一、《八月浮槎》的意思
八月浮槎
天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,來去不失期。人有奇志,立飛閣于槎上,多赍糧,乘槎而去。至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴,遙望宮中多織婦,見一丈夫牽牛渚次飲之,此人問:“此是何處?”答曰:“君還至蜀郡問嚴君平則知之。” 后至蜀,問君平,曰某年月日有客星犯牽牛宿。計年月正此人到天河時。
天上銀河與地上大海相連。近世有海島居民每年八月乘槎來往于大海與銀河之間,從不失期。某人忽發奇想,立下奇志,欲乘槎作長途航行,去探訪銀河。他在槎上建造了閣樓(以作了望),又備足了干糧,于是浮槎而去。他到達了一處地方,像是一座城市,房屋重重疊疊。放眼望去,只見宮殿中有許多織女,又看到一男子牽著牛在島邊讓它邊走邊飲。他驚奇地問牽牛人此為何地。牽牛人回答說:您回去后,到蜀郡拜訪嚴君平先生就知道了。后來此人到蜀郡,找到嚴君平問這件事,嚴君平只回答說:“某年某月某日,有客星犯牽牛宿。”一核對年月日,客星侵犯牽牛宿的時間,正是此訪客到銀河的時候。
意思:按西方天文學解釋,即超新星爆發。
望采納
二、八月浮槎是古代神話傳說中的什么
八月浮槎天河與海通,近世有人居海渚者,年年八月有浮槎,來去不失期。
人有奇志,立飛閣于槎上,多赍糧,乘槎而去。至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴,遙望宮中多織婦,見一丈夫牽牛渚次飲之,此人問:“此是何處?”答曰:“君還至蜀郡問嚴君平則知之。”
后至蜀,問君平,曰某年月日有客星犯牽牛宿。計年月正此人到天河時。
天上銀河與地上大海相連。近世有海島居民每年八月乘槎來往于大海與銀河之間,從不失期。
某人忽發奇想,立下奇志,欲乘槎作長途航行,去探訪銀河。他在槎上建造了閣樓(以作了望),又備足了干糧,于是浮槎而去。
他到達了一處地方,像是一座城市,房屋重重疊疊。放眼望去,只見宮殿中有許多織女,又看到一男子牽著牛在島邊讓它邊走邊飲。
他驚奇地問牽牛人此為何地。牽牛人回答說:您回去后,到蜀郡拜訪嚴君平先生就知道了。
后來此人到蜀郡,找到嚴君平問這件事,嚴君平只回答說:“某年某月某日,有客星犯牽牛宿。”一核對年月日,客星侵犯牽牛宿的時間,正是此訪客到銀河的時候。
意思:按西方天文學解釋,即超新星爆發。望采納。
三、《望廬山瀑布》的詩句及解釋
作者:李白(唐)
全文:
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文:
香爐峰在陽光的照射下生起紫色煙霞,遠遠望見瀑布似白色絹綢懸掛在山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人恍惚以為銀河從天上瀉落到人間。
注釋:
廬山:在江西省九江市南,是我國著名的風景區。
香爐:即香爐峰,在廬山西北,因形似香爐且山上經常籠罩著云煙而得名。
掛前川:掛在前面的水面上。
九天:古代傳說天有九重,九天是天的最高層。
四、《浮槎去來》全文翻譯,大學語文要用,謝謝大神
譯文:古時有一種說法,銀河和海相通,近代有個住在海中小沙洲上的人,每年八月份都有木筏準時的來往,一個人有奇特的志向,在一快浮木上建造閣道,裝了很多的糧食,乘著浮木離開。開始前十幾天他還能觀察日月星辰,此后周圍一片模糊茫然,也不知道白天黑夜。這樣過去了十幾天,忽然到達了一個像城鎮的地方,里面屋舍整齊的排列,遠遠的望去里面有很多織布是婦人。他看見一個農夫牽著牛在沙洲邊喝水,牽牛的人見到他非常驚訝的問道:你是從哪里來到!他一一道出他來到這的原由,并問牽牛人這是什么地方。牽牛人回答:你還是回到蜀郡,去拜訪嚴君平就知道了。他最終沒有上岸就離開了。并按期回到了蜀郡,問嚴君平,嚴君平回答:某年某月某日有一顆客星侵犯了牽牛星,推算了年月,正好是這人到銀河的時刻。
哈哈。。。同學采納我的吧。
五、浪淘沙詩句的意思
浪淘沙(二) (唐)劉禹錫 莫道讒言如浪深, 莫言逐客似沙沉。
千淘萬漉雖辛苦, 吹盡狂沙始到金。 1、遷客:遭受貶謫客居他鄉的人。
2.淘、漉:過濾。 兩句詩的前兩句是:“莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。”
全詩的意思是,不要說流言蜚語如同惡流一樣使人無法脫身,不要說被貶謫的人好像泥沙一樣永遠下沉。淘金要千遍萬遍的過濾,雖然辛苦,但只有淘盡了泥沙,才會露出閃亮的黃金。
詩人屢遭貶謫,坎坷備歷,但斗志不衰,精神樂觀,胸懷曠達,氣概豪邁,在邊遠的貶所雖然經了千辛萬苦,到最后終能顯示出自己不是無用的廢沙,而是光亮的黃金。詩句通過具體的形象,概括了從自我經歷獲得的深刻感受,予人以哲理的啟示。
千淘萬漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金——劉禹錫《浪淘沙》 表示淘金要“千淘萬漉”非常辛苦,終于的到金子了,寫的是淘金女的艱辛,和帝王將相不管人民的死活。 現長常被用來表示不畏艱難。
六、七夕詩句意思
《七夕》 唐 杜牧
原文:
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天街夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
譯文:
秋夜白色的燭光映著冷清的畫屏,
我手執綾羅的小扇輕盈地撲打流螢。
天街上的夜色像井水般的清涼,
而臥榻仰望著星空,牽牛星正對著織女星。
這首詩描寫一名孤單的宮女,在七夕的夜晚,仰望天河兩側的牛郎織女,不時扇撲流螢,排遣心中寂寞,反映了宮廷婦女不幸的命運,表現了一位官女舉目無親、百無聊賴的苦悶心情。
"冷"和"涼"既是深秋的季節感覺,又是人物的生活感受。宮女在凄涼的秋夜里,時而獨自撲打流螢,時而癡癡地凝望著夜空中的牽牛和織女星。“小扇”常被古代詩人用來象征被冷落遺棄的女子。“流螢”總是生于荒涼之地。居住之處竟有流螢,可見她被冷落很久了。牽牛織女星:象征愛情也象征離別,卻仍然苦苦地期待。
七、草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間天上愁濃
行香子·七夕
【宋】李清照
草際鳴蛩,驚落梧桐,正人間、天上愁濃。云階月地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。
星橋鵲駕,經年才見,想離情、別恨難窮。牽牛織女,莫是離中。甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。
這首詞具體創作年代不詳,大約是詞人同丈夫婚后又離居的時期。主要借牛朗織女的神話傳說,寫人間的離愁別恨,凄惻動人。
“七夕”是中國傳統節日之一,每年七月七日夜里,人們遙望天上的織女星和牽牛星,想起關于他們的美麗傳說,無不感嘆。這樣的日子里,正受別離之苦的詞人,感觸更深。“草際鳴蛩,驚恐梧桐”。寫的是凄清之景:夜是那么靜,草叢中蟋蟀的叫聲是那么清晰,連梧桐的葉子掉地上也能聽到。這兩句從聽覺入手,不僅增強了下句的感傷情調,而且給全詞籠罩上一層凄涼的氣氛。“正人間天上愁濃”是作者仰望牽牛、織女發出的悲嘆。“天上”暗點出牽牛、織女。七夕雖為牛、女相會之期,然而相會之時即為離別之日,傾訴一年來的別離之苦,想到今夜之后又要分別一年,心情更痛苦。“人間”包括作者和一切別離中的男女。想到牛、女今夜尚能相見,自己卻無此機會,內心的悲愁,可見一斑。“愁濃”二字,寫盡辛酸。
“云階目地,關鎖千重。縱浮槎來,浮槎去,不相逢。”句意思:望著銀河,望著云、月,幻覺中進入了想象中的天上世界。“槎”是用竹木編成的筏子,可以渡水。據說乘著它從海上出發,航行十余天,到了天上,可以見有城郭房舍,非常壯麗,望見織女宮中織布,牽牛天河岸邊飲牛。天宮以月為地,以云為階,重重關鎖,即使她象昔人那樣乘槎去到天上,又乘槎回來,也不能同織女、牽牛相逢。這幾句字面雖寫天上,用意則人間。“關鎖千重”,極言阻隔之深,致使有情男女不得會合團聚,其中寄托詞人個人的別恨。
下片仍是作者仰望銀河雙星時浮現出來的想象世
界。傳說夏歷七月七日夜群鵲銀河銜接為橋渡牛、女相會,稱為“鵲橋”,也稱“星橋”。分別一年,只得一夕相會,離情別恨,自然年年月月永無窮盡。“想”
意“討想”、“想像”等包含著對牛、女的痛惜、體貼和慰藉意,還有啟下的作用。正當人們悲慨牛、女常年別離時,剛剛相會的他們,又要別離了。“莫是離中”的“莫”為猜疑之詞,即大概,大約之意。結尾三字用一“甚”字總領,與上片末三句句式相同,為此詞定格。“甚”這里是時間副詞,作“正當”“正值”的“正”解釋。“霎兒”是口語,指短暫的時間,意思是一會兒。天這么一會兒晴,一會兒雨,一會兒又刮風,大約織女、牽年已分離了吧?疊用三個“霎兒”,逼肖煩悶難耐聲口,寫得幽怨不盡。牽牛、織女正是人間別離男女的化身,對他們不幸遭遇的嘆恨,正是對人間離愁別情的嘆恨。這幾句語意雙關,構思新穎,用天氣的陰晴喻人間的悲喜,貼切生動。
這首詞由人間寫起,先言個人所見所感,再據而繼之天上神話世界。通篇以牛女傳說為寄托,境界奇麗,曲徑通幽,寫透了青年男女的離愁別恨。(子衿)