文學成就
柳宗元雖然活了不到50歲,卻在文學上創造了光輝的業績,在詩歌、辭賦、散文、游記、寓言、小說、雜文以及文學理論諸方面,都做出了突出的貢獻。
柳宗元一生留下600多篇詩文作品,其詩多抒寫抑郁悲憤、思鄉懷友之情,幽峭峻郁,自成一路。
最為世人稱道者,是那些清深意遠、疏淡峻潔的山水閑適之作。
文的成就大于詩。
其駢文有近百篇,不脫唐駢文習氣,但也有像《南霽云睢陽廟碑》那樣的佳作。
柳宗元的集子,為劉禹錫所編,題《河東先生集》,宋初穆修始為刊行。
《四庫全書》所收宋韓醇《詁訓柳先生文集》45卷、外集 2卷、新編外集 1卷,為現存柳集最早的本子。
宋童宗說音注、張敦頤音辨、潘緯音義的《增廣注釋音辨唐柳先生集》43卷、別集 2卷、外集2卷、附錄1卷,有《四部叢刊》影元刊本,為現行影印本之最早者。
宋童宗說注《新刊增廣百家詳補注唐柳先生文集》45卷,宋建州刻本,現藏北京圖書館。
宋魏懷忠編注《五百家注音辨柳先生文集》21卷、外集2卷、新編外集1卷、《龍城錄》2卷、附錄8卷,有《四庫全書珍本初集》影印文淵閣本。
宋廖瑩中編注《河東先生集》45卷、外集 2卷、補遺、附錄等,為宋人注本中最后的一種,有□隱廬影印宋刻世□堂本,中華書局上海編輯所曾據以排印,上海人民出版社有重印本。
明蔣之翹輯注《柳河東集》45卷、外集 5卷、遺文、附錄等,雖采輯舊注,中多蔣氏自注的部分;有明三徑藏書刻本、《四部備要》排印本。
柳宗元重視文章的內容,主張文以明道,認為“道”應于國于民有利,切實可行。
他注重文學的社會功能,強調文須有益于世。
他提倡思想內容與藝術形式的完美結合,指出寫作必須持認真嚴肅的態度,強調作家道德修養的重要性。
他推崇先秦兩漢文章,提出要向儒家經典及《莊子》、《老子》、《離騷》、《史記》等學習借鑒,博觀約取,以為我用,但又不能厚古薄今。
在詩歌理論方面,他繼承了劉勰標舉“比興”和陳子昂提倡“興寄”的傳統。
與白居易《與元九書》中關于諷喻詩的主張一致。
他的詩文理論,代表著當時文學運動的進步傾向。
詩歌 柳宗元的詩,共集中140余首,在大家輩出、百花爭艷的唐代詩壇上,是存詩較少的一個,但卻多有傳世之作。
他在自己獨特的生活經歷和思想感受的基礎上,借鑒前人的藝術經驗,發揮自己的創作才華,創造出一種獨特的藝術風格,成為代表當時一個流派的杰出詩才。
蘇軾評價說:“所貴乎枯談者,謂其外枯而中膏,似淡而實美,淵明、子厚之流是也。”把柳宗元和陶淵明并列。
現存柳宗元詩,絕大部分是貶官永州以后作品,題材廣泛,體裁多樣。
他的敘事詩文筆質樸,描寫生動,寓言詩形象鮮明,寓意深刻,抒情詩更善于用清新峻爽的文筆,委婉深曲地抒寫自己的心情。
不論何種體裁,都寫得精工密致,韻味深長,在簡淡的格調中表現極其沉厚的感情,呈現一種獨特的面貌。
因他是一位關心現實、同情人民的詩人,所以無論寫什么題材,都能寫出具有社會意義和藝術價值的詩篇。
柳詩現存140多首,均為貶謫后所作。
前人把他與王維、孟浩然、韋應物并稱王孟韋柳。
其部分五古思想內容近于陶淵明詩,語言樸素自然,風格淡雅而意味深長。
另外一些五古則受謝靈運影響,造語精妙,間雜玄理,連制題也學謝詩。
但柳詩能于清麗中蘊藏幽怨,同中有異。
另外,柳詩還有以慷慨悲健見長的律詩《登柳州城樓寄漳汀封連四州》為唐代七律名篇,絕句《江雪》在唐人絕句中也是不可多得之作。
古文 柳宗元的散文,與韓愈齊名,韓柳二人與宋代的歐陽修、蘇軾等并稱為“唐宋八大家”,堪稱我國歷史上最杰出的散文家。
唐中葉,柳宗元和韓愈在文壇上發起和領導了一場古文運動。
他們提出了一系列思想理論和文學主張。
在文章內容上,針對駢文不重內容、空洞無物的弊病,提出“文道合一”、“以文明道”。
要求文章反映現實,“不平則鳴”,富于革除時弊的批判精神。
文章形式上,提出要革新文體,突破駢文束縛,句式長短不拘,并要求革新語言“務去陳言”、“辭必己出”。
此外,還指出先“立行”再“立言”。
這是一種進步的文學主張。
韓柳二人在創作實踐中身體力行,創作了許多內容豐富、技巧純熟、語言精練生動的優秀散文。
韓柳的古文運動對后世產生了深遠的影響。
在游記、寓言等方面,柳宗元同樣為后世留下了極其優秀的作品。
<<永州八記>>已成為我國古代山水游記名作。
這些優美的山水游記,生動表達了人對自然美的感受,豐富了古典散文反映生活的新領域,從而確立了山水記作為獨立的文學體裁在文學史上的地位。
因其藝術上的成就,被人們千古傳誦、推崇備至。
除寓言詩外,柳宗元還寫了不少寓言故事,《黔之驢》、《永某氏之鼠》等,也已成古代寓言名篇。
“黔驢技窮”,已成成語,幾乎盡人皆知。
有的寓言篇幅雖短,但也同他的山水記一樣,被千古傳誦。
論說 柳宗元的論說包括哲學、政論等文及以議論為主的雜文。
筆鋒犀利,論證精確。
《天說》為哲學論文代表作。
《封建論》、《斷刑論》為長篇和中篇政論代表作。
《晉文公問守原議》、《桐葉封弟辯》、《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。
他的哲學思想中具有樸素的唯物論成分,在《天說》《天對》《非國語》《封建論》中集中反映了他的唯物主義思想:(1)否定神秘的天,宇宙是混沌的,運動的元氣構成的,所謂的天是大自然構成的冤死,根本不存在至高無上可以支配人的命運的天,天地萬物的變化都是元氣運動的結果。
不存在神秘的外在力量。
(2)天人不相預說。
在天人關系上他認為天和人是互不相干涉的,主張重視人事而不空談天命鬼神。
(3)對鬼神迷信從認識論的根源上做出了解釋,人們迷信鬼神是力量弱的表現。
如果人們掌握了規范和瑰麗,人力足以支配自然,就不會相信鬼神了。
其政治思想主要表現為重“勢”的進步社會歷史觀和儒家的民本思想。
但也受佛教影響,尤是政治失意時,往往向佛教尋找精神上的解脫。
寓言 柳宗元的寓言言繼承并發展了《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《列子》、《戰國策》傳統,多用來諷刺、抨擊當時社會的丑惡現象。
推陳出新,造意奇特,善用各種動物擬人化的藝術形象寄寓哲理或表達政見。
代表作有《三戒》(《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》)、《傳》、《羆說》等篇。
嬉笑怒罵,因物肖形,表現了高度的幽默諷刺藝術。
傳記 繼承了《史記》、《漢書》傳統,又有所創新。
代表作有《段太尉逸事狀》、《梓人傳》、《河間傳》、《捕蛇者說》等。
有些作品在真人真事基礎上有夸張虛構,似寓言又似小說。
如《宋清傳》、《種樹郭橐駝傳》、《童區寄傳》。
山水游記 柳宗元的游記最為膾炙人口,均寫于被貶后,以永州之作更勝。
典范之作為《永州八記》:《始得西山宴游記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》。
這些作品,既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨憤;也有作者幽靜心境的描寫,表現在極度苦悶中轉而追求精神的寄托。
至于直接刻畫山水景色,則或峭拔峻潔,或清邃奇麗,以精巧的語言再現自然美。
《永州八記》作于元和四年以后。
那時,柳宗元因政治改革失敗被貶永州,即今湖南永州。
文章寫的都是當時永州附近的一些山水風景,文章短小、輕靈,樸實、順暢,為歷代所傳頌。
其中以《小石潭記》最為著名,作者通過他的筆向人們描述出了一個清幽寧靜的小石潭風景。
文章引人入勝,雋詠無窮。
開頭用未見其形,先聞其聲的寫法展示小石潭。
以魚寫潭,則潭水之清澈可以想見;以魚寫人,則人羨魚樂之情溢于言表。
作者狀形、傳神、布影、設色,筆墨經濟,手法高超。
結尾以清寂幽邃之境寫凄寒悄愴之感,情景交融。
騷賦 宋人嚴羽說:“唐人惟子厚深得騷學。”此論相當中肯。
柳宗元的辭賦繼承和發揚了屈原辭賦的傳統。
他的辭賦,不僅利用了傳統的形式,而且繼承了屈原的精神。
這或者是因為兩人雖隔千載,但無論是思想、遭遇,還是志向、品格,都有相通之處。
《舊唐書》本傳云柳宗元“既罹竄逐,涉履蠻瘴,崎嶇堙(戶乙)。
蘊騷人之郁悼,寫情敘事,動必以文,為騷文數十篇,覽之者為之凄惻。”與屈原之作辭賦,何其相似。
柳宗元的“九賦”和“十騷”,確為唐代賦體文學作品中的佳作,無論側重于陳情,還是側重于詠物,都感情真摯,內容充實。
《懲咎賦》、《閔生賦》、《夢歸賦》、《囚山賦》等,均用《離騷》、《九章》體式。
或直抒胸臆,或借古自傷,或寓言寄諷,幽思苦語,深得屈騷精髓。
《天對》、《晉問》兩巨篇,則為另一種類型,形式仿照《天問》、《七發》,造語奇特深奧。
此外,柳集中也有不少有關佛教的碑、銘、記、序、詩歌等作品,對禪宗、天臺宗、律宗等學說有所涉及。
教育成就 柳宗元認為天下萬物的生長,都有自身的發展規律,“順木之天,以致其性。”必須順應自然規律,否則不僅徒勞無益,還會造成損害。
柳宗元認為,育人和種樹的道理是一樣的,育人同樣要順應人的發展規律,而不能憑著主觀愿望和情感恣意干預和灌輸。
柳宗元贊賞韓愈的《師說》之論,也欽佩韓愈不顧流俗、勇于為師的精神,對當時社會上層士大夫“恥于相師”的風氣感到痛心。
他說:“舉世不師,故道益離。”但他在師道觀上又有自己的見解和實施方式。
他寫下了《師友箴》、《答韋中立論師道書》、《答嚴厚輿秀才論為師道書》等文章,闡述了自己的師道觀。
其核心觀點就是“交以為師”。
柳宗元充分肯定教師的作用。
他認為無師便無以明道,要“明道”必從師。
但是,對韓愈不顧世俗嘲罵而“抗顏為師”的作法,他表示自己沒有勇氣這樣做,但他又不是完全放棄為師,而是去為師之名,行為師之實。
柳宗元謝絕的是結成正式師生關系的名分,不敢受拜師之禮。
但對來向他請教問道者,他無不盡其所知給予解答,誠懇地指導后學者,確有為師之實。
他提出“交以為師”的主張,即師生之間應和朋友之間一樣,相互交流、切磋、幫助,在學術研討上是平等的,而不是單純的教導與被教導的關系。
柳宗元的“師友”說是傳統師道觀中有很大影響的一種學說,尤其是在高層次的教學活動中,更有借鑒意義。
[編輯本段]代表作
《 酬曹侍御過象縣見寄》 破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
春風無限瀟湘意,欲采蘋花不自由。
《溪居》 久為簪組累,幸此南夷謫。
閑依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜榜響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
《江雪》 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
注釋:[蓑笠]蓑衣和笠帽。
蓑衣用草或棕皮制成,笠帽用竹篾.竹葉或棕皮制成,都是雨具。
《漁翁》 漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
煙銷日出不見人,唉乃一聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心云相逐。
《始得西山宴游記》 自余為僇人,居是州。
恒惴栗。
時隙也,則施施而行,漫漫而游。
日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無遠不到。
到則披草而坐,傾壺而醉。
醉則更相枕以臥,臥而夢。
意有所極,夢亦同趣。
覺而起,起而歸。
以為凡是州之山水有異態者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。
遂命仆人過湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而上。
攀援而登,箕踞而遨,則凡數州之土壤,皆在衽席之下。
其高下之勢,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱。
縈青繚白,外與天際,四望如一。
然后知是山之特立,不與培塿為類,悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。
引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。
蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸。
心凝形式,與萬化冥合。
然后知吾向之未始游,游于是乎始,故為之文以志。
是歲,元和四年也。
《鉆鉧潭西小丘記》 得西山后八日,尋山口西北道二百步,有得鉆鉧潭。
潭西二十五步,當湍而浚者為魚梁。
梁之上有丘焉,生竹樹。
其石之突怒偃蹇,負土而出,爭為奇狀者,殆不可數。
其嵚然相累而下者,若牛馬之飲于溪;其沖然角列而上者,若熊羆之登于山。
丘之小不能一畝,可以籠而有之。
問其主,曰:“唐氏之棄地,貨而不售。”問其價,曰:“止四百。”余憐而售之。
李深源、元克已時同游,皆大喜,出自意外。
即更取器用,鏟刈穢草,伐去惡木,烈火而焚之。
嘉木立,美竹露。
奇石顯。
由其中以望,則山之高,云之浮,溪之流,鳥獸之遨游,舉熙熙然回巧獻技,以效茲丘之下。
枕席而臥,則清冷冷狀與目謀,瀯瀯之聲與耳謀,悠然而虛者與神謀,淵然而靜者與心謀。
不匝旬而得異地者二,雖古好古之士,或未能至焉。
噫!以茲丘之勝,致之灃、鎬、鄠、杜,則貴游之士爭買者,日增千金而愈不可得。
今棄是州也,農夫漁父過而陋之,賈四百,連歲不能售。
而我與深源、克已獨喜得之,是其果有遭乎!書于石,所以賀茲丘之遭也。
《小石潭記》 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。
全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻為嶼,為嵁為巖。
青樹翠蔓,蒙絡搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽,似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。
其岸勢犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
《袁家渴記》 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若鉆鉧潭。
由溪口而西,陸行,可取者八九,莫若西山。
由朝陽巖東南水行,至蕪江,可取者三,莫若袁家渴。
皆永中幽麗奇處也。
楚越之間方言,謂水之反流為“渴”。
渴上與南館高嶂合,下與百家瀨合。
其中重洲小溪,澄潭淺渚,間廁曲折,平者深墨,峻者沸白。
舟行若窮,忽而無際。
有小山出水中,皆美石,上生青叢,冬夏常蔚然。
其旁多巖詞,其下多白礫,其樹多楓柟石楠,樟柚,草則蘭芷。
又有奇卉,類合歡而蔓生,轇轕水石。
每風自四山而下,振動大木,掩苒眾草,紛紅駭綠,蓊葧香氣,沖濤旋瀨,退貯溪谷,搖飃葳蕤,與時推移。
其大都如此,余無以窮其狀。
永之人未嘗游焉,余得之不敢專焉,出而傳于世。
其地主袁氏。
故以名焉。
《石渠記》 自渴西南行不能百步,得石渠,民橋其上。
有泉幽幽然,其鳴乍大乍細。
渠之廣或咫尺,或倍尺,其長可十許步。
其流抵大石,伏出其下。
逾石而往,有石泓,昌蒲被之,青鮮環周。
又折西行,旁陷巖石下,北墮小潭。
潭幅員減百尺,清深多倏魚。
又北曲行紆余,睨若無窮,然卒入于渴。
其側皆詭石、怪木、奇卉、美箭,可列坐而庥焉。
風搖其巔,韻動崖谷。
視之既靜,其聽始遠。
予從州牧得之。
攬去翳朽,決疏土石,既崇而焚,既釃釃而盈。
惜其未始有傳焉者,故累記其所屬,遺之其人,書之其陽,俾后好事者求之得以易。
元和七年正月八日,鷁渠至大石。
十月十九日,逾石得石泓小潭,渠之美于是始窮也。
《石澗記》 原文 石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。
其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達于兩涯。
若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。
水平布其上,流若織文,響若操琴。
揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。
交絡之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。
古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。
由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。
澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數焉。
其上深山幽林逾峭險,道狹不可窮也。
譯文 從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋。
比石渠的水量大三倍。
石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲,赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地。
交織的流水,指激撞的水聲,皆在床下;像翠鳥羽毛般的樹木,像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上。
古時候的人有誰曾在這里找到這種快樂的嗎?以后的人,有誰能追隨我的足跡來此嗎?到石澗的日子,與石渠相同。
從袁家渴來的人,先到石渠后到石澗;從百家瀨上山到這里的人,先到石澗后到石渠。
石澗的源頭,在石城村的東南,路中間可以游覽的地方還有好幾個。
那上面的深山老林更加險峻,道路狹窄不能走到盡頭。
《小石城山記》 自西山道口徑北逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷二川分,有積石橫當其垠。
其上為睥睨梁欐之形;其旁出堡塢,有若門焉,窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。
環之可上,望甚遠。
無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅,奇疏數偃仰,類智者所施也。
噫!吾疑造物者之有無久矣,及是,愈以為誠有。
又怪其不為之中州而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用,神者倘不宜如是,則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者。
或曰:其氣之靈,不為偉人而獨為是物,故楚之南少人而多石。
是二者余未信之。
《捕蛇者說》 永州之野產異蛇,黑質而白章;觸草木,盡死;以嚙人,無御之者。
然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺,癘,去死肌,殺三蟲。
其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入。
永之人爭奔走焉。
有蔣氏者,專其利三世矣。
問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。
今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。”言之,貎若甚戚者。
余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則何如?” 蔣氏大戚,汪然涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。
向吾不為斯役,則久已病矣。
自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣,而鄉鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入,號呼而轉徙,饑渴而頓踣,觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。
曩與吾祖居者,今其室十無一焉;與吾父居者,今其室十無二三焉;與吾居十二年者,今其室十無四五焉。
非死則徙爾。
而吾以捕蛇獨存。
悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。
吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。
謹食之,時而獻焉。
退而甘食其土之有,以盡吾齒。
蓋一歲之犯死者二焉;其余,則熙熙而樂。
豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?” 余聞而愈悲。
孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。
嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。
《永某氏之鼠》 永有某氏者,畏日,拘忌異甚。
以為己生歲直子,鼠,子神也,因愛鼠,不畜貓犬,禁僮勿擊鼠。
倉廩庖廚,悉以恣鼠不問。
由是鼠相告,皆來某氏,飽食而無禍。
某氏室無完器,椸無完衣,飲食大率鼠之余也。
晝累累與人兼行,夜則竊嚙斗暴,其聲萬狀,不可以寢,終不厭。
數歲,某氏徙居他州。
后人來居,鼠為態如故。
其人曰:“是陰類惡物也,盜暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六貓,闔門,撤瓦灌穴,購僮羅捕之。
殺鼠如丘,棄之隱處,臭(上自下死)數月乃已。
嗚呼!彼以其飽食無禍為可恒也哉! 《臨江之麋》 臨江之人,畋得麋麑,畜之。
入門,群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒怛之自是日抱就犬,習示之,稍使與之戲。
積久,犬皆如人意。
麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友,抵觸偃仆益狎。
犬畏主人,與之俯仰甚善。
然時啖其舌。
三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。
外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。
麋致死不悟。
《黔之驢》 黔無驢,有好事者船載以入.至則無可用,放之山下。
虎見之,龐然大物也,以為神.蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬己也,甚恐。
然往來視之,覺無異能者。
益習其聲,又近出前后,終不敢搏。
稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。
虎因喜,計之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎.斷其喉,盡其肉,乃去。
《種樹郭橐駝傳》 郭橐駝,不知始何名,病僂,隆然伏行,有類橐駝者,故鄉人號之“駝”。
駝聞之,曰:“甚善,名我固當。”因舍其名,亦自謂橐駝云。
其鄉曰豐樂鄉,在長安西。
駝業種樹,凡長安豪家富人為觀游及賣果者,皆爭迎取養。
視駝所種樹,或遷徙,無不活,且碩茂,早實以蕃。
他植者雖窺伺效慕,莫能如也。
有問之,對曰;“橐駝非能使木壽且孳也,能順木之天,以致其性焉爾。
凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。
既然已,勿動勿慮,去不復顧。
其蒔也若子,其置也若棄,則其天者全而其性得矣。
故吾不害其長而已,非有能碩茂之也;不抑耗其實而已,非有能早而蕃之也。
他植者則不然,根拳而土易,其培之也,若不過焉則不及。
茍有能反是者,則又愛之太恩,憂之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀其疏密,而木之性日以離矣。
雖曰愛之,其實害之;雖曰憂之,其實仇之。
故不我若也。
吾又何能為哉!” 問者曰:“以子之道,移之官理,可乎?”駝曰:“我知種樹而已,官理,非吾業也。
然吾居鄉,見長人者好煩其令,若甚憐焉,而卒以禍。
旦暮吏來而呼曰:‘官命促爾耕,勖爾植,督爾獲,早繅而緒,早織而縷,字而幼孩,遂而雞豚。
’鳴鼓而聚之,擊木而召之。
吾小人輟飧饔以勞吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。
若是,則與吾業者其亦有類乎?” 問者曰:“嘻,不亦善夫!吾問養樹,得養人術。”傳其事以為官戒。
《哀溺文序》 原文:永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓乘小船絕湘水。
中濟,船破,皆游。
其一氓盡力而不能尋常。
其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。
有頃,益怠。
已濟者立岸上,呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首,遂溺死。
吾哀之。
且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
譯文:永州的百姓都善于游泳。
一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。
渡到江中時,船破了,都游起泳來。
其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠。
他的同伴們說:“你最會游泳,現在為什么落在后面?”他說:“我腰上纏著一千文錢,很重,所以落后了。”同伴們說:“為什么不丟掉它呢?”他不回答,搖搖他的頭。
一會兒,他更加疲困了。
已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了極點,蒙味到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什么呢?”他又搖搖他的頭。
于是淹死了。
我對此感到十分悲哀。
如果像這樣,難道不會有大利淹死大人物的事情嗎?于是寫下了《哀溺》。
《蝜蝂傳》原文
蝜蝂者,善負小蟲也。
行遇物,輒持取,昂其首負之。
背愈重,雖困劇不止也。
其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。
人或憐之,為去其負。
茍能行,又持取如故。
又好上高,極其力不已。
至墜地死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室。
不知為己累也,唯恐其不積。
及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。
茍能起,又不艾,日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。
雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。
亦足哀夫!
《蝜蝂傳》的含義
這是一篇寓言小品,借小蟲蝜蝂事,諷刺“今世之嗜取者”聚斂資財、貪得無厭、至死不悟的丑惡面目和心態。
本文雖然短小,卻像是一面明鏡,映射出當時社會的黑暗現實。
作者善于觀察生活,寫小蟲持物負重的本性如可目睹;更善于思考社會人生問題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。
文章類比恰切,過渡自然,語言犀利,敘事生動,議論精警,寓意深刻,具有很強的批判精神。
千載至今,仍能警戒世人