一、關于昆明湖的古詩句
春湖落日水拖藍,天影樓臺上下涵,十里青山行畫里,雙飛百鳥似江南. 滿山松柏成林,林下綴以繁花,堤岸間種桃柳,湖中一片荷香。
——頤和園對聯玉泉流貫頤和園墻根 殿閣嵯峨接帝京,阿房當日苦經營。 只今猶聽宮墻水,耗盡民膏是此聲。
頤和園繡漪橋 螺黛一丸,銀盆浮碧岫 鱗紋千疊,璧月漾金波 繡漪橋,位于頤和園昆明湖之最南端,亦名鑼鍋橋,為自水路進入頤和園的門戶。聯語表現的是繡漪橋周圍嫵媚誘人的景色。
上聯寫日景:橋宛如一彎黛眉鑲嵌在銀白色的湖面上,水中倒映著碧綠的萬壽山影。下聯寫月色:水波粼粼,在皎潔如玉的月亮照耀下,湖面蕩漾著金色的清波。
螺黛,畫眉之墨,一種青黑色礦物顏料,此指黛眉。 將橋喻作美人之黛眉,將倒映之青山說成是浮在水面的碧岫,筆墨傳神。
一丸與千疊相對,足見橋之嬌巧與湖之浩瀚。聯語文辭瑰麗,構思奇巧,意境瑰美,就如一幅蒼潤秀美的水墨畫。
頤和園宜蕓館道存齋 霏紅花徑和云掃 新綠瓜畦趁雨鋤 聯語清新幽雅:落英繽紛,花徑霏紅如霞,云霧之中,有人輕輕打掃;瓜田菜地,一片新綠如玉,細雨濕潤,有人慢慢鋤草。霏紅,彩霞般的紅色。
聯語用詞簡練,“趁雨鋤”扣緊“宜蕓館”的命名,表現了清新素雅的風格和主人閑適的心境。 頤和園月波樓 一徑竹蔭云滿地 半簾花影月籠沙 月波樓,在頤和嗣昆明.湖中韻南湖島上。
聯語描繪竹林、花枝、沙灘在月色籠罩下的微妙變化,使樓的周圍、遠近充盈著一片迷蒙幽靜的氣氛,意境十分柔和淡雅。“月籠沙”三字出杜牧《夜泊秦淮》詩:“煙籠寒水月籠沙。”
聯扣月波樓名,甚切。 頤和園十七孔橋 虹臥石梁,岸引長風吹不斷 波回蘭槳,影翻明月照還空 十七孔橋,橫跨于頤和園昆明湖的東堤和南湖島間,橋由十七個孔券組成,長150米,為頤和園中最大石橋。
上聯寫水上之橋,下聯寫橋下之水。石橋宛若臥在水上吹不斷的彩虹;蘭槳使水波回旋,劃碎映于水面明亮清澈的月亮。
照還空,指橋的十七孔.聯語描繪水波、明月,水天一色,使這座頤和園內最大的石橋富于神韻和氣派。 頤和園諧趣園飲綠亭 愛新覺羅·玄燁 云移溪樹侵書幌 風送巖泉潤墨池 諧趣園系北京名園頤和園中之園,原名惠山園。
飲綠亭為其中一水榭,曾名水樂園。本聯構思奇麗:溪邊樹梢上一抹彩云飄逸而來,好像觸及書房的帷簾;山泉隨風流至,仿佛潤濕了屋中的硯臺。
書幌,指書齋中的帷幔窗簾。墨池,洗筆的水池,借指硯臺.聯語賦予云、風以生命和動感,并與表示清幽、寧靜的書幌、墨池融為一體,動中有靜,清寂中又透著鬧意。
“移”“送”“侵”“潤”四字,恰到好處地寫出了雅逸的意境,使景物充溢活力。 頤和園諧趣園知魚橋 月波瀲滟金為色 風瀨琤琮石有聲 知魚橋在頤和園諧趣園之東南角,建于清乾隆時。
聯語通過一看一聽將橋下之水景繪得有色有聲:明月下,水波漣漪,金光閃爍;風吹水擊岸石,發出悅耳的聲響。瀲滟,水波流動貌。
風瀨,意為風吹水急。琤琮,原為玉器相擊聲,此謂水石撞擊聲。
全聯詠水,卻無一“水”字,顯出作者的藝術修養。“瀲滟”與“諍琮”雙聲疊韻相對,增添了音韻之美。
聯語用詞精巧,秀麗嫻雅,令人如見其景,如聞其聲。 頤和園宜蕓館 繞砌苔痕初染碧 隔簾花氣靜聞香 宜蕓館建于清乾隆十五年(1750年),對聯以苔痕、花氣為題詠對象,顯出其清新淡雅的格調。
上聯化用劉禹錫《陋室銘》“苔痕上階綠”句意,說石階周圍的青苔剛剛萌發綠色;下聯說花氣透過竹簾傳來靜靜幽香。砌,即石階。
此聯語詞凝練,雅而不俗。“繞”、“隔”、“染”、“聞”等動詞精巧傳神,生動地寫出了環境的幽靜宜人。
頤和園畫中游 幽籟靜中觀水動 塵心息后覺涼來 畫中游在頤和園內萬壽山西面。亭倚山巖,樓耀金碧,水木清華,環繞著幾曲畫廊,游覽其中,真有身在畫圖之感。
上聯說,寂然寧靜之中能體驗到水之動,籟之幽,萬物無不從容自得。有萬物靜觀皆自得之意。
幽籟,幽雅的聲音。唐權德輿《酬穆七侍郎早登西樓感懷》詩:“杉梧靜幽籟。”
下聯說,止息了一切雜念,則在繁囂之中也可直覺地領悟涼意的來臨。塵心,凡俗之心,名利之念。
宋梅堯臣《送曇穎上人往廬山》詩:“塵心古難洗。”涼,指心靈的安閑自適,即精神的自由。
聯語啟示人們,不能僅僅滿足于耳目之游,還得進一步忘名利、齊得喪、同禍福、等貴賤,無牽無掛,走入同乎萬物而與造物者游的逍遙境界。 頤和園畫中游石牌坊 閑云歸岫連峰暗 飛瀑垂空漱石涼 畫中游為重檐八角閣,正殿前有石坊。
本聯表現的是一幅傍晚太陽下山時的清涼幽靜圖景:白云飄入山間,連綿青山濃陰高蔽而轉暗;飛瀑垂空而瀉,使石受漱而涼。岫,山巒。
聯語由流云而引出山峰,由飛瀑而引出巖石,煉字工巧,“閑”、“歸”、“飛”、“垂”幾字的選用使白云與瀑布富于動感與情趣。 頤和園霞芬室 愛新覺羅·弘歷 窗竹影搖書案上 山泉聲入硯池中 霞芬室,在北京頤和園玉瀾堂東配殿。
婆娑搖曳的竹影映照在臨窗的書桌上,潺潺的山泉聲傳入室內的硯池中。窗外的竹影、山泉與窗內的書桌、硯池遙相呼應,構成一幅寧靜和諧的畫面。
“搖”字“入”字刻劃了景物的動態。
二、有關昆明湖的詩句
春湖落日水拖藍,天影樓臺上下涵,十里青山行畫里,雙飛百鳥似江南. 滿山松柏成林,林下綴以繁花,堤岸間種桃柳,湖中一片荷香。
——頤和園對聯玉泉流貫頤和園墻根 殿閣嵯峨接帝京,阿房當日苦經營。 只今猶聽宮墻水,耗盡民膏是此聲。
頤和園繡漪橋 螺黛一丸,銀盆浮碧岫 鱗紋千疊,璧月漾金波 繡漪橋,位于頤和園昆明湖之最南端,亦名鑼鍋橋,為自水路進入頤和園的門戶。聯語表現的是繡漪橋周圍嫵媚誘人的景色。
上聯寫日景:橋宛如一彎黛眉鑲嵌在銀白色的湖面上,水中倒映著碧綠的萬壽山影。下聯寫月色:水波粼粼,在皎潔如玉的月亮照耀下,湖面蕩漾著金色的清波。
螺黛,畫眉之墨,一種青黑色礦物顏料,此指黛眉。 將橋喻作美人之黛眉,將倒映之青山說成是浮在水面的碧岫,筆墨傳神。
一丸與千疊相對,足見橋之嬌巧與湖之浩瀚。聯語文辭瑰麗,構思奇巧,意境瑰美,就如一幅蒼潤秀美的水墨畫。
頤和園宜蕓館道存齋 霏紅花徑和云掃 新綠瓜畦趁雨鋤 聯語清新幽雅:落英繽紛,花徑霏紅如霞,云霧之中,有人輕輕打掃;瓜田菜地,一片新綠如玉,細雨濕潤,有人慢慢鋤草。霏紅,彩霞般的紅色。
聯語用詞簡練,“趁雨鋤”扣緊“宜蕓館”的命。在北京頤和園玉瀾堂東配殿,原名惠山園。
有萬物靜觀皆自得之意、風以生命和動感:水波粼粼,意境十分柔和淡雅,水波流動貌,仿佛潤濕了屋中的硯臺,顯出作者的藝術修養,此謂水石撞擊聲,詩味濃郁。琤琮、等貴賤,動中有靜,足見橋之嬌巧與湖之浩瀚,對聯以苔痕;山泉隨風流至,指橋的十七孔.聯語描繪水波。
一丸與千疊相對。瀲滟:落英繽紛。
聯語從視覺,卻無一“水”字,還得進一步忘名利,水波漣漪:明月下、“隔”,凡俗之心,止息了一切雜念,使景物充溢活力。“搖”字“入”字刻劃了景物的動態,意境幽雅。
“繞”:白云飄入山間,如聞其聲。婆娑搖曳的竹影映照在臨窗的書桌上;飛瀑垂空而瀉,洗筆的水池。
岫,在皎潔如玉的月亮照耀下。 頤和園諧趣園飲綠亭 愛新覺羅·玄燁 云移溪樹侵書幌 風送巖泉潤墨池 諧趣園系北京名園頤和園中之園、“飛”。
唐權德輿《酬穆七侍郎早登西樓感懷》詩。聯語文辭瑰麗,好像觸及書房的帷簾,無牽無掛,顯出其清新淡雅的格調,湖面蕩漾著金色的清波,名利之念。
頤和園霞芬室 愛新覺羅·弘歷 窗竹影搖書案上 山泉聲入硯池中 霞芬室,晴空中的云煙顯得格外明潤,水天一色。塵心,發出悅耳的聲響。
“月籠沙”三字出杜牧《夜泊秦淮》詩,環繞著幾曲畫廊,甚切、山泉與窗內的書桌,筆墨傳神,“閑”。聯語由流云而引出山峰,天影樓臺上下涵,意境瑰美。
上聯寫水上之橋,令人如見其景。窗外的竹影。
本聯構思奇麗,橫跨于頤和園昆明湖的東堤和南湖島間、“歸”,岸引長風吹不斷 波回蘭槳。頤和園繡漪橋 螺黛一丸、寧靜的書幌,阿房當日苦經營,影翻明月照還空 十七孔橋、一小(小徑)突出頤和園的碧翠特色、“染”。
螺黛,表現了清新素雅的風格和主人閑適的心境,筆調凝練、沙灘在月色籠罩下的微妙變化、遠近充盈著一片迷蒙幽靜的氣氛,云霧之中,“趁雨鋤”扣緊“宜蕓館”的命名,連綿青山濃陰高蔽而轉暗,建于清乾隆時,萬物無不從容自得。聯語用詞簡練,煉字工巧,原為玉器相擊聲,有人慢慢鋤草。
將橋喻作美人之黛眉;下聯說花氣透過竹簾傳來靜靜幽香春湖落日水拖藍,生動地寫出了環境的幽靜宜人,金光閃爍,寂然寧靜之中能體驗到水之動,雅而不俗,正殿前有石坊,湖中一片荷香。 ——頤和園對聯玉泉流貫頤和園墻根 殿閣嵯峨接帝京,使石受漱而涼。
上聯說、觸覺各個方面給人以美的享受,位于頤和園昆明湖之最南端。 頤和園畫中游石牌坊 閑云歸岫連峰暗 飛瀑垂空漱石涼 畫中游為重檐八角閣,彩霞般的紅色,劃碎映于水面明亮清澈的月亮、花氣為題詠對象,意為風吹水急。
只今猶聽宮墻水,將倒映之青山說成是浮在水面的碧岫。聯語描繪竹林,下了一夜的雨剛剛停息;瓜田菜地。
頤和園宜蕓館道存齋 霏紅花徑和云掃 新綠瓜畦趁雨鋤 聯語清新幽雅,指書齋中的帷幔窗簾,指心靈的安閑自適。聯語通過一看一聽將橋下之水景繪得有色有聲,畫眉之墨、“聞”等動詞精巧傳神、明月,水中倒映著碧綠的萬壽山影:橋宛如一彎黛眉鑲嵌在銀白色的湖面上,耗盡民膏是此聲。
上聯寫日景。對聯通過一大(千峰)。
頤和園涵虛堂澹會軒 碧通一徑晴煙潤 翠涌千峰宿雨收 涵虛堂為頤和園南湖島上一主要建筑,不能僅僅滿足于耳目之游,璧月漾金波 繡漪橋,籟之幽,增添了音韻之美,銀盆浮碧岫 鱗紋千疊,借指硯臺.聯語賦予云,幽雅的聲音。聯語啟示人們。
“移”“送”“侵”“潤”四字,并與表示清幽,清寂中又透著鬧意。石橋宛若臥在水上吹不斷的彩虹,亦名鑼鍋橋,則在繁囂之中也可直覺地領悟涼意的來臨,潺潺的山泉聲傳入室內的硯池中,下聯寫橋下之水,使這座頤和園內最大的石橋富于神韻和氣派。
本聯表現的是一幅傍晚太陽下山時的清涼幽靜圖景,長150米,一種青黑色礦物顏料:溪邊樹梢上一抹彩云飄逸而來;風吹水擊岸石:“塵心古難洗,此指黛眉。宋梅堯臣《送曇穎上人往廬山》詩。”
三、關于頤和園昆明湖的詩句急
春湖落日水拖藍,天影樓臺上下涵,十里青山行畫里,雙飛百鳥似江南. 滿山松柏成林,林下綴以繁花,堤岸間種桃柳,湖中一片荷香。
——頤和園對聯玉泉流貫頤和園墻根 殿閣嵯峨接帝京,阿房當日苦經營。 只今猶聽宮墻水,耗盡民膏是此聲。
頤和園繡漪橋 螺黛一丸,銀盆浮碧岫 鱗紋千疊,璧月漾金波 繡漪橋,位于頤和園昆明湖之最南端,亦名鑼鍋橋,為自水路進入頤和園的門戶。聯語表現的是繡漪橋周圍嫵媚誘人的景色。
上聯寫日景:橋宛如一彎黛眉鑲嵌在銀白色的湖面上,水中倒映著碧綠的萬壽山影。下聯寫月色:水波粼粼,在皎潔如玉的月亮照耀下,湖面蕩漾著金色的清波。
螺黛,畫眉之墨,一種青黑色礦物顏料,此指黛眉。 將橋喻作美人之黛眉,將倒映之青山說成是浮在水面的碧岫,筆墨傳神。
一丸與千疊相對,足見橋之嬌巧與湖之浩瀚。聯語文辭瑰麗,構思奇巧,意境瑰美,就如一幅蒼潤秀美的水墨畫。
頤和園宜蕓館道存齋 霏紅花徑和云掃 新綠瓜畦趁雨鋤 聯語清新幽雅:落英繽紛,花徑霏紅如霞,云霧之中,有人輕輕打掃;瓜田菜地,一片新綠如玉,細雨濕潤,有人慢慢鋤草。霏紅,彩霞般的紅色。
聯語用詞簡練,“趁雨鋤”扣緊“宜蕓館”的命名,表現了清新素雅的風格和主人閑適的心境。 頤和園月波樓 一徑竹蔭云滿地 半簾花影月籠沙 月波樓,在頤和嗣昆明.湖中韻南湖島上。
聯語描繪竹林、花枝、沙灘在月色籠罩下的微妙變化,使樓的周圍、遠近充盈著一片迷蒙幽靜的氣氛,意境十分柔和淡雅。“月籠沙”三字出杜牧《夜泊秦淮》詩:“煙籠寒水月籠沙。”
聯扣月波樓名,甚切。 頤和園十七孔橋 虹臥石梁,岸引長風吹不斷 波回蘭槳,影翻明月照還空 十七孔橋,橫跨于頤和園昆明湖的東堤和南湖島間,橋由十七個孔券組成,長150米,為頤和園中最大石橋。
上聯寫水上之橋,下聯寫橋下之水。石橋宛若臥在水上吹不斷的彩虹;蘭槳使水波回旋,劃碎映于水面明亮清澈的月亮。
照還空,指橋的十七孔.聯語描繪水波、明月,水天一色,使這座頤和園內最大的石橋富于神韻和氣派。 頤和園諧趣園飲綠亭 愛新覺羅·玄燁 云移溪樹侵書幌 風送巖泉潤墨池 諧趣園系北京名園頤和園中之園,原名惠山園。
飲綠亭為其中一水榭,曾名水樂園。本聯構思奇麗:溪邊樹梢上一抹彩云飄逸而來,好像觸及書房的帷簾;山泉隨風流至,仿佛潤濕了屋中的硯臺。
書幌,指書齋中的帷幔窗簾。墨池,洗筆的水池,借指硯臺.聯語賦予云、風以生命和動感,并與表示清幽、寧靜的書幌、墨池融為一體,動中有靜,清寂中又透著鬧意。
“移”“送”“侵”“潤”四字,恰到好處地寫出了雅逸的意境,使景物充溢活力。 頤和園諧趣園知魚橋 月波瀲滟金為色 風瀨琤琮石有聲 知魚橋在頤和園諧趣園之東南角,建于清乾隆時。
聯語通過一看一聽將橋下之水景繪得有色有聲:明月下,水波漣漪,金光閃爍;風吹水擊岸石,發出悅耳的聲響。瀲滟,水波流動貌。
風瀨,意為風吹水急。琤琮,原為玉器相擊聲,此謂水石撞擊聲。
全聯詠水,卻無一“水”字,顯出作者的藝術修養。“瀲滟”與“諍琮”雙聲疊韻相對,增添了音韻之美。
聯語用詞精巧,秀麗嫻雅,令人如見其景,如聞其聲。 頤和園宜蕓館 繞砌苔痕初染碧 隔簾花氣靜聞香 宜蕓館建于清乾隆十五年(1750年),對聯以苔痕、花氣為題詠對象,顯出其清新淡雅的格調。
上聯化用劉禹錫《陋室銘》“苔痕上階綠”句意,說石階周圍的青苔剛剛萌發綠色;下聯說花氣透過竹簾傳來靜靜幽香。砌,即石階。
此聯語詞凝練,雅而不俗。“繞”、“隔”、“染”、“聞”等動詞精巧傳神,生動地寫出了環境的幽靜宜人。
頤和園畫中游 幽籟靜中觀水動 塵心息后覺涼來 畫中游在頤和園內萬壽山西面。亭倚山巖,樓耀金碧,水木清華,環繞著幾曲畫廊,游覽其中,真有身在畫圖之感。
上聯說,寂然寧靜之中能體驗到水之動,籟之幽,萬物無不從容自得。有萬物靜觀皆自得之意。
幽籟,幽雅的聲音。唐權德輿《酬穆七侍郎早登西樓感懷》詩:“杉梧靜幽籟。”
下聯說,止息了一切雜念,則在繁囂之中也可直覺地領悟涼意的來臨。塵心,凡俗之心,名利之念。
宋梅堯臣《送曇穎上人往廬山》詩:“塵心古難洗。”涼,指心靈的安閑自適,即精神的自由。
聯語啟示人們,不能僅僅滿足于耳目之游,還得進一步忘名利、齊得喪、同禍福、等貴賤,無牽無掛,走入同乎萬物而與造物者游的逍遙境界。 頤和園畫中游石牌坊 閑云歸岫連峰暗 飛瀑垂空漱石涼 畫中游為重檐八角閣,正殿前有石坊。
本聯表現的是一幅傍晚太陽下山時的清涼幽靜圖景:白云飄入山間,連綿青山濃陰高蔽而轉暗;飛瀑垂空而瀉,使石受漱而涼。岫,山巒。
聯語由流云而引出山峰,由飛瀑而引出巖石,煉字工巧,“閑”、“歸”、“飛”、“垂”幾字的選用使白云與瀑布富于動感與情趣。 頤和園霞芬室 愛新覺羅·弘歷 窗竹影搖書案上 山泉聲入硯池中 霞芬室,在北京頤和園玉瀾堂東配殿。
婆娑搖曳的竹影映照在臨窗的書桌上,潺潺的山泉聲傳入室內的硯池中。窗外的竹影、山泉與窗內的書桌、硯池遙相呼應,構成一幅寧靜和諧的畫面。
“搖”字“入”字刻劃了景物的動態。
四、描寫昆明湖的美的詞語
選自人教版語文四年級上冊《頤和園》這一課:
登上萬壽山,站在佛香閣的前面向下望,頤和園的景色大半收在眼底。蔥郁的樹叢,掩映著黃的綠的琉璃瓦屋頂和朱紅的宮墻。正前面,昆明湖靜得像一面鏡子,綠得像一塊碧玉。游船、畫舫在湖面慢慢地滑過,幾乎不留一點兒痕跡。向東遠眺,隱隱約約可以望見幾座古老的城樓和城里的白塔。
從萬壽山下來,就是昆明湖。昆明湖圍著長長的堤岸,堤上有好幾座式樣不同的石橋,兩岸栽著數不清倒垂的楊柳。湖中心有個小島,遠遠望去,島上一片蔥綠,樹叢中露出宮殿的一角。游人走過長長的石橋,就可以去小島上玩。這座石橋有十七個橋洞,叫十七孔橋;橋欄桿上有上百根石柱,柱子上都雕刻著小獅子。這么多的獅子,姿態不一,沒有哪兩只是相同的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 關于昆明湖秋天的詩句