作者以落霞、孤鶩、秋水和長天四個景象勾勒出一幅寧靜致遠的畫面。
滿天的晚霞與孤鶩融合在一起好像在共同飛翔,秋天的三江五湖之水在遠處與天際融為一色。
十四個字就描繪出一幅極生動的山水畫。
雨后的天空,烏云消散,陽光又重新照耀著大地,陽光映射下的彩霞與野鴨一起飛翔,大雨后的江水顯得異常的充盈,遠遠望去,江水似乎和天空連接在一起。
“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”一句,是化用庾信《馬射賦》“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色”之句,描寫的是當地的一種自然景觀。
這一句素稱千古絕唱,霞蛾飛舞,自上而下;孤鶩爭啄搶食,自下而上;兩物相交,好似齊飛。
青天碧水,天水相接,上下渾然一色。
尤為讓人稱嘆的是,這一句對仗極為工整:“落霞”、“孤鶩”與“秋水”、“長天”相對,精巧絕妙,而且上句寫“動”,下句寫“靜”,動靜結合,合成畫面,既美麗又壯觀。
擴展資料:
出自唐代王勃的《滕王閣序》
豫章故郡,洪都新府。
星分翼軫,地接衡廬。
襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。
雄州霧列,俊采星馳。
臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。
都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐。
十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。
騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。
家君作宰,路出名區;童子何知,躬逢勝餞。
時維九月,序屬三秋。
潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。
儼驂騑于上路,訪風景于崇阿。
臨帝子之長洲,得仙人之舊館。
層巒聳翠,上出重霄;飛閣流丹,下臨無地。
鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢。
披繡闥,俯雕甍,山原曠其盈視,川澤紆其駭矚。
閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之舳。
云銷雨霽,彩徹區明。
落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。
漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。
遙襟甫暢,逸興遄飛。
爽籟發而清風生,纖歌凝而白云遏。
睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。
四美具,二難并。
窮睇眄于中天,極娛游于暇日。
天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數。
望長安于日下,目吳會于云間。
地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠。
關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉之客。
懷帝閽而不見,奉宣室以何年?
嗟乎!時運不齊,命途多舛。
馮唐易老,李廣難封。
屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時?所賴君子見機,達人知命。
老當益壯,寧移白首之心?
窮且益堅,不墜青云之志。
酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。
北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑榆非晚。
孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!
勃,三尺微命,一介書生。
無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風。
舍簪笏于百齡,奉晨昏于萬里。
非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。
他日趨庭,叨陪鯉對;今茲捧袂,喜托龍門。
楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚?
嗚乎!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘墟。
臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。
敢竭鄙懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。
請灑潘江,各傾陸海云爾:
滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?檻外長江空自流。
譯文:
這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。
以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。
物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區間。
人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。
雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,像繁星一樣地活躍。
城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區的英俊之才。
都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。
正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會。
文壇領袖孟學士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。
由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經過這個著名的地方。
我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當九月,秋高氣爽。
積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現一片紫色。
在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。
來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。
這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。
凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。
白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
打開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。
遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。
舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。
正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。
傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。
像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。
(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。
蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。
歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數的。
西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。
關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?
萍水偶爾相逢,大家都是異鄉之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢? 呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。
馮唐容易衰老,李廣難得封侯。
使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?
只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了。
年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。
即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。
北海雖然十分遙遠,乘著羊角旋風還是能夠達到,早晨雖然已經過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。
孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。
雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。
我羨慕宗愨那種“乘長風破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。
如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。
雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。
不久我將見到父親,聆聽他的教誨。
今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。
假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。
既然已經遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。
蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。
承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。
我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。
在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。
請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!巍峨高聳的滕王閣俯臨著江心的沙洲,想當初佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經停止了。
早晨,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。
悠閑的彩云影子倒映在江水中,整天悠悠然地漂浮著;時光易逝,人事變遷,不知已經度過幾個春秋。
昔日游賞于高閣中的滕王如今已不知哪里去了,只有那欄桿外的滔滔江水空自向遠方奔流。
參考資料來源:百度百科-落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色
轉載請注明出處華閱文章網 » 落霞與孤鶩齊飛秋水共長天一色描繪了一副什么樣的景象