天使愛美麗的劇情?謝謝!!
編劇/導演:讓-皮埃爾·儒內Jean-Pierre Jeunet 主演:奧德麗·多杜Audrey Tautou 馬修·卡索維茨Mathieu Kassovitz 片長:120分鐘 類型:喜劇/浪漫 級別:待定 出品:UGC-Fox Distribution(法國) 米拉麥克斯(美國) 上映日期:2001年4月(法國) 2001年11月26日(美國) 官方網站: 法國女孩阿梅麗·布蘭從來就沒有享受過家庭的溫暖,她的童年是在孤單與寂寞中度過的。
八歲時,母親因意外事故去世,傷心過度的父親也患上了自閉癥,沉醉在自己的世界里。他是一名醫生,因此他除了給阿梅麗做醫療檢查之外,很少和女兒接觸。
可笑的是,他僅僅根據阿梅麗在檢查時心跳較快就斷定她有心臟病,并決定將她留在家里休養。阿梅麗又被剝奪了與同齡伙伴一起玩耍的樂趣,孤獨的她只能任由想象力無拘無束地馳騁來打發日子,自己去發掘生活的趣味,比如到河邊打水漂,把草莓套在十個指頭上慢慢地嘬等等。
終于等到她長大成人可以自己去闖世界了。阿梅麗在巴黎的一家咖啡館里做女侍應,光顧這家咖啡館的似乎總是一些孤獨而古怪的人,他們的行為往往乖張怪癖。
不過總的說來,她的生活還過得不錯。但阿梅麗并不滿足,她的滿腔熱情還不知向那里發泄呢。
1997年夏天,戴安娜王妃在一場車禍中不幸身亡。 阿梅麗突然意識到生命是如此脆弱而短暫,她決定去影響身邊的人,給他們帶來歡樂。
一個偶然的機會使阿梅麗在浴室的墻壁里發現了一只錫盒,里面放著好多男孩子們珍視的寶貝。看來這應該是一個小男孩藏在這里的。
那個男孩現在或許已經長大了,早已忘記了童年時代埋藏的“珍寶”。 于是,阿梅麗決心尋找“珍寶”的主人,以悄悄地將這份珍藏的記憶歸還給他。
而她那暗中幫助周圍的人,改變他們的人生、修復他們的生活的偉大理想也開始實施了。 阿梅麗積極行動起來,冷酷的雜貨店老板、備受欺侮的伙計、憂郁陰沉的門衛還有對生活失去信心的鄰居都被她列入了幫助對象。
雖然遇到了不少困難,有時甚至也得耍耍手段、用用惡作劇,但經過努力,她還是獲得了不小的成功。 在她斗志昂揚的朝著理想邁進時,她遇上了一個“強硬分子”,她的那一套“法術”似乎對這個奇怪的男孩——成人錄象帶商店店員尼諾沒多大作用。
她漸漸發現這個喜歡把時間消耗在性用品商店,有著收集廢棄投幣照相機底架等古怪癖好的羞怯男孩竟然就是她心中的白馬王子……。
《天使愛美麗》的經典臺詞
[first lines] (第一段臺詞) Narrator: On September 3rd 1973, at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book. At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Rapha??l Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine. Nine months later, Amélie Poulain was born. 畫外音:在1973年9月3日下午6點28分32秒,一只青蠅以每分鐘能夠扇動14,670次的頻率降落到蒙馬特的Rue St-Vincent。
與此同時,在一家餐館樓梯的旁邊,風神奇般的讓兩個杯子在一塊桌布上跳舞。就在這時,28 Avenue Trudaine, Paris 9的一棟五層公寓內,剛從最好的朋友的葬禮回來,尤吉尼·柯里熱從自己的地址簿上把他的名字擦去。
還是在這個時候,屬于拉斐爾·波蘭的一個精子,帶著一個X染色體,一頭扎進了她的妻子阿曼迪妮的一個卵子。九個月之后,艾米莉·波蘭出世了。
[last lines] (最后的臺詞) Narrator: September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars. 畫外音:1997年9月28日。確切時間是上午11點。
游藝集市上,就在幽靈車旁邊,果漿軟糖攪拌機正在攪拌。同時,在Villette公園的長凳上,費力克斯·熱比爾知道了在他的大腦中有比宇宙原子還多的連接。
同時,在巴黎圣心大教堂修女們正在聯系寫左斜體的字。溫度是24°C,濕度70%,大氣壓99毫巴。
Amélie: [whispering in theater] I like to look for things no one else catches. I hate the way drivers never look at the road in old movies. 艾米莉:(在電影院低語)我喜歡尋找沒有人在意的事情。我討厭老電影里那些開車從來不看路的人。
Hipolito, The Writer: Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's. 希柏里多,作者:要是沒有你,今天的心情只是昨天的頭皮屑。 Narrator: Amélie still seeks solitude. She amuses herself with silly questions about the world below, such as "How many people are having an orgasm right now?" 畫外音:艾米莉一直在尋求孤獨。
她用一些關于世界底下的傻問題來娛樂自己,比如說“此時有多少人擁有高潮?” Amélie: Fifteen. 艾米莉:15。 Narrator: Amelie has one friend, Blubber. Alas the home environment has made Blubber suicidal. [Pet fish leaps out of fish bowl in an attempt at suicide] 畫外音:艾米莉有一個朋友,巴波。
憂郁的家庭氛圍導致了巴波的自殺。 (為了試圖自殺,魚缸里的金魚跳了出來) Amélie Poulain: At least you'll never be a vegetable - even artichokes have hearts. 艾米莉:至少你永遠也不會是一棵蔬菜——甚至朝鮮薊也有心臟。
Amélie: [to her father, who is not paying attention] I had two heart attacks, an abortion, did crack。 while I was pregnant. Other than that, I'm fine. 艾米莉:(對著她父親,他并沒有在意)我有兩次心臟病,一次流產,真的破裂…當我懷孕的時候。
除了那個,我很好。 [Amélie hands a begger some money] (艾米莉給一個乞丐一些錢) Beggar: Sorry madam, I don't work on Sundays. 乞丐:對不起,女士,星期天我不工作。
《天使愛美麗》的經典臺詞
[first lines] (第一段臺詞) Narrator: On September 3rd 1973, at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book. At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Rapha??l Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine. Nine months later, Amélie Poulain was born. 畫外音:在1973年9月3日下午6點28分32秒,一只青蠅以每分鐘能夠扇動14,670次的頻率降落到蒙馬特的Rue St-Vincent。
與此同時,在一家餐館樓梯的旁邊,風神奇般的讓兩個杯子在一塊桌布上跳舞。就在這時,28 Avenue Trudaine, Paris 9的一棟五層公寓內,剛從最好的朋友的葬禮回來,尤吉尼·柯里熱從自己的地址簿上把他的名字擦去。
還是在這個時候,屬于拉斐爾·波蘭的一個精子,帶著一個X染色體,一頭扎進了她的妻子阿曼迪妮的一個卵子。九個月之后,艾米莉·波蘭出世了。
[last lines] (最后的臺詞) Narrator: September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars. 畫外音:1997年9月28日。確切時間是上午11點。
游藝集市上,就在幽靈車旁邊,果漿軟糖攪拌機正在攪拌。同時,在Villette公園的長凳上,費力克斯·熱比爾知道了在他的大腦中有比宇宙原子還多的連接。
同時,在巴黎圣心大教堂修女們正在聯系寫左斜體的字。溫度是24°C,濕度70%,大氣壓99毫巴。
Amélie: [whispering in theater] I like to look for things no one else catches. I hate the way drivers never look at the road in old movies. 艾米莉:(在電影院低語)我喜歡尋找沒有人在意的事情。我討厭老電影里那些開車從來不看路的人。
Hipolito, The Writer: Without you, today's emotions would be the scurf of yesterday's. 希柏里多,作者:要是沒有你,今天的心情只是昨天的頭皮屑。 Narrator: Amélie still seeks solitude. She amuses herself with silly questions about the world below, such as "How many people are having an orgasm right now?" 畫外音:艾米莉一直在尋求孤獨。
她用一些關于世界底下的傻問題來娛樂自己,比如說“此時有多少人擁有高潮?” Amélie: Fifteen. 艾米莉:15。 Narrator: Amelie has one friend, Blubber. Alas the home environment has made Blubber suicidal. [Pet fish leaps out of fish bowl in an attempt at suicide] 畫外音:艾米莉有一個朋友,巴波。
憂郁的家庭氛圍導致了巴波的自殺。 (為了試圖自殺,魚缸里的金魚跳了出來) Amélie Poulain: At least you'll never be a vegetable - even artichokes have hearts. 艾米莉:至少你永遠也不會是一棵蔬菜——甚至朝鮮薊也有心臟。
Amélie: [to her father, who is not paying attention] I had two heart attacks, an abortion, did crack。 while I was pregnant. Other than that, I'm fine. 艾米莉:(對著她父親,他并沒有在意)我有兩次心臟病,一次流產,真的破裂…當我懷孕的時候。
除了那個,我很好。 [Amélie hands a begger some money] (艾米莉給一個乞丐一些錢) Beggar: Sorry madam, I don't work on Sundays. 乞丐:對不起,女士,星期天我不工作。
關于〈天使愛美麗〉
這部精靈古怪、充滿了奇異想象力的電影,來自法國電影怪杰讓-皮埃爾·儒內。
據評論說這是他拍攝一貫風格,也是成就他成功的風格。那些非比尋常的、甚至帶有童話怪誕色彩的人物和事情,以及超過正常人思維和想象的東西,是這家伙的偏愛。
電影的場景安排和設計極具跳躍性,從艾米里出生的演繹(是不是很像用卓別林式的幽默玩出科學片),到小艾米里把草莓套在十個指頭上迅速吃掉,一條金魚就能夸張的引起家庭情緒的爆發,或者因為報復鄰居而在對方看球賽的時候拔取天線,更因為缺少愛撫使得父親一接近就心跳加快;成年后的艾米里總是在意一些別人不注意的東西,比如看電影的時候觀察幕布角落的蟲子,在陽臺數悉無數人高潮的場面,獨自到她喜歡到河邊打水漂(她的金魚也是曾經以放生在河里的方式解決的)等等。 從艾米里的世界里,觀眾跟著她的步伐在電影跳躍的節奏中,發掘生活的趣味,尋找生活的意義。
既戲謔又卻讓人釋然而樂。 整個劇情設計都像孩子的童話似的,既美好又輕快,但童話的公主總要有王子救贖的。
于是有收集照壞證件照片的這樣奇特愛好的王子出現了。 他使得我們的天使心跳加快到兒時對父親的速度。
于是愛情在尋找與被尋找,遲疑與勇氣中閃亮登場。那些躲避中的默契,見面和歸還相冊的設計。
法國浪漫主義的畫布被濃重的上色。我不禁想起那些畫《狄安娜出浴》,《秋千》都是給我們講述生命和肉體之美,以及和諧的快樂。
整部影片在夸張浪漫主義的手法下,看似喜劇片的基調,其實也并非完全是一部笑鬧的電影,電影許多溝通上存在障礙的人,許多生活上無法獨立展開新的一頁的人,無法交流,卻又是那么的渴望被注意被關心,缺乏勇氣,常常有挫敗感難以表達。儒內電影中的天使給他們的結局是理想化的,艾米里是理想化的。
但生活中的每個平凡人都可以成為艾米里,成為自己和身邊人的天使。這一個立意,讓我倍感溫馨。
如同畫雷阿諾的老人最后也給了我們的天使鼓勵―――――害怕愛和給予的人,永遠無法得到自己想要的。 。