賞析:
詞一開始即寫“纖云弄巧”,輕柔多姿的云彩,變化出許多優美巧妙的圖案,顯示出織女的手藝何其精巧絕倫。
可是,這樣美好的人兒,卻不能與自己心愛的人共同過美好的生活。
“飛星傳恨”,那些閃亮的星星仿佛都傳遞著他們的離愁別恨,正飛馳長空。
接著寫織女渡銀河。
以”迢迢“二字形容銀河的遼闊,牛女相距之遙遠。
這樣一改,感情深沉了,突出了相思之苦。
迢迢銀河水,把兩個相愛的人隔開,相見多么不容易!”暗渡“二字既點”七夕“題意,同時緊扣一個”恨“字,他們踽踽宵行,千里迢迢來相會。
“金風玉露一相逢,便勝卻人間無數!”一對久別的情侶金風玉露之夜,碧落銀河之畔相會了,這美好的一刻,就抵得上人間千遍萬遍的相會。
詞人熱情歌頌了一種理想的圣潔而永恒的愛情。
“金風玉露”化用李商隱《辛未七夕》詩句,用以描寫七夕相會的時節風光,同時還另有深意,詞人把這次珍貴的相會,映襯于金風玉露、冰清玉潔的背景之下,顯示出這種愛情的高尚純潔和超凡脫俗。
“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮!”秦觀這兩句詞揭示了愛情的真諦:愛情要經得起長久分離的考驗,只要能彼此真誠相愛,即使終年天各一方,也比朝夕相伴的庸俗情趣可貴得多。
這兩句感情色彩很濃的議論,成為愛情頌歌當中的千古絕唱。
這些議論,自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊藉,余味無窮。
一是因為有前三句作精彩的鋪墊,令后兩句的議論自然流出,尤覺深沉真摯。
二是立意高妙,既能收得住前句,又能宕開,融匯情、理,醒明本旨。
作者將畫龍點睛的議論與散文句法與優美的形象、深沉的情感結合起來,起伏躍宕地謳歌了人間美好的愛情,取得了極好的藝術效果。
原詩:
《鵲橋仙·纖云弄巧》宋代:秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。
金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。
(度 通:渡)
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。
兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
釋義:
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。
在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。
只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
注釋:
1、纖云:輕盈的云彩。
弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
2、飛星:流星。
一說指牽牛、織女二星。
3、銀漢:銀河。
迢迢:遙遠的樣子。
暗度:悄悄渡過。
4、金風玉露:指秋風白露。
5、忍顧:怎忍回視。
6、朝朝暮暮:指朝夕相聚。
語出宋玉《高唐賦》。
作者簡介:
秦觀(1049—1100),北宋詞人。
字少游,一字太虛,號邗溝居士,學者稱淮海先生。
揚州高郵(今屬江蘇)人。
擴展資料:
關于此詞的創作背景,揚州大學教授劉勇剛認為,此詞是秦觀為寄情長沙義倡而作,寫于湘南郴州,時間是宋哲宗紹圣四年(1097)的七夕。
紹圣三年(1096)春,秦觀從監處州酒稅削秩編管郴州,長沙是必經之路。
關于長沙義倡,洪邁《夷堅志補》卷二有較詳細的敘述:“義倡者,長沙人也,不知其姓氏。
家世倡籍,善謳,尤喜秦少游樂府,得一篇,輒手筆口詠不置”,秦觀南遷,取道長沙,訪潭土風俗,邂逅了這位藝妓。
秦觀觀其姿容既美,出語真誠,遂亮明身份,藝妓又驚又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海樂府。
秦觀與她繾綣數日,臨別之際,藝妓表達了侍奉左右的心愿。
秦觀答應她,將來北歸重逢,便是于飛之日。
一別數年,秦觀竟死于廣西的藤縣。
藝妓行數百里為秦觀吊孝,哀慟而死。
當時秦觀貶謫的路還要往南走下去,他與長沙歌女不得不灑淚而別。
到了郴州以后,秦觀日夜思念他的戀人,但戴罪之身,人命危淺,相聚又談何容易。
紹圣四年(1097)七夕,秦觀在郴州寫下了這首《鵲橋仙》,借牛女雙星的鵲橋相會寄托了他對長沙歌女的戀情。
參考資料來源:百度百科——鵲橋仙·纖云弄巧