寧(今江蘇南京),封舒國公,改封荊,世稱荊公。
卒謚文。
他強調“權時之變”,反對因循保守,是中國十一世紀的改革家。
他主張“絕求正所以經世務”,設置專局,使子與門人纂修各經新義,以為誦習的定本。
《 詩》、《書》、《周官》三經新義最為重要,《周官新義》尤能闡發新政理論。
他的詩文頗有揭露時弊、反映社會矛盾之作,體現了他的政治主張和抱負。
散文雄健峭拔,舊時被列為“唐宋八大家”之一。
詩歌遒勁清新。
詞雖不多而風格高峻,《桂枝畫·金陵懷古》頗有名。
所著《字說》、《鐘山目錄》等,多已散佚。
今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》、《三經新義》中的《周官新義》殘卷、《老子注》若干篇。
【譯文】
在噼里啪啦的爆竹聲中送走了舊年迎來了新年。
人們迎著和煦的春風,開懷暢飲著美味的屠蘇酒。
家家戶戶都被太陽的光輝照耀著,每家每戶都在新年的時候取下了舊春聯換上了新春聯。
【賞析】
這首詩描寫了宋代人過春節的場面,作者擇取了這些過年時最典型的喜慶場景,展現了一幅富有濃厚生活氣息的民間風俗畫卷。
王安石此時身為宰相,正在大刀闊斧地進行改革。
所以這首詩的字里行間都洋溢著他對革除時弊、推行新法的堅定信念及樂觀情緒。
抒發了他春風得意躊躇滿志的心情。
還能體現出他的執政態度。
轉載請注明出處華閱文章網 » 《元曰》這首古詩原文帶拼音是什么