一、普希金經典愛情詩歌句子
致凱恩
我記得那美妙的瞬間:
你就在我的眼前降臨,
如同曇花一現的夢幻,
如同純真之美的化身。
我為絕望的悲痛所折磨,
我因紛亂的忙碌而不安,
一個溫柔的聲音總響在耳邊,
嫵媚的身影總在我夢中盤旋。
歲月流逝。
一陣陣迷離的沖動象風暴把往日的幻想吹散,
我忘卻了你那溫柔的聲音,
也忘卻了你天仙般的容顏。
在荒涼的鄉間,
在囚禁的黑暗中,
我的時光在靜靜地延伸,
沒有崇敬的神明,
沒有靈感,
沒有淚水,
沒有生命,
沒有愛情。
我的心終于重又覺醒,
你又在我眼前降臨,
如同曇花一現的夢幻,
如同純真之美的化身心兒在狂喜中萌動,
一切又為它萌生:
有崇敬的神明,
有靈感,
有淚水,
有生命、
也有愛情。
二、普希金的愛情詩哪些最經典
致凱恩 普希金 我記得那美妙的一瞬: 在我的面前出現了你, 有如曇花一現的幻想, 有如純潔之美的天仙。
在那無望的憂愁的折磨中, 在那喧鬧的浮華生活的困擾中, 我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音, 我還在睡夢中見到你可愛的倩影。 許多年過去了,暴風驟雨般的微笑 驅散了往日的夢想, 於是我忘卻了你溫柔的聲音, 還有你那天仙似的的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中, 我的日子就那樣靜靜地消逝, 沒有傾心的人,沒有詩的靈感, 沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。 如今心靈已開始蘇醒, 這時在我面前又重新出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的天仙。
我的心在狂喜中跳躍, 心中的一切又重新蘇醒, 有了傾心的人,有了詩的靈感, 有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
三、普希金愛情詩
我曾經愛過你 (俄國)普希金 我曾經愛過你;愛情、也許, 在我的心靈里還沒有完全消亡 但愿她不再打擾你 我也不要再使你難過悲傷 我曾經默默無語地 毫無指望地愛過你 你卻忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨; 我曾經那樣真誠,那樣溫柔地愛過你 但愿上帝保佑你 另一個人也會象我愛你一樣 請再說一遍“我愛你”(英國)布朗寧夫人 《請再說一遍我愛你》 說了一遍,請再對我說一遍,說“我愛你!” 即使那樣一遍遍地重復, 你會把它看成一支“布谷鳥的歌曲”; 記著,在那青山和綠林間, 在山谷和田野中, 如果她缺少了那串布谷鳥的音節 縱使清新的春天 披著全身綠裝降臨, 也不算完美無缺, 愛,四周那么黑暗,耳邊只聽見 荊棘的心聲,處于那痛苦的不安之中 我嚷道:“再說一遍:我愛你!” 誰會嫌星星太多,即使每顆星星都在太空中轉動; 誰會嫌鮮花太多,即使每朵鮮花都洋溢著春意 說你愛我吧,一聲聲敲著銀鐘! 只是要記住,還要用靈魂愛我,在默默里。
當你年老時(愛爾蘭)葉芝 當你年老時 當你年老 鬢斑 睡意沉沉 打盹在爐火邊 取下這本書來 慢慢地誦讀 夢憶著你昔日的神采 溫柔的眼波中映著倒影深深 多少人愛你歡躍的青春 愛你的美麗出自假意或者深情 但有一個人摯愛你靈魂的至誠 摯愛你變幻的臉色里愁苦的風霜 在熾紅的爐膛邊彎下你的身子 心中凄然 低訴著愛神怎樣逃逸 在頭頂上的群山之間漫步徘徊 將他的面孔隱匿在星群里。 。
四、普希金的愛情詩哪些最經典
致凱恩
普希金
我記得那美妙的一瞬:
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻想,
有如純潔之美的天仙。
在那無望的憂愁的折磨中,
在那喧鬧的浮華生活的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的倩影。
許多年過去了,暴風驟雨般的微笑
驅散了往日的夢想,
於是我忘卻了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的日子就那樣靜靜地消逝,
沒有傾心的人,沒有詩的靈感,
沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今心靈已開始蘇醒,
這時在我面前又重新出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的天仙。
我的心在狂喜中跳躍,
心中的一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
五、普希金最著名的兩首愛情詩
我曾經愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡, 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你, 我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨, 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。 1829 戈寶權 譯 這首詩是獻給安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜(1808-1888)的。
奧列尼娜(奶名安涅塔)是美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列寧的千金小姐。 奧列尼娜生活在著名學者家中,受到文學藝術的熏陶,文化素質較高,同時又頗多魅力,相當活潑,惹人喜愛。
奧列尼娜和普希金接觸之后,她曾表白說:普希金是“當時她所見到的最有趣的人”,普希金對她也充滿了情意。他們一起在沙龍見面,在郊外同游,在彼得堡夏園幽會。
1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結為夫妻,但卻遭到了她的父親的拒絕。普希金遭到拒絕后,很快就離開了彼得堡。
后來,普希金與奧列尼娜一家關系大大疏遠了,其中很重要的原因是她的父親越來越靠近沙皇,而且這位要人對社會上流傳的普希金的諷刺短詩極為不滿。 普希金1828年的愛情詩,《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊,不要在我面前唱起》、《豪華的京城,可憐的京城》、《唉,愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發出來的。
據奧列尼娜的孫女說,1833年普希金在《我曾愛過你》這首原來寫在她的祖母紀念冊上的詩的下邊,用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。
六、普希金的情詩有哪些
不清楚到底想要什么,不是要情詩嗎?我發一首情詩吧。
我曾經愛過你
--普希金
我曾經愛過你
愛情 也許在我的心靈里
還沒有完全消亡
但愿它不會再去打擾你
我也不想再讓你難過悲傷
我曾經默默無語的
毫無指望地愛過你
我既忍受著羞怯
又忍受著嫉妒的折磨
我曾經那樣真誠
那樣溫柔地愛過你
但愿上帝保佑你
另一個人也會像我一樣的
愛你
俄)普希金 翻譯:NJ.艾不悔
難道一切都無法挽留?
是否一切都到了盡頭?
我們曾敞開心扉排解了彼此多少憂愁
而如今的爭吵取代了交流
是我們彼此太了解
以至厭倦
還是我們彼此太陌生
以至疏遠
這懸崖邊不斷破裂的愛呀
因為不忍停下的足步而坍塌
忘了她吧
眼淚只會弄濕翅膀
只要心靈足夠寬廣
其實隨時都可以飛翔
即使這顆心早已墜落深傷
致 克 恩
我記得那神奇的瞬間:
在我的面前出現了你,
就像曇花一現的幻像,
就像純潔之美的精靈。
在無望憂愁的折磨中,
在喧鬧生活的紛擾里,
溫柔的聲久久對我回響,
可愛的臉龐浮現在夢里。
歲月飛逝。騷動的風暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你溫柔的聲,
和你那天仙般的臉龐。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的歲月在靜靜地延續,
沒有神靈,沒有靈感,
沒有眼淚、生活和愛情。
獻給M的情詩 啊,心房如果不曾燃過愛的火焰, 瞧她一眼——就會了解愛的情感。 啊,心靈如果已經變得冰冷嚴寒, 瞧她一眼——就會重新萌發愛戀。
《一朵小花》《·我的名字對你能意味什么》《·被你那纏綿悱惻的夢想》·《我就要沉默了》·《為了懷念你》《·是時候啦,我的朋友,是時候啦》《·當我緊緊擁抱著》這些都是他的情詩。
七、普希金的愛情詩有哪些
我曾經愛過你:愛情,也許 在我的心靈里還沒有完全消亡, 但愿它不會再打擾你, 我也不想再使你難過悲傷。
我曾經默默無語、毫無指望地愛過你, 我既忍受著羞怯,又忍受著嫉妒的折磨, 我曾經那樣真誠、那樣溫柔地愛過你, 但愿上帝保佑你, 另一個人也會象我愛你一樣。 1829 戈寶權 譯 這首詩是獻給安娜·阿列克謝耶夫娜·奧列尼娜(1808-1888)的。
奧列尼娜(奶名安涅塔)是美術學院院長、彼得堡公共圖書館館長、考古學家奧列寧的千金小姐。 奧列尼娜生活在著名學者家中,受到文學藝術的熏陶,文化素質較高,同時又頗多魅力,相當活潑,惹人喜愛。
奧列尼娜和普希金接觸之后,她曾表白說:普希金是“當時她所見到的最有趣的人”,普希金對她也充滿了情意。他們一起在沙龍見面,在郊外同游,在彼得堡夏園幽會。
1828年夏天,普希金很想和奧列尼娜結為夫妻,但卻遭到了她的父親的拒絕。普希金遭到拒絕后,很快就離開了彼得堡。
后來,普希金與奧列尼娜一家關系大大疏遠了,其中很重要的原因是她的父親越來越靠近沙皇,而且這位要人對社會上流傳的普希金的諷刺短詩極為不滿。 普希金1828年的愛情詩,《她的眼睛》、《你和您》、《美人兒啊,不要在我面前唱起》、《豪華的京城,可憐的京城》、《唉,愛情的絮絮談心》、《我曾愛過你》……都是由奧列尼娜引發出來的。
據奧列尼娜的孫女說,1833年普希金在《我曾愛過你》這首原來寫在她的祖母紀念冊上的詩的下邊,用法文加了一句話:“這是很久以前的事情了”。
八、求普希金的一首愛情詩~`
《致凱恩 》我記得那美妙的一瞬: 在我的面前出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的精靈。
在無望的憂愁的的折磨中, 在喧鬧的虛幻的困擾中, 我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音, 我還在睡夢中見到你可愛的面影。 許多年過去了。
狂暴的激情 驅散了往日的夢想, 于是我忘記了你溫柔的聲音, 還有那天仙似的面影。 在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中, 我的歲月就那樣靜靜地消逝, 沒有神性,沒有靈感, 沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。
如今靈魂已開始覺醒: 這 時在我的面前又重新出現了你, 有如曇花一現的幻影, 有如純潔之美的精靈。 我的心狂喜地跳躍, 為了它,一切又重新蘇醒, 有了神性,有了靈感, 有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
《心愿》我苦挨著漫長的日子, 每一刻都在我憂傷的心里, 增加單戀的所有悲痛, 并且激起各種瘋狂的幻夢。 但是我不做聲,只是流眼淚。
我不抱怨,而讓眼淚給我安慰。 我的心靈已是相思的俘虜, 眼淚中有愉快的辛酸味。
啊,生命的期限!去吧,我不憐惜, 一場空夢,由你在黑暗里消失。 我所寶貴的是愛情給我的痛苦, 即使死去,我也要愛到死。
《醒》美夢啊,美夢, 哪里是你的甜密? 夜間的歡樂, 你在哪里?你在哪里? 歡樂的夢已失去影蹤。 我孤零零在黑暗中蘇醒。
床周圍是沉默的夜。 愛情的幻想忽而冷卻, 忽而離去, 成群地飛躍。
我的心靈, 仍充滿愿望, 它在捕捉對夢境的回想, 愛情啊,愛情, 請聽我的懇請; 請再把我送入夢境, 再讓我心醉, 到了清晨, 我寧可死去, 也不愿夢醒。 還有《夢境》《月亮 》《心上人的話》 《淚珠》《給—— 》《啊,玫瑰姑娘》《如果你以多情的心 》《焚信》《美人啊,請別對我歌唱 》《當我想要抱住》。
.很多,這里容不下,你輸入題目去搜找下吧。
轉載請注明出處華閱文章網 » 普希金的經典愛情詩句