一、有關陽光的詩句 英文
Flaming Red sunrise, spring, such as blue-green river.
日出江花紅勝火,春來江水綠如藍。
Sunset is magnificent, but near dusk.
夕陽無限好,只是近黃昏。
A setting sun shop in water, half red Jiang Jiang whistle and a half.
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
Straight Solitary desert, river down the yen.
大漠孤煙直,長河落日圓。
二、經典離別英文詩句
1、If I should meet thee,After long years,How should I greet thee?With silence and tears.若我再見到你,事隔經年,我該如何賀你?以沉默,以眼淚。
——拜倫《春逝》2、Farewell! Thou art too dear for my possessing,And like enough thou know'st thy estimate,The charter of thy worth gives thee releasing; My bonds in thee are all * how do I hold thee but by thy granting,And for that riches where is my deserving?The cause of this fair gift in me is wanting,And so my patent back again is *f thou gav'st, thy own worth then not knowing,Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking; So thy great gift upon misprision growing,Comes home again, on better judgement * have I had thee as a dream doth flatter,In sleep a king, but waking no such matter.再見!你太珍貴我無法擁有,想來你也清楚自己估值多少,你自知矜貴終於獲得釋放;我對你的連系就此全部終結。如你不來迎合,我如何能將你占據?我有何德何能,配得起你這尤物?我無福消受這美好的贈禮,於是我的專利又被歸回原處。
從前你獻出自己,是不知自己的價值,否則是對我高估,才會將它給我;因此你的大禮,實在是一場誤會,重回自家,這是你更好的判斷。就這般我擁有過你,如在夢中受寵,睡時是一個國王,醒來一場空。
——莎士比亞十四行詩3、Good-bye! a kind good-bye,I bid you now, my friend,And though 'tis sad to speak the word,To destiny I bend,And though it be decreed by Fate,That we ne'er meet again,Your image, graven on my heart,Forever shall *, in my heart thoult have a place,Among the friends held dear,- Nor shall the hand of Time efface,The memories written there.再見!一種好的再見,我現在向你,我的朋友,傷心的說一句,彎下我的腰。盡管命運已經下了命令,說我們再也不會相遇,但你的身影,已經刻在我的心臟,永遠無法磨滅。
是的,在我的心里,有一個地方,親愛的朋友們,時間的手永遠也不會抹去,那里的記憶。——馬克吐溫《致珍妮》4、Since you have gone,I'm so all * days are all meaningless,without your soft tender kiss,there is nothing I could feel .Except loneliness.既然你已經走了 我就這么孤單 我的日子都毫無意義 沒有你柔軟溫柔的吻 我沒有任何感覺 除了寂寞 ——大衛哈里斯《我們最后的再見》5、Saying goodbye,isn't the easiest to * did you have to go?I still need you!To live life,without you in it,has darkened my life,and also my * goodbye,is the hardest thing,because of the sorrow,that it * all have to play,the game we know of *'s my turn.I have to say * goodbye my dear friend,and don't you * know that this,is not the end.說再見,并不是最容易做到的。
你為什么要去?我還需要你!生活 在沒有你的生活中,使我的生活 和我的精神變得暗淡。說再見,是最難的,因為 它帶來的悲傷。
我們都必須玩,我們知道的生活游戲。輪到我了。
我不得不說再見。再見親愛的朋友,你不要忘記。
只知道這一點,不是結束。——阿什比《說再見》。
三、英文詩歌the fleas的中文翻譯
跳蚤
約翰·鄧恩 李麗琴譯
看呀,這只跳蚤,叮在這里,
你對我的拒絕多么微不足道;
它先叮我,現在又叮你,
我們的血液在它體內溶和;
你知道這是不能言說的
罪惡、羞恥、貞操的丟失,
它沒有向我們請求就得到享受,
飽餐了我們的血滴后大腹便便,
這種享受我們無能企及。
住手,一只跳蚤,三條生命啊,
它的身體不只是見證我們的婚約。
還是你和我,我們的婚床,婚姻的殿堂;
父母怨恨,你不情愿,我們還是相遇,
并躲藏在黝黑的有生命的墻院里。
盡管你會習慣地拍死跳蚤,
千萬別,這會殺了我,也增加你的自殺之罪,
殺害三條生命會褻瀆神靈。
多么殘忍,你毫無猶豫
用無辜的鮮血染紅自己的指甲?
它不過吸了你一滴血
罪不至死啊?
你卻以勝利者的口吻說
你我并沒有因失血而有些虛弱;
的確,擔心不過是虛驚一場:
接受我的愛,
你的名譽不會有絲毫損失,
就象跳蚤之死不會讓你的生命有所損失。
希望能幫到你咯
四、暗示我喜歡你的英文詩句
thousand of time i have thought of you .
mheart igoing high intothe air and flying with mblessing towardyou i don't care loneliness.
i am satisfied when you are happand i am happwhen ithink of you!
千萬個思念
在空氣中凝固
揚起風吹向你
帶著我的祝福
寂寞我不在乎
你快樂我就滿足
想你是我的幸福
love triumphover everthing.
love hano age,
no limit and no death.
愛情戰勝一切
愛情沒有壽命
沒有極限
不會死亡
五、世界上最短的英文詩句是什么
1931年的倫敦,龐德先生走出潮濕幽暗的地鐵。在忽明忽暗的熙攘的人群里,他看到了幾個美麗的面孔,有冷艷絕倫的婦人,優雅動人的少女,天真可愛的小女孩。。這一場景給他留下極為深刻的印象。龐德先生匆匆忙忙地趕回家,坐在桌旁,他開始搜索枯腸,竭盡全力找到合適的詩句來表達自己復雜的情緒。當寫到130余行的時候,詩人發現這些行句還不足以傳達自己真實的感受。突然,他靈機一動,開始縮減,直到只剩下兩行充滿內在活力的俳句,才終于滿意了。于是世界上最短的一首詩產生了:
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
這首《在巴黎地鐵站上》可以算是意象主義(imagism)詩歌的上乘佳作。詩人運用的意象是“陰暗的樹枝上面的幾片花瓣”。他用陰濕的樹枝比喻潮濕幽暗的地鐵,用鮮艷的花瓣形容人的美麗臉孔,從而捕捉住事物的想象,寥寥數筆便勾勒出一幅氣氛融洽的影像,寫出了比興恰切的精妙詩句。
六、翻譯英文句子
your world is coming to it's end 你的世界即將結束
but you don't have to be afraid 但不必恐慌
i'm here for you 我會在這里為你守候
save your happiness for tomorrow 為明天珍藏幸福
看完這首短詩,感覺作者想要表達一種對相愛的人不離不棄的態度,可能相愛的人即將奔向遠方或者即將離開 這個世界,但主人公會伴隨相愛的人走完全程,或者在原地守候她的歸來!是一首很不錯的詩!
祝你好運!