1.可以表現出劉禹錫精神高度的詩句
第一首詩“去”顯然指自己被貶官,“去后栽”的桃樹,就是指作者被排擠之后提拔起來的趨炎附勢的權貴.只有明白這一層,才能明白詩中所蘊含的對朝中權貴的辛辣而輕蔑的諷刺.
第二首詩 是有意重提舊事,向打擊他的權貴挑戰,表示決不因為屢遭報復就屈服妥協.詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續戰斗下去.
劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當時的人物和事件加以諷刺,表現了劉禹錫蔑視權貴以及堅強樂觀,敢于向權貴挑戰的精神.
2.傲視權貴的詩人除了李白還有誰
野史上說李白寫《清平樂》的時候是由楊貴妃磨墨、高力士捧靴。在此前的宴會上,還蒙貴妃用自己的勺子喂他湯喝。到后來,大家都說“文人無行”并從此找到典故。
高力士為李白脫靴的故事,出自段成式的《酉陽雜俎》,實為文人快意編出的小說家言而已。前人對此早有質疑。早在唐李肇《國史補》記載:“李白在翰林,多沈飲。玄宗令撰樂辭,醉不可待,以水沃之,白稍能動,索筆一揮十數章,文不加點。后對御,引足令高力士脫靴,上命小閹排出之。”李白在翰林時常喝醉酒。一天,玄宗叫李白撰寫樂辭。李白喝得醉醺醺的,他大筆一揮就是十多章。玄宗很高興,繼續請李白喝酒,李白將腳伸到高力士的面前,要他脫靴子,但皇上命宦官“排出之”,脫靴之事并沒有發生。這事也見于《新唐書》和《舊唐書》,《舊唐書·文苑下》特別記載“由是斥去”,就是李白被罵走了。也就是說,高力士并沒有為李白脫靴。
3.李太白傲視權貴原文翻譯
夢游天姥(mǔ)吟留別 李白 海客談瀛(yíng)洲,煙濤微茫信難求。
越人語天姥(mǔ),云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢拔五岳掩赤城。
天臺(tāi)四萬(也有版本為一萬)八千丈,對此欲倒東南傾。 我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡(shàn)溪。謝公宿處今尚在,淥(lù)水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐(jī),身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷(yǐn)巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹(dàn)澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇(hōng)然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬,云之君兮紛紛而來下。虎鼓瑟兮鸞(luán)回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。惟覺(jiào)時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。
須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。
4.不慕權貴、豪放灑脫、傲岸不羈的詩詞
不慕權貴、豪放灑脫、傲岸不羈的詩詞:
1、《山居秋暝》
唐代:王維
原文:
空山新雨后,天氣晚來秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
譯文:
新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。竹林中少女喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。春天的美景雖然已經消歇,眼前的秋景足以令人留連。
2、《江城子·密州出獵》
宋代:蘇軾
原文:
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節云中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。
譯文:
我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽著黃犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮艷的帽子,身穿貂鼠皮衣,帶著隨從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答全城的人跟隨我出獵的盛意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。
我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發白,這又有何妨?什么時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去云中赦免魏尚一樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,瞄準西北,射向西夏軍隊。
3、《定風波·莫聽穿林打葉聲》
宋代:蘇軾
原文:
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。
莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
譯文:
三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。
不用注意那穿林打葉的雨聲,何妨放開喉嚨吟唱從容而行。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風吹雨打,照樣過我的一生。
春風微涼吹醒我的酒意,微微有些冷,山頭初晴的斜陽卻應時相迎。回頭望一眼走過來的風雨蕭瑟的地方,我信步歸去,不管它是風雨還是放晴。
4、《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》
宋代:辛棄疾
原文:
醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。
馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發生!
譯文:
醉夢里挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當年,各個軍營里接連不斷地響起號角聲。把烤好的牛肉分給部下,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閱兵。
戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白發人!
5、《南鄉子·登京口北固亭有懷》
宋代:辛棄疾
原文:
何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。
年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。
譯文:
從哪里可以眺望故土中原?眼前卻只見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經歷了多少變幻?說不清呀。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。
想當年孫權在青年時代,已帶領了千軍萬馬。占據東南,堅持抗戰,沒有向敵人低過頭。天下英雄誰是孫權的敵手呢?只有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪曹操說:“生下的兒子就應當如孫權一般!”
5.沒能看到鮮花盛開遺憾的詩句
再游玄都觀
(唐)劉禹錫
百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。
種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。
該是《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》的續篇。詩前有作者一篇小序。其文云:“余貞元二十一年為屯田員外郎時,此觀未有花。是歲出牧連州(今廣東省連縣),尋貶朗州司馬。居十年,召至京師。人人皆言,有道士手植仙桃滿觀,如紅霞,遂有前篇,以志一時之事。旋又出牧。今十有四年,復為主客郎中,重游玄都觀,蕩然無復一樹,惟兔葵、燕麥動搖于春風耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年三月。”
序文說得很清楚,詩人因寫了看花詩諷刺權貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權貴挑戰,表示決不因為屢遭報復就屈服妥協。
和《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經一半長滿了青苔。經常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了。“如紅霞”的滿觀桃花,“蕩然無復一樹”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的景色,并且是經過繁盛以后的荒涼。
與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關合到自己之升進退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,是不能預料的。言下有無窮的感慨。
再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》相同。種桃道士則指打擊當時革新運動的當權者。這些人,經過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開”一樣。而桃花之所以凈盡,則正是“種桃道士歸何處”的結果。
詩人想的是:這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續戰斗下去。
劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現了一個獨立而完整的意象。這種藝術手法是高妙的。
轉載請注明出處華閱文章網 » 劉禹錫傲世權貴的詩句