一、春日時雨時晴,杏花開時對應的詩句
[宋] 釋志南《 絕句》
陰中系短篷,杖藜扶我過橋東。
沾衣欲濕杏花雨,
這首小詩,寫詩人在微風細雨中拄杖春游。\'杖藜扶我\',是將藜杖人格化了,把犁杖寫成是一位可以依賴的游伴,扶人前行,使人有親切感和安全感,從而游興大發,欣欣然通過小橋,一路向東。橋東和橋西,風景未必有很大差別,但對春游的詩人來說向東向西,意境和情趣卻頗不相同。 \'東\',有些時候便是\'春\'的
,
譬如春神稱作
, 東風專指春風。詩人過橋東行,正好有東風迎面吹來,無論西行、北行、南行,都沒有這樣的詩意。詩的后兩句尤為精彩:\'杏花雨\',早春的雨\'楊柳風\',早春的風。這樣說比\'細雨\'、\'和風\'更有美感,更富詩情畫意。
隨風飄蕩,給人以春風生自楊柳的印象。稱早春時的雨為\'杏花雨\',與稱夏初的雨為\'
雨\',道理正好相同。\'
,深巷明朝賣杏花\',南宋初年,大詩人陸游已將杏花和春雨聯系起來。 \'沾衣欲濕\',用衣裳似濕未濕來形容初春細雨似有若無,更見得體察之精微,描模之細膩。試想詩人扶杖東行,一路
灼灼,綠柳翩翩,細雨沾衣,似濕而不見濕,和風迎面吹來,不覺有一絲兒寒意,這是多么爽心愜意的春日遠足啊!有人不免要想,志南和尚這樣
地走下去,游賞下去,到他想起應該歸去的時候,怕要體力不支,連藜杖也扶他不動了吧?不必多慮。詩的首句說:\'
陰中系短篷。\'短篷不就是小船嗎?志南和尚原是乘小船沿溪水而來,那小船就系在溪水邊
下,正待他纜回寺呢。
<;正>; 初中二冊語文志南《絕句》中“杖藜扶我過橋東”一句,其中的“杖藜”課本上注解為:“[杖藜]拄著
。杖,拄著。”(見課本296頁注⑥)顯然是把“杖藜”當作
了,這是不對的。其實,“杖藜”在這里就是“藜杖”的意思,這是為了符合絕句對
的要求而故意顛倒了兩個詞的詞序。“杖”是名詞,“藜”乃是它的
,兩者實質上是定語與中心詞的關系。“杖藜”就等于“藜杖”,它是句子的主語,不過詩人運用擬人
把“杖”人格化了。