一、古詩《廬山五老峰》詩句
廬山五老峰乃廬山第二峰,以其狀如五老而得名.聞有今之好事者傳其狀也如老毛眉眼,議改其名曰領袖峰,故有此作.
廬山五老峰乃廬山第二峰,以其狀如五老而得名.聞有今之好事者傳其狀也如老毛眉眼,議改其名曰領袖峰,故有此作.
絕頂從來不必封,萬山千壑自朝宗。
名稱任爾三番改,領袖仍為第二峰。
名稱任爾三番改,領袖仍為第二峰。
廬山五老峰乃廬山第二峰,以其
廬山五老峰乃廬山第二峰,以其狀如五老而得名.聞有今之好事者傳其狀也如老毛眉眼,議改其名曰領袖峰,故有此作.
絕頂從來不必封,萬山千壑自朝宗。
名稱任爾三番改,領袖仍為第二峰。
二、<<望廬山五老峰>>詩句的含義
題目 望廬山五老峰①
李白
廬山東南五老峰,青天削出金芙蓉②。
九江秀色可攬結③,吾將此地巢云松④。
說明:
這首詩描寫了廬山五老峰的峭拔秀麗。詩人把連峰際天的五老峰,形容為“青天削出金芙蓉”,形象生動,別具一格。
注釋 ①、五老峰,廬山東南部的高峰,形狀如五位老人并肩而立,是廬山勝景之一。李白曾在此地筑舍讀書。
②、削出,聳立之意。芙蓉,荷花。
③、攬結,采集的意思。
④、巢,隱居。
三、其它描寫廬山的詩句
照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川.飛流直下三千尺,疑是銀河落九天. 李白《望廬山瀑布》 橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同,不識廬山真面目,只緣身在此山中.蘇軾 《題西林壁 》 登廬山絕頂望諸嶠 謝靈運 山行非有期,彌遠不能輟. 但欲淹昏旦,遂復經圓缺. 積峽忽復啟,平途俄已絕. 巒垅有合沓,往來無蹤轍. 晝夜蔽日月,冬夏共霜雪. 題廬山瀑布 李白 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川. 飛流直下三千尺,疑是銀河落九天. 瀑布 江 為 廬山正南面,瀑布古來聞. 萬里朝滄海,千尋出白云. 寒聲終自遠,靈派孰為分. 除鄧天臺后,平流莫可群. 題西林壁 蘇 軾 橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同. 不識廬山真面目,只緣身在此山中. 廬山瀑布 徐凝 瀑布瀑布千丈直, 雷奔入海不蹔息. 今古長如白練飛, 一條界破青山色. 江上送客游廬山 張 繼 楚客自相送, 沾裳春水邊. 晚來風信好, 并發上江船. 花映新林岸, 云開瀑布泉. 愜心應在此, 佳句向誰傳. 晚泊潯陽望香爐峰 孟浩然 掛席幾千里, 名山都未逢. 泊舟潯陽郭, 始見香爐峰. 嘗讀遠公傳, 永懷塵外蹤. 東林精舍近, 日暮空聞鐘. 廬山獨夜 元稹 寒空五老雪, 斜月九江云. 鐘聲知何處? 蒼蒼樹里聞. 廬山謠寄盧侍御虛舟 李白 我本楚狂人,狂歌笑孔丘.手持綠玉杖,朝別黃鶴樓.五岳尋仙不辭遠,一生好入名山游.廬山秀出南斗傍,屏風九疊云錦張,影落明湖青黛光.金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁.香爐瀑布遙相望,回崖沓嶂凌蒼蒼.翠影紅霞映朝日,鳥飛不到吳天長.登高壯觀天地間,大江茫茫去不還.黃云萬里動風色,白波九道流雪山.好為廬山謠,興因廬山發.閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒.早服還丹無世情,琴心三疊道初成.遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京.先期汗漫九垓上,愿接盧敖游太清. 望廬山五老峰 李 白 廬山東南五老峰, 青天削出金芙蓉. 九江秀色可攬結, 吾將此地巢云松. 飛流直下三千尺 疑似銀河落九天 日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川.飛流直下三千尺,疑是銀河落九天. 李白《望廬山瀑布》 不識廬山真面目,只緣身在此山中 不識廬山真面目,只緣身在此山中日 照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川.飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
四、登廬山五老峰古詩答案
登廬山五老峰
作者:唐·李白
廬山東南五老峰,青天削出金芙蓉⑵。
九江秀色可攬結⑶,吾將此地巢云松⑷。
【注釋】
⑴登廬山五老峰:詩題“登”一作“望”。五老峰:廬山東南部相連的五座山峰,形狀如五位老人并肩而立,山勢險峻,是廬山勝景之一。李白曾在此地筑舍讀書。
⑵芙蓉:蓮花。《李太白詩醇》王云:“芙蓉,蓮花也。山峰秀麗可以比之。其色黃,故曰金芙蓉也。”
⑶九江:長江自江西九江而分九派,故稱。九江在廬山北面。攬結:采集、收取。
⑷巢云松:隱居。《方輿勝覽》卷十七引《圖經》:“李白性喜名山,飄然有物外志。以廬阜水石佳處,遂往游焉。卜筑五老峰下。
【白話譯文】
五老峰坐落于廬山的東南,聳立如青天削出,就像一朵盛開的金色蓮花。登上峰頂可以攬取九江的秀麗景色,我將在這里巢居于云松。
【賞析】
李白的七絕《望廬山瀑布水》膾炙人口,婦孺皆知。《登廬山五老峰》也是一首吟詠廬山美景的佳作,描寫廬山的另一個風景點——五老峰。
首句就是“廬山東南五老峰”,開門見山,緊扣詩題,交待了五老峰的地理位置,點明是在廬山的東南面。然而,第二句就出奇了。人們都說五老峰形似五老人,而在李白的眼里,陽光照射下的五老峰,金碧輝煌,就如同盛開著的金色芙蓉花一般。而這種山勢形狀,原本是天工造化,自然形成的,但李白卻偏偏說它是由青山削成的。這一“削”字下得極妙,它不僅相當生動地刻畫出了五老峰的險峻陡直,同時也表明詩人是由下往上仰視五老峰的。
廬山南鄰九江,如登上廬山小天池等景點向南遠眺,就可望見九江、長江一帶的秀麗景色。而五老峰本身就在廬山的東南面,靠得更近,也就更容易看清楚。原本是九江風光全在山下,盡收眼底之意,卻被詩人說成“可攬結”,似乎可以隨手采取到一樣。所以這“攬結”二字又顯得出奇了。倘若五老峰離九江不近,被其它山峰所擋,如果它不陡直,而是平坡斜面,也就無所謂“攬結”了。因此,首句所交待的“東南”方向和地理位置,次句以“削”摹寫五老峰的陡直山勢,是為伏筆一樣,與此句的“攬結”完全照應了起來。
五老峰地處廬山的東南面,風光優美,山勢又如此險峻,九江的秀麗風光又可盡收眼底,山上又有著白云青松,這一切都觸動了詩人的出世思想,使他不忍離去,故而說:“吾將此地巢云松。”后來,李白果然在五老峰的青松白云之中隱居了一段時間。這首詩既反映了詩人對五老峰風光的熱愛,同時也反映了詩人的出世思想。而這出世的思想則全是由末句告訴讀者的,前面的三句全成了一種鋪寫。如果說次句是詩人由下往上仰視,那么第三句則是由上往下俯視,這一上一下,一仰一俯,正是寫法上的變換,從而將五老峰的山色特點也都寫活了。其中“削”、“攬結”等字詞的運用,不乏想象和夸張的趣味,體現了李白詩歌一貫所具的風格。