一、莫見花落悲春盡,且看黃葉舞秋風
是不是以下這一首?
【春女行】劉希夷
春女顏如玉,怨歌陽春曲。巫山春樹紅,沅湘春草綠。
自憐妖艷姿,妝成獨見時。愁心伴楊柳,春盡亂如絲。
目極千馀里,悠悠春江水。頻想玉關人,愁臥金閨里。
尚言春花落,不知秋風起。嬌愛猶未終,悲涼從此始。
憶昔楚王宮,玉樓妝粉紅。纖腰弄明月,長袖舞春風。
容華委西山,光陰不可還。桑林變東海,富貴今何在。
寄言桃李容,胡為閨閣重。但看楚王墓,唯有數株松
劉希夷,一名庭芝,汝州人。少有文華,落魄不拘常格,后為人所害。希夷善為從軍閨情詩,詞旨悲苦,未為人重。后孫昱撰《正聲集》,以希夷詩為集中之最,由是大為時所稱賞。集十卷,今編詩一卷。
二、“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香”的詩句大意是怎樣的
“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節香”出自宋·韓琦《九月水閣》。
老圃:此指深秋的花圃。圃:原指種植蔬菜瓜果的園子。
黃花:菊花。這兩句大意是:不要嫌棄深秋的花圃里群芳凋謝,景色暗淡,請看那傲霜而開的菊花,在寒涼的晚秋時節送來陣陣芳香。
“歲寒然后知松柏之后凋也。”菊花不跟眾芳斗艷,不與百花爭時。
在春天、夏天,姹紫嫣紅的花兒朵兒,爭先恐后,異彩紛呈,盛極一時。但是當嚴霜寒露一降,它們經受不住嚴峻氣候的考驗,紛紛凋謝,紅褪香歇,百花園中一片蕭條。
就在此時,姍姍來遲的菊花傲霜獨放,以它金子般的顏色和醉人的清香,獨領老圃風騷。用菊花這一藝術形象去喻指不媚時悅俗、能保持晚節、老而彌堅的人格,十分恰切。
三、描寫“看開”的詩句有哪些
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
拾得云:只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他、再待幾年你且看他。
寒山云:還有甚訣可以躲得?
昔日寒山問拾得曰:世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我、如何處治乎?
得之我幸,失之我命;既來之,則安置;拿得起,放的下;看破紅塵,遁入空門。
忍一時風平浪靜,退一步海闊天空。
人生得意須盡歡 莫使金樽空對月。
延伸:
拿得起來放得下。世事無常孰能無過。閑看庭前花開花落,坐看窗外云卷云舒。
四、古詩鑒賞
行行重行行,與君生別離。
相去萬余里,各在天一涯。 道路阻且長,會面安可知。
胡馬依北風,越鳥巢南枝。 相去日已遠,衣帶日已緩。
浮云蔽白日,游子不顧返。 思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復道,努力加餐飯。 這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。
盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端,反復低徊,為詩中女子真摯痛苦的愛情呼喚所感動。 首句五字,連疊四個“行”字,僅以一“重”字綰結。
“行行”言其遠,“重行行”極言其遠,兼有久遠之意,翻進一層,不僅指空間,也指時間。于是,復沓的聲調,遲緩的節奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,痛苦傷感的氛圍,立即籠罩全詩。
“與君生別離”,這是思婦“送君南浦,傷如之何”的回憶,更是相思之情再也壓抑不住發出的直白的呼喊。詩中的“君”,當指女主人公的丈夫,即遠行未歸的游子。
與君一別,音訊茫然:“相去萬余里”。相隔萬里,思婦以君行處為天涯;游子離家萬里,以故鄉與思婦為天涯,所謂“各在天一涯”也。
“道路阻且長”承上句而來,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“長”承“萬余里”,指路途遙遠,關山迢遞。因此,“會面安可知”!當時戰爭頻仍,社會動亂,加上交通不便,生離猶如死別,當然也就相見無期。
然而,別離愈久,會面愈難,相思愈烈。詩人在極度思念中展開了豐富的聯想:凡物都有眷戀鄉土的本性:“胡馬依北風,越鳥巢南枝。”
飛禽走獸尚且如此,何況人呢?這兩句用比興手法,突如其來,效果遠比直說更強烈感人。表面上喻遠行君子,說明物尚有情,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思--胡馬在北風中嘶鳴了,越鳥在朝南的枝頭上筑巢了,游子啊,你還不歸來啊!“相去日已遠,衣帶日已緩”,自別后,我容顏憔悴,首如飛蓬,自別后,我日漸消瘦,衣帶寬松,游子啊,你還不歸來啊!正是這種心靈上無聲的呼喚,才越過千百年,贏得了人們的曠世同情和深深的惋嘆。
如果稍稍留意,至此,詩中已出現了兩次“相去”。第一次與“萬余里”組合,指兩地相距之遠;第二次與“日已遠”組合,指夫妻別離時間之長。
相隔萬里,日復一日,是忘記了當初旦旦誓約?還是為他鄉女子所迷惑?正如浮云遮住了白日,使明凈的心靈蒙上了一片云翳?“浮云蔽白日,游子不顧反”,這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理“反言之”,思婦的相思之情才愈顯刻骨,愈顯深婉、含蓄,意味不盡。
猜測、懷疑,當然毫無結果;極度相思,只能使形容枯槁。這就是“思君令人老,歲月忽已晚。”
“老”,并非實指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說心身憔悴,有似衰老而已。“晚”,指行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。
坐愁相思了無益。與其憔悴自棄,不如努力加餐,保重身體,留得青春容光,以待來日相會。
故詩最后說:“棄捐勿復道,努力加餐飯。至此,詩人以期待和聊以**的口吻,結束了她相思離亂的歌唱。
詩中淳樸清新的民歌風格,內在節奏上重疊反復的形式,同一相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優美的語言,正是這首詩具有永恒藝術魅力的所在。而首敘初別之情--次敘路遠會難--再敘相思之苦--末以寬慰期待作結。
離合奇正,現轉換變化之妙。 青青河畔草,郁郁園中柳。
盈盈樓上女,皎皎當窗牖。 娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
昔為倡家女,今為蕩子婦, 蕩子行不歸,空床難獨守。 本詩出自《古詩十九首》之二。
疊字用得相當漂亮。 她,獨立樓頭體態盈盈,如臨風憑虛;她,倚窗當軒,容光照人,皎皎有如輕云中的明月;為什么,她紅妝艷服,打扮得如此用心;為什么,她牙雕般的纖纖雙手,扶著窗欞,在久久地引頸遠望:她望見了什么呢?望見了園久河畔,草色青青,綿綿延延,伸向遠方,“青青河畔草,綿綿思無道;遠道欲何之,宿昔夢見之”(《古詩》),原來她的目光,正隨著草色,追蹤著遠行人往日的足跡;她望見了園中那株郁郁蔥蔥的垂柳,她曾經從這株樹上折枝相贈,希望柳絲兒,能“留”住遠行人的心兒。
原來一年一度的春色,又一次燃起了她重逢的希望,也撩拔著她那青春的情思。希望,在盼望中又一次歸于失望,情思,在等待中化成了悲怨。
她不禁回想起生活的波弄,她,一個倡家女,好不容易掙脫了歡場淚歌的羈絆,找到了愜心的郎君,希望過上正常的人的生活;然而何以造化如此弄人,她不禁在心中吶喊:“遠行的蕩子,為何還不歸來,這冰涼的空床,叫我如何獨守!” 本詩定的就是這樣一個重演過無數次的平凡的生活片斷,用的也只是即景抒情的平凡的章法、“秀才說家常話”(謝榛語)式的平凡語言;然而韻味卻不平凡。能于平凡中見出不平凡的境界來,就是本詩,也是《古詩十九首》那后人刻意雕鐫所不能到的精妙。
詩的結構看似平直,卻直中有婉,極自然中得虛實相映、正反相。
五、分析詩歌《錦瑟》
錦瑟
李商隱
錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。
莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。
滄海月明珠有淚,藍田日暖玉生煙。
此情可待成追憶,只是當時已惘然。
先說典故。
錦瑟:瑟的美稱。無端:沒來由的。五十弦:古瑟有五十弦。柱:弦的支柱。華年:美好的年華,指少年。兩句寫:聽錦瑟的弦聲,想起年輕時的往事,悵惘難言。
“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。”一晃年已半百,回首當年,一言難盡。“莊生曉夢迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。”曾經有夢想,曾經害相思。“滄海明月珠有淚,藍田日暖玉生煙。”可是,夢想和相思都破滅,所得只是眼淚和迷惘。
晚唐詩人司空圖曾引戴叔倫話:“詩家美景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。”藍田山位于陜西藍田,是著名的產玉之地。傳說此山在陽光之下,蘊藏其中的玉氣,冉冉升騰,但美玉之精氣遠觀如在,近觀卻無。故“可望而不可置于眉睫之前也。”
“此情可待成追憶,只是當時已惘然。”現在回想,舊情難忘,只是一切都恍如隔世了。我最怕的就是最后一句,“已”一字,可怕至極。若非年少無知,何至如此!然人人最感嘆之事,便是少年時景。
全部注釋
1.朱注:《周禮