一、與瓜州有關的詩句
1,《長相思·汴水流》唐代:白居易 原文:汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。
吳山點點愁。思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
月明人倚樓。 白話文釋義:汴水長流,泗水長流,流到瓜州古老的渡口,遙望去,江南的群山在默默點頭,頻頻含羞,凝聚著無限哀愁。
思念呀,怨恨呀,哪兒是盡頭,伊人呀,除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,讓我倆緊緊偎傍,倚樓望月。
2,《題金陵渡》唐代:張祜 原文:金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。
白話文釋義:夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉難眠心中滿懷旅愁。斜月朦朧江潮正在下落,對岸星火閃閃便是瓜洲。
3,《武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌》唐代:岑參 原文:岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。塞花飄客淚,邊柳掛鄉愁。
白發悲明鏡,青春換敝裘。君從萬里使,聞已到瓜州。
白話文釋義:片云吹過城頭,黃鶯飛上了戍樓。塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉愁。
長了白發對著明鏡悲嘆,可惜青春只換來了破裘。此次您又承當了遠行萬里的使命,聽說現在已經到了瓜州。
4,《泊船瓜洲》宋代王安石 原文:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還? 白話文釋義:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。
溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢? 5,《送七兄赴揚州帥幕》宋代:陸游 原文:初報邊烽照石頭,旋聞胡馬集瓜州。諸公誰聽芻蕘策,吾輩空懷畎畝憂。
急雪打窗心共碎,危樓望遠涕俱流。豈知今日淮南路,亂絮飛花送客舟。
白話文釋義:剛剛報傳邊地的烽火,已照亮了建康城頭;不久又聞說金人的兵馬,已集結在瓜州渡口。當權的袞袞諸公,有誰肯聽聽百姓的意見?我們在野的人呵,只能白白地為時局擔憂。
大風急雪撲打著窗欞,心兒和雪珠一起破碎,登上高樓向遠處眺望,你我都不禁熱淚橫流。又哪里想到呵,今日里、柳絮輕飄、亂紅飛舞,送你的客船去往那,淮南東路的古城揚州!。
二、古詩詞中引用“瓜州”的詩句
泊船瓜洲全文作者:王安石 (宋代)京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?譯文京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時候才能夠照著我回家呢?注釋1.泊船:停船。
泊,停泊。指停泊靠岸。
2.綠:吹綠。3.京口:古城名。
故址在江蘇鎮江市。4.瓜洲:鎮名,在長江北岸,揚州南郊,即今揚州市南部長江邊,京杭運河分支入江處。
5.一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數情況下稱河流為“水”,如汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。
這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。
6.鐘山:在江蘇省南京市區東。
三、泊船瓜州,的詩句意思
泊船瓜洲王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?[注釋]1. 泊:停船靠岸。2. 瓜洲:在現在江蘇省長江北岸,揚州市南面。
3. 京口:在長江南岸,現在的江蘇省鎮江市。4. 鐘山:現在南京市的紫金山。
5. 數重:幾層。6. 綠:吹綠了。
7. 還:指的是回到紫金山下的家里。--------------------------------------------------------------------------------[簡析]這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。
詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放眼南望,看到了南邊岸上的“京口”與“瓜洲”這么近,中間隔一條江水。
由此詩人聯想到家園所在的鐘山也只隔幾層山了,也不遠了。次句“鐘山只隔數層山”暗示詩人歸心似箭的心情。
第三句又寫景,點出了時令已經春天,描繪了長江南岸的景色。“綠”字是吹綠的意思,是使動用法,用得絕妙。
傳說王安石為用好這個字改動了十多次,從“到”“過”“入”“滿”等十多個動詞中最后選定了“綠”字。因為其他文字只表達春風的到來,卻沒表現春天到來后千里江岸一片新綠的景物變化。
結句“明月何時照我還”,詩人眺望已久,不覺皓月初上,詩人用疑問的句式,想象出一幅“明月”“照我還”的畫面,進一步表現詩人思念家園的心情。 本詩從字面上看,是流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的愿望。
其實,在字里行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈欲望。