1.古詩《遣興》翻譯、
《遣興》的懷念對象是兒子,慈愛之情溢乎全篇。這是一首排律(俗稱長律),中間四聯全是對仗。全詩可分三層:前兩聯回憶過去,寫驥子兩三歲時穎悟過人;中間兩聯寫驥子現在的遭遇,因逢“世亂”,居無定所,又值父親外出,音信全無,只能仰賴母親的愛撫;最后兩聯寫詩人想跟家人團聚的急切心情。這首詩先寫過去是有深刻用意的。按作詩的時間來推算,驥子“學語時”當為755年,戰亂還沒有發生,可是誰也沒有料想到就在這年的11月安祿山發動叛亂,戰爭波及廣大地區,使千萬個家庭流離失所。詩人先寫驥子在先前的穎悟的表現,再寫他在戰爭中的遭遇,就更能引起讀者的同情。此外,從“憐渠小”“仰母慈”諸語中還能看出詩人因未能盡到自己的責任而深感內疚的心情。
遣興》注釋 遣興這首詩寫詩人的念子之情,遣興(xìng),寄興。 杜甫驥子〔驥子〕宗武的小名,這一年剛五歲。好男兒,前年學語時。 問知人客姓,誦得老夫詩〔問知人客姓,誦得老夫詩〕(驥子三歲時)知道問家里來人來客的姓名,能背誦他父親的詩。這是稱贊驥子的穎悟。。 世亂憐渠〔渠〕他,指驥子。小,家貧仰母慈。 鹿門攜不遂〔鹿門攜不遂〕意思是,未能攜全家一同避難。鹿門,山名,在襄陽(今屬湖北)境內,漢江東岸。東漢末,天下大亂,龐德公攜全家隱居于此。后成為隱居地的代稱。,雁足系難期〔雁足系(jì)難期〕意思是,難以料定何時才能互通音信。雁足,事見《漢書?蘇武傳》,大意是,漢求蘇武,匈奴單于詭言已死。漢使得密報,知武在某大澤中,于是聲稱:漢天子射上林苑中,得雁,足系帛書,知武所在。單于大驚,只好放還蘇武。。 天地軍麾滿,山河戰角悲〔天地軍麾(huī)滿,山河戰角悲〕形容全國各地都處于戰亂之中。軍麾,軍旗。 儻歸免相失,見日敢辭遲〔儻(tǎng)歸免相失,見日敢辭遲〕倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要爭取早日見面,決不拖延。儻,通“倘”,如果。免相失,免于離散。遲,延遲。
2.清.袁枚 《遣興》中兩句詩的意思
一、詩句的意思
愛好由來落筆難,一詩千改始心安:自己心里想想是很簡單的,但是要寫起來卻很難,一首詩要改很多變才能感覺到心安。
二、原詩
遣興(二十四首選二)【其一】
袁枚
愛好由來下筆難,
一詩千改始心安。
阿婆還似初笄女,
頭未梳成不許看。
三、注釋
1)初笄(jī 基),古代女子成年稱及笄,這里是剛成年的意思。
2)頭未梳成,比喻詩未改定。
3.袁枚《遣興》解釋包全文文
清代文學家袁枚《遣興》: 其一 愛好由來下筆難,一詩千改始心安。
阿婆還似初笄女,頭未梳成不許看。 其二 但肯尋詩便有詩,靈犀一點是吾師。
夕陽芳草尋常物,解用多為絕妙詞。 譯文: 其一 由于愛美求好下筆總是很困難,一首詩總是要反復修改才會心安。
好比年邁的阿婆還如剛剛及笄的女孩,頭發未梳好就不許看。 其二 只要肯下功夫,就能做出好詩。
這種創作是沒有老師的,憑借的只是瞬間的靈感。夕陽、花草這樣的普通景色,都會因為靈感觸發下的靈活運用而成為絕妙的詩句。
擴展資料 創作背景 《遣興》二首是清代文學家袁枚的組詩作品。這兩首詩作于公元1791年(乾隆五十六年),表現作者寫詩的態度和見解。
作者簡介 袁枚(1716-1797),清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。
乾隆四年進士,選庶吉士,曾外放江南地區任縣令,先后于江蘇歷任溧水、江寧、江浦、沭陽任縣令七年,為官政治勤政頗有名聲,奈仕途不順,無意吏祿。 于乾隆十四年(1749)辭官隱居于南京小倉山隨園,四十歲即告歸。
在江寧小倉山下筑隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤眾。
袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”;與趙翼、張問陶合稱“性靈派三大家”。代表作品有《小倉山房詩文集》、《隨園詩話》、《隨園隨筆》等。
詩詞典故 作詩從來都不是一件容易的事情,往往一首詩的初稿出來后,還要反復推敲,字斟句酌地修改幾百上千遍,就像阿婆還是年輕時那樣十分愛美一樣,未梳好頭是不許別人看的。 往今來的好詩,無不是詩人嘔心瀝血,千錘百煉,反復修改的結果。
正因為他們對待自己的作品是這樣的一絲不茍、精益求精,才有了那些流傳千古的奇文佳句。 1、蘇軾改詩 蘇軾在潁州時,曾因感慨晉代偉大詩人陶淵明的高尚氣節,做了一首《和歐叔弼》的詩。
全詩如下:淵明求縣令,本緣食不足。束帶向督郵,小屈未為辱。
翻然賦歸去,豈不念窮獨?重以五斗米,折腰營口腹。 這首詩概述了陶淵明的一段故事:陶淵明因家貧謀求小官做,曾當過一段時間的彭澤縣令。
有一天,郡太守派督郵來視察,要他整冠束帶出去恭迎。他不愿受此委屈,就把官印懸在梁上,辭官回鄉種田去了。
在《歸去來辭》這篇賦中,他就表明了自己不愿“為五斗米折腰向鄉里小人”的決心,表現出不肯與腐朽官場同流合污的高尚氣節。 據宋代何遂《春渚紀聞》卷七記載,蘇軾此詩原稿的第一句是“淵明為小邑”,后圈去“為”,改為“求”字,又連涂“刀、邑”二字,改為“縣令”。
初稿的“為”,是“當”、“做”之意,只能說明陶淵明在“小邑”辦事,而不能說明他是為什么去,怎樣去,在那里做什么,且與后一句“本緣食不足”沒有必然聯系。改為“求”,就明確了。
“求”是尋找、謀取之意,與下一句就聯系上了。 陶淵明之所以到“小邑”去,是為了謀生,因為他家里“食不足”。
原作的“小邑”,也不能說明陶淵明在那里究竟傲什么,改為“縣令”后,就明確了。修改后的上下文清楚地說明,陶淵明是由于家境貧寒,去彭澤縣謀求了一個縣令的官做。
2、黃庭堅改詩 北宋著名詩人黃庭堅曾寫過一首《嘲小德》的詩,“小德”是一個小孩子的乳名。據《東皋雜錄》記載:“魯直(黃庭堅)《嘲小德》有‘學語黃鶯轉,書窗秋雁斜’句,后改為‘學語囀春鳥,涂窗行暮鴉’。”
原詩“學語黃鶯轉,書窗秋雁斜”是描寫一個小孩子學說話和寫字的情形。詩句的意思是:小兒學說話,像黃鶯兒一般婉轉動聽;拿筆在窗紙上書寫,宇像秋天南歸的大雁排成人字形隊伍那樣整齊。
可是這樣寫太不切合實際了——小兒呀呀學語,不會像黃鶯的叫聲那般婉轉,握筆書寫更不可能像南歸的大雁那樣整齊。 改成“學語囀春鳥,涂窗行暮鴉”后,不但真實而且富有情趣。
因為一般的鳥叫聲不及黃鶯的啼聲悅耳,小兒學語,也不可能像唱歌那樣好聽,所以,將“黃鶯'改為“春鳥”更好些。而改“書窗”為“涂窗”,改“秋雁”為“暮鴉”,改“斜”為“行”,用語就貼切逼真得多。
“涂”是胡抹亂畫之意,“暮鴉”是黃昏飛歸林巢的烏鴉。詩中的“小德”想學寫字,但不識字,也不會握筆,只是拿起筆來隨意向窗紙抹去,結果,在窗紙上留下一片片墨跡,倒像是亂飛的烏鴉。
這樣,就逼真傳神地描繪出一個乳臭未干的幼童在窗紙上亂涂亂畫的情景,顯得童趣盎然。 3、魯迅改詩 1933年4月,魯迅先生發表了著名散文《為了忘卻的記念》,以記念兩年前慘遭國民黨當局殺害的五位青年作家。
文中引錄了這樣一首詩:慣于長夜過春時,挈婦將雛鬢有絲。夢里依稀慈母淚,城頭變幻大王旗。
忍看朋輩成新鬼,怒向刀叢覓小詩。吟罷低眉無寫處,月光如水照緇衣。
(是說已經習慣在漫漫長夜度過春天的時光,鬢發斑白,帶著妻兒被迫出走。睡夢里仿佛看見慈祥的母親我擔憂落淚,而城頭上還在變換著軍閥們的各色旗號。
怎忍得看著年輕的戰友被敵人殺害,以憤怒的心情對著白色恐怖的刀叢寫詩悼念。吟誦之后俯視周圍卻沒有寫的地方,只有那清冷如水的月光照著我這個穿黑。
4.古詩<遣興>翻譯
遣興的詩有很多喔,不知道樓主說的哪首呢
西江月·遣興
辛棄疾
醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。
近來始覺古人書,信著全無是處。
昨夜松邊醉倒,問松我醉何如?
只疑松動要來扶,以手推松曰:“去!”
賞析:
這首詞題目是“遣興”。從詞的字面看,好像是抒寫悠閑的心情。但骨子里卻透露出他那不滿現實的思想感情和倔強的生活態度。
這首詞上片前兩句寫飲酒,后兩句寫讀書。酒可消愁,他生動地說是“要愁那得工夫”。辛詞中“近來始覺古人書,信著全無是處”兩句,含意極其曲折。他不是菲薄古書,而是對當時現實不滿的憤激之詞。壯志難酬,這是他生平最痛心的一件事。這首詞就是在這樣的環境、這樣的心境中寫成的,它寄托了作者對國家大事和個人遭遇的感慨。“近來始覺古人書,信著全無是處”,就是曲折地說明了作者的感慨。這兩句話的真正意思是:不要相信古書中的一些話,現在是不可能實行的。這首詞下片更具體寫醉酒的神態。“松邊醉倒”,這不是微醺,而是大醉。他醉眼迷蒙,把松樹看成了人,問他:“我醉得怎樣?”他恍惚還覺得松樹活動起來,要來扶他,他推手拒絕了。這四句不僅寫出維妙維肖的醉態,也寫出了作者倔強的性格。
杜甫
水檻遣心
去郭軒楹敞,無村眺望賒。
澄江平少岸,幽樹晚多花。
細雨魚兒出,微風燕子斜。
城中十萬戶,此地兩三家。
譯文:
草堂遠離城郭,軒楹寬敞,極目遠眺,沒有村莊阻隔,視野開闊。江水清澈,江水上漲,幾與江岸齊平,因而幾乎看不到江岸,草堂四周,樹木蔥蘢,在春日的黃昏里 ,盛開著似錦的繁花。蒙蒙細雨中,魚兒歡躍,時不時跳出水面,微微風中,燕子斜飛。城中有十萬戶人家,而此地只有兩三戶人家。
5.關于《遣興》詩句
第373卷016首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:孟郊弦貞五條音,松直百尺心。
貞弦含古風,直松凌高岑。浮聲與狂葩,胡為欲相侵第508卷027首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:李敬方果窺丹灶鶴,莫羨白頭翁。
日月仙壺外,筋骸藥臼中。云歸無定所,鳥跡不留空。
何必勞方寸,嶇崎問遠公。第550卷080首〖遣興二首〗書名:《全唐詩》 作者:趙嘏溪花入夏漸稀疏,雨氣如秋麥熟初。
終日苦吟人不會,海邊兄弟久無書。讀徹殘書弄水回,暮天何處笛聲哀。
花前獨立無人會,依舊去年雙燕來。第598卷007首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:高駢浮世忙忙蟻子群,莫嗔頭上雪紛紛。
沈憂萬種與千種,行樂十分無一分。越外險巇防俗事,就中拘檢信人文。
醉鄉日月終須覓,去作先生號白云。第523卷045首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:杜牧鏡弄白髭須,如何作老夫。
浮生長勿勿,兒小且嗚嗚。忍過事堪喜,泰來憂勝無。
治平心徑熟,不遣有窮途。第697卷042首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:韋莊如幻如泡世,多愁多病身。
亂來知酒圣,貧去覺錢神。異國清明節,空江寂寞春。
聲聲林上鳥,喚我北歸秦。第274卷019首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:戴叔倫明月臨滄海,閑云戀故山。
詩名滿天下,終日掩柴關第661卷029首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:羅隱云路不通,歸計奈長蒙。老恐醫方誤,窮憂酒盞空。
何堪罹亂后,更入是非中。長短遭譏笑,回頭避釣翁。
第398卷012首〖遣興十首〗書名:《全唐詩》 作者:元稹始見梨花房,坐對梨花白。行看梨葉青,已復梨葉赤。
嚴霜九月半,危蒂幾時客。況有高高原,秋風四來迫。
城中百萬家,冤哀雜絲管。草沒奉誠園,軒車昔曾滿。
嚴霜蕩群穢,蓬斷麻亦折。獨立轉亭亭,心期鳳凰別。
中有合歡蕊,池枯難遽呈。涼宵露華重,低徊當月明。
炎夏火再伏,清商暗回飆。寄言抱志士,日月東西跳。
人生負俊健,天意與光華。莫學蚯蚓輩,食泥近土涯。
擇才不求備,任物不過涯。用人如用己,理國如理家。
里中無老少,喚作癲兒郎。一日風云會,橫行歸故鄉。
老人在南極,地遠光不發。見則壽圣明,愿照高高闕。
光陰本跳躑,功業勞苦辛。一到江陵郡,三年成去塵。
第218卷002首〖遣興三首〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫下馬古戰場,四顧但茫然。風悲浮云去,黃葉墜我前。
朽骨穴螻蟻,又為蔓草纏。故老行嘆息,今人尚開邊。
漢虜互勝負,封疆不常全。安得廉恥將,三軍同晏眠。
穹廬莽牢落,上有行云愁。老弱哭道路,愿聞甲兵休。
鄴中事反覆,死人積如丘。諸將已茅土,載驅誰與謀。
春苗九月交,顏色同日老。勸汝衡門士,忽悲尚枯槁。
時來展材力,先后無丑好。但訝鹿皮翁,忘機對芳草。
第224卷061首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫驥子好男兒,前年學語時。問知人客姓,誦得老夫詩。
世亂憐渠小,家貧仰母慈。鹿門攜不遂,雁足系難期。
天地軍麾滿,山河戰角悲。儻歸免相失,見日敢辭遲。
第218卷013首〖遣興五首〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫朔風飄胡雁,慘澹帶砂礫。長林何蕭蕭,秋草萋更碧。
北里富熏天,高樓夜吹笛。焉知南鄰客,九月猶絺绤。
未知所馳逐,但見暮光滅。歸來懸兩狼,門戶有旌節。
府中羅舊尹,沙道尚依然。赫赫蕭京兆,今為時所憐。
忽看皮寢處,無復睛閃爍。人有甚于斯,足以勸元惡。
送者各有死,不須羨其強。君看束練去,亦得歸山岡。
第226卷019首〖遣興〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫干戈猶未定,弟妹各何之。拭淚沾襟血,梳頭滿面絲。
地卑荒野大,天遠暮江遲。衰疾那能久,應無見汝時。
第218卷012首〖遣興五首〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫蟄龍三冬臥,老鶴萬里心。昔時賢俊人,未遇猶視今。
嵇康不得死,孔明有知音。又如壟底松,用舍在所尋。
大哉霜雪干,歲久為枯林。豈無濟時策,終竟畏羅罟。
林茂鳥有歸,水深魚知聚。舉家依鹿門,劉表焉得取。
避寇一分散,饑寒永相望。豈無柴門歸,欲出畏虎狼。
仰看云中雁,禽鳥亦有行。客子念故宅,三年門巷空。
悵望但烽火,戎車滿關東。生涯能幾何,常在羈旅中。
煙塵阻長河,樹羽成皋間。回首載酒地,豈無一日還。
丈夫貴壯健,慘戚非朱顏。第218卷014首〖遣興五首〗書名:《全唐詩》 作者:杜甫天用莫如龍,有時系扶桑。
頓轡海徒涌,神人身更長。性命茍不存,英雄徒自強。
吞聲勿復道,真宰意茫茫。君看渥洼種,態與駑駘異。
不雜蹄嚙間,逍遙有能事。達生豈是足,默識蓋不早。
有子賢與愚,何其掛懷抱。爽氣不可致,斯人今則亡。
山陰一茅宇,江海日凄涼。清江空舊魚,春雨馀甘蔗。
每望東南云,令人幾悲吒。
6.辛棄疾的《西江月·遣興》表達的是什么意思
“醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。
近來始覺古人書,信著全無是處。昨夜松邊醉倒,問松我醉何如?只疑松動要來扶,以手推松曰:‘去!’”辛棄疾的這首詞題為 “遣興”,如果從詞的字面上來看,似乎確實是在抒寫作者醉酒之后的悠閑心情。
然而細細品味,骨子里卻無不透露出 作者對現實的強烈不滿以及倔犟的生活態度。最為人稱道的是詞的下闋,不僅把醉酒的神態寫得惟妙惟肖,更抒發出了作者倔犟的性格。
全詞僅用二十五個字,構成了劇本的片段:這里對話、動作、神情應有盡有,又有 針對性格的刻畫。辛棄疾能用小令寫出這樣豐富的內容,實屬罕見。
7.解釋《遣興》
遣興這首詩寫詩人的念子之情,遣興(xìng),寄興。
杜甫驥子〔驥子〕宗武的小名,這一年剛五歲。好男兒,前年學語時。
問知人客姓,誦得老夫詩〔問知人客姓,誦得老夫詩〕(驥子三歲時)知道問家里來人來客的姓名,能背誦他父親的詩。這是稱贊驥子的穎悟。。
世亂憐渠〔渠〕他,指驥子。小,家貧仰母慈。
鹿門攜不遂〔鹿門攜不遂〕意思是,未能攜全家一同避難。鹿門,山名,在襄陽(今屬湖北)境內,漢江東岸。東漢末,天下大亂,龐德公攜全家隱居于此。后成為隱居地的代稱。,雁足系難期〔雁足系(jì)難期〕意思是,難以料定何時才能互通音信。雁足,事見《漢書?蘇武傳》,大意是,漢求蘇武,匈奴單于詭言已死。漢使得密報,知武在某大澤中,于是聲稱:漢天子射上林苑中,得雁,足系帛書,知武所在。單于大驚,只好放還蘇武。。
天地軍麾滿,山河戰角悲〔天地軍麾(huī)滿,山河戰角悲〕形容全國各地都處于戰亂之中。軍麾,軍旗。。
儻歸免相失,見日敢辭遲〔儻(tǎng)歸免相失,見日敢辭遲〕倘若我能回去跟家人相聚,那就一定要爭取早日見面,決不拖延。儻,通“倘”,如果。免相失,免于離散。遲,延遲。
8.辛棄疾的 西江月 遣興的語言風格賞析 在線等,急啊
西江月 遣興醉里且貪歡笑,要愁那得工夫。
近來始覺古人書,信著全無是處。昨夜松邊醉倒,問松我醉何如。
只疑松動要來扶,以手推松曰去。問題:“近來始覺古人書,信著全無是處”是什么意思?表達了詩人怎樣的思想感情?答案:表面是說相信古書沒有一點好處,實則指古書上盡管有許多“至理名言”,現實卻行不通,現實不能令人滿意。
流露出詞人對現實的憤激不滿之情。對于詩歌鑒賞題的解答,前提是讀懂詩歌。
而詩歌的解讀,盡管不同的人會有不同的方式,但我以為可以大致遵循下面的程序:一、解讀詩題;二、解讀詩句,疏通詩歌脈絡;三、解讀詩歌主旨;四、解讀表現手法。一、解讀詩題。
詞題為“遣興”。何謂“遣興”?遣,即排遣,抒發;興,即興致,情趣。
由此可見,“遣興”就是抒發興致,表達高興的心情。二、解讀詩句,疏通詩歌脈絡。
上片共四句。前兩句是說:喝醉后我暫且盡情歡笑,要發愁哪里有那工夫?三四句接著說:最近才發現古人的書,確實地、明顯地全都沒有對的地方。
意思是說,古人在酒與心情關系上的所謂“借酒消愁愁更愁”、“對酒當歌,人生幾何,譬如朝露,去日苦多”之類的普遍看法完全是錯誤的,我辛棄疾的切身感受根本不是那樣。恰恰相反,我是高興,根本沒有工夫發愁。
下片也是四句。總體上是寫作者的醉態,通過詩人的醉態來充分表現“遣興”的題旨。
具體意思是,昨天晚上我醉倒在一棵松樹邊,問那松樹自己醉得怎么樣。我見它似乎要來攙扶我,于是推開它說:“走開!走開。”
(潛臺詞是,我沒醉,怎要你扶?)由此可見,上片是直白議論,表達的是對“喝酒與心情”關系的看法。下片則扣住詩題,通過具體的描述,集中表現“遣興”的題旨。
上下兩片在邏輯上實際構成了觀點和實證的關系。三、解讀詩歌主旨。
《遣興》的主旨可以有兩種解讀:一是單純的“遣興”,借酒遣興,表達作者高興的心情;二是正話反說,別有寄托,表達的是作者極度的苦悶。聯系作者的人生,作第二種解讀似乎更為合理;但是,我們很難想像作者在其漫長的一生中沒有高興的時候,因此作第二種解讀也該是可以的。
四、詩歌藝術手法。最為突出的一點是:擬人。
詩人以松喻人,借以表達自己喝酒盡興后的醉態、興致。由以上分析可見,“段考”試題的命題者對于“近來始覺古人書,信著全無是處”這兩句詩存在明顯的誤讀,犯有“想當然”的錯誤,并直接導致命題(包括設題和答案)出現重大失誤,換句話說,“近來始覺古人書,信著全無是處”只是作者發表的對于古人在“喝酒與心情”關系上的看法的反對,口吻是戲謔的,并沒有抒發什么憤懣感情;如果要說憤懣感情,也是寄寓在整首詩里,而不是這兩句話。