1.拜訪朋友的詩句
直譯:
形勢本來是互為因果的,在原理上也并沒有哪一方更好的說法。
出處:勢本相因,理無偏勝,竊意二家宗派,當調停相濟。合則雙美,離則兩傷。《閱微草堂筆記》作者:清·紀昀
參考:
(原文)
益都李詞畹言,秋谷先生南游日,借寓一家園亭中。一夕就枕后,欲制一詩,方沉思間,聞窗外人語曰:公尚未睡耶?清詞麗句,已心醉十余年。今幸下榻此室,竊聽緒論,雖已經月,終以不得質疑問難為恨,慮或倉卒別往,不罄所懷,便為平生之歉。故不辭唐突,愿隔窗聽揮麈之談,先生能不拒絕乎?秋谷問君為誰,曰:別館幽深,重門夜閉,自斷非人跡所到,先生神思夷曠,諒不恐怖,亦不必深求。問何不入室相晤,曰:先生襟懷蕭散,仆亦倦于儀文,但得神交,何必定在形骸之內耶?秋谷因日與酬對,于六義頗深。如是數夕,偶乘醉戲問曰:聽君議論,非神非仙,亦非鬼非狐,毋乃山中木客解吟詩乎?語訖寂然。穴隙窺之,缺月微明,有影蓬蓬然,掠水亭檐角而去。園中老樹參天,疑其木魅矣。詞畹又云,秋谷與魅語時,有客竊聽,魅謂漁洋山人詩,如名山勝水,奇樹幽花,而無寸土藝五谷;如雕欄曲榭,池館宜人,而無寢室庇風雨;如彝鼎罍洗,斑斕滿幾,而無釜甑供炊灶;如纂組錦繡,巧出仙機,而無裘葛御寒暑;如舞衣歌扇,十二金釵,而無主婦司中饋;如梁園金谷,雅客滿堂,而無良友進規諫。秋谷極為擊節。又謂明季詩,庸音雜奏,故漁洋救之以清新;近人詩,浮響日增,故先生救之以刻露。勢本相因,理無偏勝,竊意二家宗派,當調停相濟。合則雙美,離則兩傷。秋谷頗不平之云。
譯文:
益都的李詞畹先生說:秋谷先生游歷南方的時候,借住在一個朋友家的園亭里。有一天晚上睡下之后,想要寫一首詩,正在沉思著構思,聽到窗外有人說話:“先生還沒有睡著嗎?您寫的清雅秀麗的詩句,我已為之心醉十幾年了,現在幸而遇到您在這個亭室中暫住,我暗中旁聽你跟友人的高論,雖然已經有一個多月時間,但是終究因為不能當面向您詢問疑難而引為恨事,又擔心假若忽然之間您離開這里轉到別處游歷,我再不能有機會向您暢言心懷,那就要成為平生的大憾事了。所以現在不辭被您責備我的唐突冒昧,愿隔著窗子聽您如魏晉名士一般揮麈清談,先生能夠不拒絕我的請求嗎?”
秋谷先生問:“你是誰?”
窗外人回答:“這座別館幽僻深靜,一重重的門扃深夜嚴閉,自然決不是人跡所能潛到的地方,先生神思開朗,心懷坦蕩,諒來也不會因為我是異類而感到恐怖,也就不必深究我是什么吧。”
秋谷先生又問:“那您為什么不進來相見而談呢?”
窗外人回答說:“先生襟懷瀟灑脫俗,我也是個懶于禮儀斯文的,只要能神交就好,何必一定要俗禮相對、非要見到模樣呢。”
秋谷先生于是每天都與它酬對談論,發覺它對六義的領悟力頗為深厚。這樣過了好幾天,秋谷先生偶然乘著醉意開玩笑地問道:“聽您的議論,不象是神也不象是仙,也不象鬼,不象狐妖,難道是如詩句中說的‘山中木客解吟詩’嗎?”這話一說出來,窗外的語聲立即就寂靜了。秋谷先生從窗隙間望出去,天上彎月發著微明的光芒,有一道黑影蓬蓬然地飛掠過水亭的檐角消失了。這座園林之中老樹參天,懷疑這真是樹木所化的精怪吧。
李詞畹又說:當時秋谷先生與這位風雅的精魅談論之時,曾經有來拜訪秋谷先生的客人在一邊暗中聽到,那位精魅說:“漁洋山人寫的詩句,如同名山勝水、奇美的樹與幽麗的花,但沒有一寸土壤可種五谷;如同雕琢精細的欄桿與曲曲水榭、池苑館軒風景宜人,但沒有牢靠的寢室可以讓人遮蔽風雨侵襲;如彝、鼎、罍、洗等精美古董,斑斕奪目地擺滿了案幾,但是沒有鍋頭炊具可以煮飯填腹;如同燦爛錦繡織物,出于仙女的織機一般華麗,但沒有溫暖厚實的葛布皮裘可供人御寒;如同舞衣歌扇的美女、十二金釵的美艷,但卻沒有可以執掌家事的主婦;如同梁園金谷勝地,風雅而有情趣的客人濟濟一堂,但沒有一個良友可以說出有益于人的諍言與勸告。”秋谷先生對這一番評論極其贊賞。
精魅又說:“明末的詩,凡庸的情調雜陳,所以漁洋山人以清新的詩風來挽救這種趨向;近代人所寫的詩,浮躁空響的風格日漸增多,所以先生您就用銳刻顯露的詩風來扭轉它。流行的形勢本來是互為因果的,在原理上也并沒有哪一方更好的說法,我私下認為雙方的風格流派,應當互相調停互補。正是合在一起就是‘雙美’,硬要分隔開來則成了‘兩傷’了。”秋谷先生對這番話意下貌似很是不平。
2.關于拜訪朋友的詩
興而來,興盡而返
王子猷(名徽之,書法家王羲之之子)居山陰(今浙江紹興),夜大雪,眠覺,開室,命酌酒,四望皎然。因起彷徨,詠左思(西晉文學家)《招隱》詩(描述田園之樂的詩)。忽憶戴安道,時戴在剡(shàn,今浙江嵊縣),即便夜乘小船就之。經宿方至,迭門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”
譯文
王子猷住在山陰,一天夜里下起了大雪,他一覺醒來,打開房門,讓家人備酒,四面一望,一片皎潔明亮。他便起身左右徘徊,吟誦左思的《招隱士》詩,忽然想起了戴安道。當時戴安道正在剡地,他馬上連夜乘船去戴家。船行了一夜才到剡地,到了戴安道家門,卻不進去,又回轉山陰去了。有人問他是怎么回事?王子猷說“我本來是乘著興致去的,興致盡了就回來,為什么一定要見戴安道呢?”
小議
這個成語出自《世說新語·任誕》。王子猷雪夜訪友人戴安道,到了門前卻又返了回來,說“乘興而行,興盡而返”,后來用為成語,表示隨興致行事。后又轉化為“乘興而來,敗興而返”,抱著希望而來,卻失望而歸。
ps:在網上幫你查到的 希望采納~
3.關于“拜訪朋友”的古詩有哪些
1、宋代:杜耒《寒夜》 原文選段: 寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常一樣窗前月,才有梅花便不同。 白話釋義: 冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺里沸騰著,屋子里暖烘烘的。
月光照射在窗前,與平時并沒有什么兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。
2、唐代:皎然《尋陸鴻漸不遇》 原文選段: 移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來未著花。
扣門無犬吠,欲去問西家。報道山中去,歸時每日斜。
白話釋義: 他把家遷徙到了城郭一帶,鄉間小路通向桑麻的地方。 近處籬笆邊都種上了菊花,但是到了秋天也沒有開花。
敲門后未曾聽到一聲犬吠,要去向西家鄰居打聽情況。 鄰人回答他是到山里去了,歸來時怕是要黃昏時分了。
3、唐代:雍陶《城西訪友人別墅》 原文選段: 澧水橋西小路斜,日高猶未到君家。 村園門巷多相似,處處春風枳殼花。
白話釋義: 澧水橋西邊的小路彎彎曲曲,太陽升得很高了還沒有走到你家里。 村園的門巷多么相似,春風里處處都盛開著枳殼花。
4、明代:高啟《尋胡隱君》 原文選段: 渡水復渡水,看花還看花。 春風江上路,不覺到君家。
白話釋義: 一路上渡過了一道水又一道水,河邊路旁長滿了看也看不盡的鮮花。 因為一路上春光明媚、風景幽美,我不知不覺就來到您的家了。
5、唐代:孟浩然《洛中訪袁拾遺不遇》 原文選段: 洛陽訪才子,江嶺作流人。 聞說梅花早,何如北地春。
白話釋義: 到洛陽是為了和才子袁拾遺相聚,沒想到他已成為江嶺的流放者。 聽說那里的梅花開得早,可是怎么能比得上洛陽的春天更美好呢?。
4.關于官場沒落了就沒人拜訪的詩句
事不關己,高高掛起
門可羅雀:成語,原指門外可張網捕雀。后形容為官者昔日權勢熏天,前來拜訪的賓客甚多,門庭若市;而休官失勢后,門庭冷落車馬稀;或形容事業由盛而衰,賓客稀少之況。
典故: 一位是汲黯,另一位是鄭莊。汲黯,字長孺,濮陽人,景帝時,曾任“太子洗馬”,武帝時,曾做過“東海太守”, 后來又任“主爵都尉”。鄭莊,陳人,景帝時,曾經擔任“太子舍人”,武帝時擔任“大農令”。這兩位大臣都為官清正,剛直不阿,曾位列九 卿,聲名顯赫,權勢高,威望重,上他們家拜訪的人絡繹不絕,出出進進,十分熱鬧,誰都以能與他們結交為榮。 可是,由于他們太剛直了,漢武帝后來撤了他們的職。他們丟了官,失去了權勢,就再也沒人去拜訪他們了。 開封的翟公曾經當過廷尉。他在任上的時候,登他家門拜訪的賓客十分擁擠,塞滿了門庭。后來他被罷了官,就沒有賓客再登門了。結果門口冷落得可以張起網來捕捉鳥雀了。官場多變,過了一個 時期,翟公官復原職。于是,那班賓客又想登門拜訪他。翟公感慨萬千,在門上寫了幾句話: “一生一死,乃知交情;—貧一富,乃知交態;一貴一賤,交情乃見。”
5.什么詩句是葉紹翁拜訪友人所見的
葉紹翁名詩《游園不值》
應憐屐齒印蒼苔,
小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,
一枝紅杏出墻來。
注釋
①游園不值――想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。 ②應憐――應該愛惜。應,應該;憐,憐惜。
③屐齒――屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
④小叩――輕輕敲門。
⑤柴扉――用木柴、樹枝編成的門。
解讀
人想去朋友的花園中觀賞春色,但是敲了半天門,也沒有人來開。主人大概不在家。也許是擔心游人踏壞了地面的青苔,故意不開門。但是一扇柴門,雖然關住了游人,卻關不住滿園春色,一只紅色的杏花,早已探出墻來。表達了作者對春天的喜愛之情。
譯文
也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔, 輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。 可是這滿園的春色畢竟是關不住的, 一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。