一、古詩寒食的翻譯
《寒食》的譯文:
暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。
全詩原文:
寒 食
春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
相關軼事:
該詩形象生動的典型化描寫征服了當時的皇帝。據《本事詩》記載,唐德宗十分賞識韓翃的這首詩,閱后,特意賜予他“駕部郎中知制誥”的顯職。由于當時江淮刺史與韓翃同名,德宗特意親書此詩,并批道:“與此韓翃”。
韓翃的《寒食》一詩,不僅受當時皇帝喜愛,一般朝士也口口相傳,珍愛有加。《唐音癸箋》里,還特意記錄“韓員外(翃)詩匠,意近于史,興致繁富,一篇一詠,朝士珍之”這一盛況。
二、寒食古詩原文與譯文
原文: 春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。 譯文: 暮春時節,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂著皇家花園的柳枝。
夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。 韓翃,唐代詩人。
字君平,南陽(今河南南韓翃陽市)人。天寶十三載(754年)進士及第。
寶應年間在淄青節度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。大歷(766—779)后期,先后入汴宋、宣武節度使幕府為從事。
建中(780—783)初,德宗賞識其“春城無處不飛花”一詩,任駕部郎中,知制誥,官終中書舍人。為“大歷十才子”之一。
其詩多送行贈別之作,善寫離人旅途景色,發調警拔,節奏瑯然,但乏情思,亦無深致。筆法輕巧,寫景別致,在當時傳誦很廣泛。
明人有《韓君平集》。《全唐詩》僅存詩三卷。
。
三、求<<寒食>>的全詩,和譯文.
寒食 [唐]韓翃
春城無處不飛花, 寒食東風御柳斜。
日暮漢官傳蠟燭, 輕煙散入五侯家。
[譯文] 暮春時候長安處處飄絮又飛花,寒食節日風吹皇家花園柳枝斜.夜色降臨宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里.
[賞析]
寒食是我國古代一個傳統節日,一般在冬至后一百零五天,清明前兩天。古人很重視這個節日,按風俗家家禁火,只吃現成食物,故名寒食。由于節當暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成為游玩的好日子,宋人就說過:“人間佳節唯寒食。”(邵雍)唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。唐代詩人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩紀其實:“恩光及小臣,華燭忽驚春。電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧。”正可與韓翃這一首詩參照。 此詩只注重寒食景象的描繪,并無一字涉及評議。第一句就展示出寒食節長安的迷人風光。把春日的長安稱為“春城”,不但造語新穎,富于美感;而且兩字有陰平陽平的音調變化,諧和悅耳。處處“飛花”,不但寫出春天的萬紫千紅、五彩繽紛,而且確切地表現出寒食的暮春景象。暮春時節,裊裊東風中柳絮飛舞,落紅無數。不說“處處”而說“無處不”,以雙重否定構成肯定,形成強調的語氣,表達效果更強烈。“春城無處不飛花”寫的是整個長安,下一句則專寫皇城風光。既然整個長安充滿春意,熱鬧繁華,皇宮的情景也就可以想見了。與第一句一樣,這里并未直接寫到游春盛況,而剪取無限風光中風拂“御柳”一個鏡頭。當時的風俗,寒食日折柳插門,所以特別寫到柳。同時也關照下文“以榆柳之火賜近臣”的意思。 如果說一二句是對長安寒食風光一般性的描寫,那么,三四句就是這一般景象中的特殊情景了。兩聯情景有一個時間推移,一二寫白晝,三四寫夜晚,“日暮”則是轉折。寒食節普天之下一律禁火,唯有得到皇帝許可,“特敕街中許燃燭”(元稹《連昌宮詞》),才是例外。除了皇宮,貴近寵臣也可以得到這份恩典。“日暮”兩句正是寫這種情事,仍然是形象的畫面。寫賜火用一“傳”字,不但狀出動態,而且意味著挨個賜予,可見封建等級次第之森嚴。“輕煙散入”四字,生動描繪出一幅中官走馬傳燭圖,雖然既未寫馬也未寫人,但那裊裊飄散的輕煙,告訴著這一切消息,使人嗅到了那燭煙的氣味,聽到了那得得的馬蹄,恍如身歷其境。同時,自然而然會給人產生一種聯想,體會到更多的言外之意。首先,風光無處不同,家家禁火而漢宮傳燭獨異,這本身已包含著特權的意味。進而,優先享受到這種特權的,則是“五侯”之家。它使人聯想到中唐以后宦官專權的政治弊端。中唐以來,宦官專擅朝政,政治日趨腐敗,有如漢末之世。詩中以“漢”代唐,顯然暗寓諷諭之情。無怪乎吳喬說:“唐之亡國,由于宦官握兵,實代宗授之以柄。此詩在德宗建中初,只‘五侯’二字見意,唐詩之通于春秋也。”(《圍爐詩話》) 據孟棨《本事詩》,唐德宗曾十分賞識韓翃此詩,為此特賜多年失意的詩人以“駕部郎中知制誥”的顯職。由于當時江淮刺史也叫韓翃,德宗特御筆親書此詩,并批道:“與此韓翃”,成為一時流傳的佳話。優秀的文學作品往往“形象大于思想”(高爾基),此詩雖然止于描繪,作者本意也未必在于譏刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使讀者意會到比作品更多的東西。由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打動了自己的形象與情感之中,發而為詩,反而使詩更含蓄,更富于情韻,比許多刻意諷刺之作更高一籌。
四、寒食的詩意古詩意思
詩意:春天的長安城中,熱鬧繁華,處處飛花,寒食節東風吹拂著御柳。
傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到五侯的家中。 寒食 韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。 關于寒食的詞句還有: 1、云薄月昏寒食夜,隔簾微雨杏花香。
——唐·韓翭《寒食夜有寄》。 此寫寒食節之夜月暗云淡、微雨襲簾、杏花飄香之景。
2、春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。——韓翃《寒食》。
春天的長安,沒有一處不飛舞著落花。寒食節御苑的柳枝在東風的吹動下搖曳生姿。
3、一百五日寒食雨,二十四番花信風。——宋·胡仔《苕溪漁隱叢話》 詩句描寫節氣與花信的關系。
“一百五日”對“二十四番”,數量詞對數量詞;“寒食雨”對“花信風”,是節候相對。二句相對成文,文字工整,音律和諧,故成為人們樂道的名句。
4、馬踏春泥半是花。——唐·竇鞏《襄陽寒食寄宇文籍》。
此寫寒食節時春雨綿綿、落花滿地的情景。 5、紅杏枝頭寒食雨,燕子泥新,不住飛來去。
——宋·毛滂《蝶戀花》。 泥新,燕子銜新泥筑巢。
此寫寒食節時燕子忙筑巢、春雨濕紅杏的情景,頗富詩情畫意,讀之讓人陶醉。 6、落花寂寂啼山鳥,楊柳青青渡水人。
——唐·王維《寒食·上作》。 此寫落花飄飛靜無聲,眾鳥啼鳴春山中,楊柳青青望如煙,依依行人渡河去的情景。
此二句正常語序應是“落花寂寂山鳥啼,楊柳青青人渡水”,之所以文字上有上述之倒置,是為了符合詩律的要求。
五、寒食(韓翃)的譯文和賞析
【寒食節介紹】 寒食節是中國農歷清明節前一天。
古人在這一天,不生火做飯,所以叫寒食。相傳當年重耳(晉公子重耳)周游列國,歷盡艱辛。
一次,他挨餓難熬,百般無奈時,介之推割下自己大腿上的肉給他吃。后來重耳當了國王(晉文公,春秋五霸之一),去找和母親一起躲在深山中的介之推。
遍尋不到,便下令放火燒山,想以此逼出介之推,但最后發現介之推與其母被燒死。重耳十分后悔,便規定每年此時不得生火,一切吃冷食,稱為寒食節(山西省介休市當地居民仍然對此深有記憶,但只限于思想,實際節日這天已沒有吃寒食的活動)。
其實,寒食節的真正起源,是源于古代的鉆木、求新火之制。古人因季節不同,用不同的樹木鉆火,有改季改火之俗。
而每次改火之后,就要換取新火。新火未至,就禁止人們生火,這是當時的一件大事。
寒食節習俗,有上墳、郊游、斗雞子、蕩秋千、打毯、牽鉤(拔河)等。其中上墳之俗,是很古老的。
中國過往的春祭都在寒食節,直到后來改為清明節。但韓國方面,仍然保留在寒食節進行春祭的傳統。
【寒食節由來】 寒食節原發地是山西介休綿山,距今已有2640年的歷史(比端午節的發生早358年)。據《辭源》、《辭海》“寒食節”釋義:春秋時,介之推歷經磨難輔佐晉公子重耳復國后,隱居介休綿山。
重耳燒山逼他出來,子推母子隱跡焚身。晉文公為悼念他,介休即依介子推休于此而得名,將綿山改為介山,并下令在子推忌日(后為冬至后一百五日)禁火寒食,形成寒食節。
關于寒食節起源于介之推在介休綿山被焚的記載,最早見于西漢桓譚《新論·卷十一·離事》,后陸續載于《后漢書·郡國志·太原郡》、《后漢書·周舉傳》、曹操《明罰令》、《晉書·石勒傳》、酈道元《水經注·汾水》、北魏《齊民要術·煮醴酪》、南宋周密《癸辛雜識》、元代陳元靚《歲時廣記》等典籍。歷史上,寒食清明兩節相近,久而久之,便合為一個節日。
《唐會要·卷八十二·休假》明確記載:“(開元)二十四年二月十一日敕:寒食清明,四日為假。大歷十三年二月十五日敕:自今已后,寒食通清明,休假五日。
至貞元六年三月九日敕:寒食清明,宜準元日節,前后各給三天。”因此,《中國傳統文化大觀》載:“大致到了唐代,寒食節與清明節合而為一。”
每年四月四日,清明節的前一天。傳說,這個節日,是紀念春秋的介之推的。
介之推是當年晉國的賢臣,侍奉公子重耳(后為晉文公)。晉國發生內亂,公子重耳被迫逃亡國外,介之推不畏艱難困苦跟隨重耳流亡;曾經割自己腿肉熬湯,獻給重耳。
重耳做了國君后,開始時還銘記介之推,但是時間久了,也把他淡忘了。介之推心中十分難受,和其年邁的母親回到家鄉,隱居在山中。
有一天,晉文公發現自己左右少了介之推,想起自己忘了獎賞這個"割股奉君"的賢臣,非常內疚,親自跑到他隱居的山中尋找。但是只見山巒重疊,蔥蒼樹木,就是不見介之推的影子。
他想,介之推是個孝子,如果放火燒山,他一定會背著母親出來。于是,命令放火燒山,結果火一下蔓延數十里,連燒三日不熄,但介之推沒有出來。
火熄之后,大家進山察看,才發現介之推和他的老母相抱在一起,被燒死在深山之中。 這事傳出來,人人尊敬和懷念介之推。
以后便在他被燒死的這天紀念他,這天就在每年四月清明節的前一天。因為介之推是被火燒死的,大家在這天都不忍心舉火,寧愿吞吃冷食,所以,這天叫"寒食節"。
關于由來的其它說法 寒食節,是山西民間春季一個重要節日。 寒食節的具體日期,古俗講究在冬至節后的一百零五天。
現在山西大部分地區是在清明節前一天過寒食節。榆社縣等少數地方是在清明節前兩天過寒食節。
垣曲縣還講究清明節前一天為寒食節,前二天為小寒食。 寒食節的源頭,應為遠古時期人類的火崇拜。
古人的生活離不開火,但是,火又往往給人類造成極大的災害,于是古人便認為火有神靈,要祀火。各家所祀之火,每年又要止熄一次。
然后再重新燃起新火,稱為改火。改火時,要舉行隆重的祭祖活動,將谷神稷的象征物焚燒,稱為人犧。
相沿成俗,便形成了后來的禁火節。 禁火節,后來又轉化為寒食節,用以紀念春秋時期晉國的名臣義士介子推。
傳說晉文公流亡期間,介子誰曾經割股為他充饑。晉文公歸國為君后,分封群臣時卻忘記了介于推。
介子推不愿夸功爭寵,攜老母隱居于綿山。后來晉文公親自到綿山恭請介子推,介子推不愿為官,躲藏山里。
文公手下放火焚山,原意是想逼介子推露面,結果介子推抱著母親被燒死在一棵大樹下。為了紀念這位忠臣義上,于是在介子推死難之日不生火做飯,要吃冷食,稱為寒食節。
漢時,山西民間要禁火一個月表示紀念。三國時期,魏武帝曹操曾下令取消這個習俗。
《陰罰令》中有這樣的話,“聞太原、上黨、雁門冬至后百五日皆絕火寒食,云為子推”,“令到人不得寒食。犯者,家長半歲刑,主吏百日刑,令長奪一月俸”。
三國歸晉以后,由于與春秋時晉國的“晉”同音同字,因而對晉地掌故特別垂青,紀念介子推的禁火寒食習俗又恢復起來。不過時間縮短為三天。
同時,把寒食節紀。
六、《寒食》陳與義 古詩翻譯
【《寒食》原詩文】
寒食
作者:陳與義 朝代:宋
草草隨時事,蕭蕭傍水門。
濃陰花照野,寒食柳圍村。
客袂空佳節,鶯聲忽故園。
不知何處笛,吹恨滿清尊。
【注釋】
草草:指草率;不細致;馬虎;簡陋從事;做事不夠仔細;不細致或不全面;慌亂。
蕭蕭:1.形容馬嘶鳴聲。2.冷落凄清的樣子。3.[頭發]花白稀疏的樣子。
寒食:節日名。在清明前一日或二日。
清尊:亦作“清樽”。亦作“清罇”。酒器。亦借指清酒。
【賞析】
這首詩中充滿著蕭瑟、落寞之感。雖然春天的景色很美,鮮花紛紛開放,裝扮著田野,村邊柳樹綻芽了。但是,由于作者客居在外,心景蕭瑟,過節是草草了事,詩 人自己仿佛回到了洛陽的故園。但是,遠處傳來凄涼的笛聲,詩人的心頭充滿了人生無奈的悵恨。
這首詩表達了作者奔波仕途、懷才不遇、對現實的不滿,內心愁苦卻無人理解、思念家鄉的思想感情。
頸聯中的“空”和“忽”兩字是這首詩的詩眼。詩人看到花木繁蔭的景象,想到家家寒食,感受到節日的氛圍,但自己客居在外,不免悲愁,只有突然傳來的鶯聲讓他感覺仿佛置身故鄉。“客袂”后面著一“空”字,寫出了客居孤單而又無可奈何的景況,而“忽”字,寫出了瞬間失神懷念故土的情態。
全詩寫出了寒食節獨自一人客居他鄉的落寞空虛,以及對故土的思念。本詩前四句敘事寫景,因為是春天,樹木長出濃蔭,花光照著田野,綠柳圍繞著村莊,但在這美景之中,卻隱藏著不見煙火的寒食節景象,并引發詩人悲愁傷感的情緒,是以樂景寫哀情的典范。
【作者簡介】
陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其先祖居京兆(今陜西西安),自曾祖陳希亮從眉州遷居洛陽,故為洛(今河南洛陽)人。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末、南宋初年的杰出詩人,詩尊杜甫,前期清新明快,后期雄渾沉郁;同時也工于填詞,其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風格,豪放處尤近于蘇軾,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。
七、古詩寒食詩意,快
寒食 [唐]韓? 春城無處不飛花, 寒食東風御柳斜。
日暮漢官傳蠟燭, 輕煙散入五侯家。 [譯文] 暮春時候長安處處飄絮又飛花,寒食節日風吹皇家花園柳枝斜。
夜色降臨宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。 [賞析] 寒食是我國古代一個傳統節日,一般在冬至后一百零五天,清明前兩天。
古人很重視這個節日,按風俗家家禁火,只吃現成食物,故名寒食。由于節當暮春,景物宜人,自唐至宋,寒食便成為游玩的好日子,宋人就說過:“人間佳節唯寒食。”
(邵雍)唐代制度,到清明這天,皇帝宣旨取榆柳之火賞賜近臣,以示皇恩。唐代詩人竇叔向有《寒食日恩賜火》詩紀其實:“恩光及小臣,華燭忽驚春。
電影隨中使,星輝拂路人。幸因榆柳暖,一照草茅貧。”
正可與韓?這一首詩參照。 此詩只注重寒食景象的描繪,并無一字涉及評議。
第一句就展示出寒食節長安的迷人風光。把春日的長安稱為“春城”,不但造語新穎,富于美感;而且兩字有陰平陽平的音調變化,諧和悅耳。
處處“飛花”,不但寫出春天的萬紫千紅、五彩繽紛,而且確切地表現出寒食的暮春景象。暮春時節,裊裊東風中柳絮飛舞,落紅無數。
不說“處處”而說“無處不”,以雙重否定構成肯定,形成強調的語氣,表達效果更強烈。“春城無處不飛花”寫的是整個長安,下一句則專寫皇城風光。
既然整個長安充滿春意,熱鬧繁華,皇宮的情景也就可以想見了。與第一句一樣,這里并未直接寫到游春盛況,而剪取無限風光中風拂“御柳”一個鏡頭。
當時的風俗,寒食日折柳插門,所以特別寫到柳。同時也關照下文“以榆柳之火賜近臣”的意思。
如果說一二句是對長安寒食風光一般性的描寫,那么,三四句就是這一般景象中的特殊情景了。 兩聯情景有一個時間推移,一二寫白晝,三四寫夜晚,“日暮”則是轉折。
寒食節普天之下一律禁火,唯有得到皇帝許可,“特敕街中許燃燭”(元稹《連昌宮詞》),才是例外。除了皇宮,貴近寵臣也可以得到這份恩典。
“日暮”兩句正是寫這種情事,仍然是形象的畫面。 寫賜火用一“傳”字,不但狀出動態,而且意味著挨個賜予,可見封建等級次第之森嚴。
“輕煙散入”四字,生動描繪出一幅中官走馬傳燭圖,雖然既未寫馬也未寫人,但那裊裊飄散的輕煙,告訴著這一切消息,使人嗅到了那燭煙的氣味,聽到了那得得的馬蹄,恍如身歷其境。 同時,自然而然會給人產生一種聯想,體會到更多的言外之意。
首先,風光無處不同,家家禁火而漢宮傳燭獨異,這本身已包含著特權的意味。進而,優先享受到這種特權的,則是“五侯”之家。
它使人聯想到中唐以后宦官專權的政治弊端。中唐以來,宦官專擅朝政,政治日趨腐敗,有如漢末之世。
詩中以“漢”代唐,顯然暗寓諷諭之情。無怪乎吳喬說:“唐之亡國,由于宦官握兵,實代宗授之以柄。
此詩在德宗建中初,只‘五侯’二字見意,唐詩之通于春秋也。”(《圍爐詩話》) 據孟?ぁ侗臼率?罰頻倫讜稚褪逗á?此詩,為此特賜多年失意的詩人以“駕部郎中知制誥”的顯職。
由于當時江淮刺史也叫韓?,德宗特御筆親書此詩,并批道:“與此韓?”,成為一時流傳的佳話。優秀的文學作品往往“形象大于思想”(高爾基),此詩雖然止于描繪,作者本意也未必在于譏刺,但他抓住的形象本身很典型,因而使讀者意會到比作品更多的東西。
由于作者未曾刻意求深,只是沉浸在打動了自己的形象與情感之中,發而為詩,反而使詩更含蓄,更富于情韻,比許多刻意諷刺之作更高一籌。