所:所能。
出自:《扁鵲見蔡桓公》
創作年代:先秦
作者:韓非
原文:
扁鵲見蔡桓公,立有間,扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫之好治不病以為功!”
居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應。
扁鵲出,桓侯又不悅。
居十日,扁鵲復見,曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應。
扁鵲出,桓侯又不悅。
居十日,扁鵲望桓侯而還走。
桓侯故使人問之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。
今在骨髓,臣是以無請也。”
居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣。
桓侯遂死。
譯文:
扁鵲進見蔡桓公,(在蔡桓公面前)站了一會兒,扁鵲說:“您在肌膚紋理間有些小病,不醫治恐怕會加重。”蔡桓公說:“我沒有病。”扁鵲離開后,蔡桓公說:“醫生喜歡/習慣給沒病的人治病來當作自己醫術的功效。”
過了十天,扁鵲再次進見蔡桓公,說:“您的病在肌肉里,不及時醫治將會更加嚴重。”蔡桓公不理睬。
扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。
(又)過了十天,扁鵲再一次進見蔡桓公,說:“您的病在腸胃里了,不及時治療將要更加嚴重。”蔡桓公又沒有理睬。
扁鵲離開后,蔡桓公又不高興。
(又)過了十天,扁鵲(遠遠地)看見桓侯,掉頭就跑。
蔡桓公于是/特意派人問他。
扁鵲說:“小病在皮膚紋理(之間),湯熨(的力量)所能達到的;病在肌肉和皮膚里面,用針灸可以治好;病在腸胃里,用火劑湯可以治好;病在骨髓里,那是司命神管轄的事情了。
(醫生)是沒有辦法(醫治)的。
現在(病)在骨髓(里面),我因此不再請求(為他治病)了。”
過了五天,蔡桓公身體疼痛,派人尋找扁鵲,(扁鵲)已經逃到秦國了。
蔡桓公于是病死了。
擴展資料:
《扁鵲見蔡桓公》是戰國時期思想家韓非創作的一篇散文。
此文講述了蔡桓公諱疾忌醫,最后病入骨髓、體痛致死的寓言故事。
意在告誡世人特別是為政者,應該勇于正視現實,直面個人災難、社會危機,及早采取救治措施。
創作背景:戰國時代是群雄并立,戰亂頻繁的年代,也是人才輩出學術思想空前活躍的年代。
諸子百家為了宣揚自己的主張紛紛著書立說、聚眾講學。
《韓非子》即是其中的優秀代表,在《韓非子》中,《解老》、《喻老》兩篇是道家經典《老子》的重要注解與闡釋著作。
《扁鵲見蔡桓公》即出于《喻老》篇,是為講述扁鵲為蔡桓公多次“診病”而蔡桓公卻多次“忌醫”的故事,在輕松的敘述中滲透生活哲理。
轉載請注明出處華閱文章網 » 湯熨之所及也的所的意思