一、《望天門山》古詩的意思
【原文】: 天門中斷楚江開,碧水東流至此回 兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來 【作者】: 唐·李白 【釋義】: 天門山從中間斷裂是因為被楚江沖開,江水向東流到這里折回 兩岸的青山隔江相峙而立,一葉孤舟像從日邊悠悠駛來 【注釋】: 天門山:位于安徽省和縣與當涂縣西南的長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。
兩山隔江對峙,形同門戶,所以叫“天門”。 楚江:即長江。
古代長江中游地帶屬楚國,所以叫“楚江” 至此回:長江東流至天門山附近回旋向北流去 回:回旋 出:突出 日邊:天邊 【背景】: 《望天門山》當是唐玄宗開元十三年(725年)春夏之交,二十五歲的李白初出巴蜀,乘船赴江東經當涂(今屬安徽)途中初次經過天門山所作。 【鑒賞】: 《望天門山》是一首寫景詩,詩人使用動態的畫面寫出了天門山雄偉壯觀的景色。
隨著詩人行舟的方向,我們依次看到:山斷江開,東流水回,青山相對迎出,孤帆從日邊駛來。全詩意境開闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語言形象、生動,畫面色彩鮮明 擴展資料: 《望天門山》是一首寫景詩,詩人使用動態的畫面寫出了天門山雄偉壯觀的景色。
隨著詩人行舟的方向,我們依次看到:山斷江開,東流水回,青山相對迎出,孤帆從日邊駛來。全詩意境開闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語言形象、生動,畫面色彩鮮明。
二、望天門山的詩意
1,望天門山的詩意是: 天門山被長江從中間豁然斷開,分為兩座山,江水從斷口奔涌而出浩浩蕩蕩的長江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,回旋著向北流去兩岸邊的青山,相對著不斷現出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)我(仿佛乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下。
2,《望天門山》是唐代詩人李白所作的詩,全文原文如下: 天門中斷楚江開, 碧水東流至此回。 兩岸青山相對出, 孤帆一片日邊來。
擴展資料 《望天門山》是唐玄宗開元十三年(725年)春夏之交,二十五歲的李白初出巴蜀,乘船赴江東經當涂(今屬安徽)途中初次經過天門山所作的一首七言絕句。 這首詩描寫了詩人舟行江中順流而下遠望天門山的情景,天門山,就是安徽當涂縣的東梁山(古代又稱博望山)與和縣的西梁山的合稱。
兩山夾江對峙,象一座天設的門戶,形勢非常險要,“天門”即由此得名。詩題中的“望”字,說明詩中所描繪的是遠望所見天門山壯美景色。
第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江(長江流經舊楚地的一段)沖破天門奔騰而去的壯闊氣勢。第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。
“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。”這兩句是一個不可分割的整體。
上句寫望中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。在敘事中飽含詩人的激情,這首詩便在描繪出天門山雄偉景色的同時突出了詩人的自我形象。
參考資料 百度百科-望天門山。
三、《望天門山》詩句的意思
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
天門山從中間斷開,給楚江讓出奔瀉的通道,碧綠的江水,東流到這里,可是又旋轉向北流去。兩岸青山相對峙,雙峰聳立,在那天水相接之處,一片白帆沐浴著燦爛的陽光,從天邊漂來。
第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江沖破天門奔騰而去的壯闊氣勢。
第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。
“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。”這兩句是一個不可分割的整體。上句寫望中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。
這首詩便在描繪出天門山雄偉景色的同時突出了詩人的自我形象。
四、望天門山詩句的意思
作品原文
望天門山⑴
天門中斷楚江開⑵,碧水東流至此回⑶。
劉陽草書李白詩《望天門山》
兩岸青山相對出⑷,孤帆一片日邊來⑸。[1]
2注釋譯文
詞句注釋
⑴天門山:位于安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。《江南通志》記云:“兩山石狀曉巖,東西相向,橫夾大江,對峙如門。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門山。”
⑵中斷:江水從中間隔斷兩山。楚江:即長江。因為古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開:劈開,斷開。
⑶至此:意為東流的江水在這轉向北流。一作“直北”。回:回漩,回轉。指這一段江水由于地勢險峻方向有所改變,并更加洶涌。
⑷兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。
⑸日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,仿佛來自日邊。[2] [3]
白話譯文
天門山從中間斷裂,是楚江把它沖開,碧水向東奔流到這里回旋徘徊。兩岸邊高聳的青山隔著長江相峙而立,我乘著一葉孤舟從日邊而來。[2]
五、《望天門山》的詩意
天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
翻譯
天門山被長江從中斷開,分為兩座山,碧綠的江水向東流到這兒突然轉了個彎兒,向北流去。兩岸的青山相互對峙,一只小船從太陽升起的地方悠悠駛來。
本詩描寫了天門山的美景,令人回味無窮。
此詩為開元十三年(725)作者赴江東途中行至天門山時所作。
第一句“天門中斷楚江開”,著重寫出浩蕩東流的楚江沖破天門奔騰而去的壯闊氣勢。它給人以豐富的聯想:天門兩山本來是一個整體,阻擋著洶涌的江流。由于楚江怒濤的沖擊,才撞開了“天門”,使它中斷而成為東西兩山。這和作者在《西岳云臺歌》中所描繪的情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河東的首陽山),洪波噴流射東海。”不過前者隱后者顯而已。在作者筆下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門山也似乎默默地為它讓出了一條通道。
第二句“碧水東流至此回”,又反過來著重寫夾江對峙的天門山對洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。由于兩山夾峙,浩闊的長江流經兩山間的狹窄通道時,激起回旋,形成波濤洶涌的奇觀。如果說上一句是借山勢寫出水的洶涌,那么這一句則是借水勢襯出山的奇險。有的本子“至此回”作“直北回”,解者以為指東流的長江在這一帶回轉向北。這也許稱得上對長江流向的精細說明,但不是詩,更不能顯現天門奇險的氣勢。試比較《西岳云臺歌送丹丘子》:“西岳崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來。黃河萬里觸山動,盤渦轂轉秦地雷。”“盤渦轂轉”也就是“碧水東流至此回”,同樣是描繪萬里江河受到崢嶸奇險的山峰阻遏時出現的情景。絕句尚簡省含蓄,所以不象七古那樣寫得淋漓盡致。
“兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。”這兩句是一個不可分割的整體。上句寫望中所見天門兩山的雄姿,下句則點醒“望”的立腳點和表現詩人的淋漓興會。詩人并不是站在岸上的某一個地方遙望天門山,他“望”的立腳點便是從“日邊來”的“一片孤帆”。讀這首詩的人大都贊賞“兩岸青山相對出”的“出”字,因為它使本來靜止不動的山帶上了動態美,但卻很少去考慮詩人何以有“相對出”的感受。如果是站在岸上某個固定的立腳點“望天門山”,那大概只會產生“兩岸青山相對立”的靜態感。反之,舟行江上,順流而下,望著遠處的天門兩山撲進眼簾,顯現出愈來愈清晰的身姿時,“兩岸青山相對出”的感受就非常突出了。“出”字不但逼真地表現了在舟行過程中“望天門山”時天門山特有的姿態,而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。夾江對峙的天門山,似乎正迎面向自己走來,表示它對江上來客的歡迎。
青山既然對遠客如此有情,則遠客自當更加興會淋漓。“孤帆一片日邊來”,正傳神地描繪出孤帆乘風破浪,越來越靠近天門山的情景,和詩人欣睹名山勝景、目接神馳的情狀。它似乎包含著這樣的潛臺詞:雄偉險要的天門山呵,我這乘一片孤帆的遠方來客,今天終于看見了你。
由于末句在敘事中飽含詩人的激情,這首詩便在描繪出天門山雄偉景色的同時突出了詩人的自我形象。
六、望天門山的詩意是什么
望天門山 (唐) 李白 天門中斷楚江開, 碧水東流至此回。
兩岸青山相對出, 孤帆一片日邊來。 翻譯: 高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此回旋澎湃。
兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。 前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢。
詩人不寫博望、梁山兩山隔江對峙,卻說山勢“中斷”,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:“楚江開”,不令點明了山與水的關系,而且描繪出山勢中斷、江水至此浩蕩而出的氣勢。“碧”字明寫江水之色,暗寫江水之深;“回”字描述江水奔騰回旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向。
后兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠景,“相對”二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情。結尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現出來。