?遠山似黛,殘月如鉤,秋蟲呢喃。
深深庭院里,片片落紅,高大的梧桐樹上,搖曳著最后一片顫栗的黃葉,猶在“寧可抱香枝頭死,不隨黃葉舞西風”,述說繁華落盡的凄涼。
西樓上,徘徊著一位才華橫溢的詩人,一位寂寞憔悴的君主。
你步履蹣跚,神情凝重,輕吟著“四十年來家國,三千里地山河”,心中充滿著離鄉去國的錐心愴痛。
??當金陵城外,“狼煙漫天馬蹄裂,血染江水千疊”的嘶殺聲將你從美夢中驚醒,忽然間恰似落花流水大廈傾,四十多年的南唐基業呵,毀于一旦。
你這亡國之君,肉袒出城,受降者不可一世的傲慢,不屑一顧的神情,在你心中,凝成了一幅凄慘的風景。
??遠處隱隱約約的琴聲,引起你對過往奢華生活的回憶,纖纖的素手,錚錚的琴聲,霓裳羽衣中,婆娑的舞姿,如南柯一夢。
——曾經的紅顏,已香消玉殞。
落木蕭蕭,又吹來故國暖暖的風,而你的愁緒,卻像一江春水,滔滔不絕。
生離死別的傷痛,不堪回首的過往,使你在殘月如鉤的今晚,感悟人生。
身在如牢籠般的院里,羅裘難耐五更寒,夢里不知身是客,長嘆“流水落花春去也,天上人間”。
午夜夢回,不見小樓昨日的春風,唯見故國不堪回首的明月,雕欄玉砌應該還在,改變的,只是居住在里面的人。
悔恨像一張無形的網,令你愁腸百結,國破家亡無限恨,回頭已是百年身,想當初,少年不識愁滋味,不管家國興衰,生活上窮奢極欲,玩物喪志。
悠悠霓裳仙樂,歌臺舞榭,瓊漿玉液,美人明肌雪,醉生夢死,以致有今天的痛苦。
滑落地面的,是滴落的露珠,抑或是滴落的淚珠。
剪不斷,理還亂的縷縷悵恨,迢迢不斷如春水,漸行漸遠漸無蹤。
于是,你提下《相見歡》:
??無言獨上西樓,
??月如鉤,
??寂寞梧桐深院鎖清秋。
??
??剪不斷,
??理還亂,
??是離愁,
??別是一般滋味在心頭。
??好了,別再嘆息心中的愁苦,別再追憶往日的繁盛,別再哀嘆命運的不公,也許正是這萬般的國仇家恨,才使你在文學藝術上,得以重生。
你的面前,放著剛才宋太宗差人送來的酒,你知道,只要喝下這杯“牽機”酒,他就可以解除所有的煩惱,就可以見到自己的父親,見到婀娜可人的大小周后,想到這些,你的心反而坦然了,舉起酒杯,一飲而盡。
從此,你就可以伴著春花秋月,離愁別緒,寂寞梧桐,飛上縹緲的婉約仙境。
轉載請注明出處華閱文章網 » 李煜的詞相見歡改編的散文(急)