庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。
玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。
淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
【蝶戀花】
原唐教坊曲名,商調曲。
本采用于梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。
其用為詞牌始于宋。
雙調,上下片同調,押仄聲韻。
共六十字,前后片各四仄韻。
(○平聲 ●仄聲 ⊙可平可仄 △平韻 ▲仄韻)
庭院深深深幾許,
●●●○○●▲
楊柳堆煙,簾幕無重數。
●●○○,●●○○▲
玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。
●●●○○●▲,○○●●○○▲
雨橫風狂三月暮,
○●○○○●▲
門掩黃昏,無計留春住。
●○○○,○●○○▲
淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
●●○○○●▲,○○●●○○▲
庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不有多少層。
豪華的車馬停在貴族公子的尋歡作樂的地方,他們登樓向遠處望去,卻看不見章臺路。
春天將過去,下了狂風大作的三月雨,重門將黃昏景色掩閉,也無法留往春意。
淚眼汪汪問花可知道我的心意,花兒默默不語,只有紛亂的落花,零零落落一點一點飛到秋千外。
作者歐陽修歐陽修
(1007-1072)北宋文學家、史學家。
字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。
天圣進士。
官館閣校勘,因直言論事貶知夷陵。
慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。
官至翰林學士、樞密副使、參知政事。
王安石推行新法時,對青苗法有所批評。
謚文忠。
主張文章應明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,并積極培養后進,是北宋古文運動的領袖。
散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。
其詞婉麗,承襲南唐余風。
曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。
又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。
有《歐陽文忠集》。
此詞描寫閨中少婦的傷春之情,一起一結頗受推賞。
上片寫深閨寂寞,阻隔重重,想見意中人而不得,下片寫美人遲暮,盼意中人回歸而不得。
幽恨怨憤之情自現。
此詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實相融,辭意深婉,尤對少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典范。
上片開頭三句寫“庭院深深”的境況,“深幾許”于提問中含有怨艾之情,“堆煙”狀院中之靜,襯人之孤獨寡歡,“簾幕無重數”,寫閨閣之幽深封閉,是對大好青春的禁錮,是對美好生命的戕害。
“庭院”深深,“簾幕”重重,更兼“楊柳堆煙”,既濃且密——生活在這種內外隔絕的陰森、幽遂環境中,女主人公身心兩方面都受到壓抑與禁錮。
疊用三個“深”字,寫出其遭封鎖,形同囚居之苦,不但暗示了女主人公的孤身獨處,而且有心事深沉、怨恨莫訴之感。
因此,李清照稱賞不已,曾擬其語作“庭院深深”數闋。
顯然,女主人公的物質生活是優裕的。
但她精神上的極度苦悶,也是不言自明的。
“玉勒雕鞍”以下諸句,逐層深入地展示了現實的凄風苦雨對其芳心的無情蹂躪:情人薄幸,冶游不歸,意中人任性冶游而又無可奈何。
下片前三句用狂風暴雨比喻封建禮教的無情,以花被摧殘喻自己青春被毀。
“門掩黃昏”四句喻韶華空逝,人生易老之痛。
春光將逝,年華如水。
結尾二句寫女子的癡情與絕望,含蘊豐厚。
“淚眼問花”,實即含淚自問。
“花不語”,也非回避答案,正講少女與落花同命共苦,無語凝噎之狀。
“亂花飛過秋千去”,不是比語言更清楚地昭示了她面臨的命運嗎?“亂紅”飛過青春嬉戲之地而飄去、消逝,正是“無可奈何花落去”也。
在淚光瑩瑩之中,花如人,人如花,最后花、人莫辨,同樣難以避免被拋擲遺棄而淪落的命運。
“亂紅”意象既是下景實摹,又是女子悲劇性命運的象征。
這種完全用環境來暗示和烘托人物思緒的筆法,深婉不迫,曲折有致,真切地表現了生活在幽閉狀態下的貴族少歸難以明言的內心隱痛。
當然,溯其淵源,此前,溫庭筠有“百舌問花花不語”(《惜春詞》)句,嚴惲也有“盡日問花花不語”(《落花》)句,歐陽修結句或許由此脫化而來,但不獨語言更為流美,意蘊更為深厚,而且境界之渾成與韻味之悠長,也遠過于溫、嚴原句。
轉載請注明出處華閱文章網 » 求歐陽修《蝶戀花》的逐句賞析逐句急