1. 古文項羽少有大志的翻譯
1、譯文
項籍是下相人,字羽。開始起事的時候,他二十四歲。項籍的叔父是項梁,項梁的父親是項燕,就是被秦將王翦所殺害的那位楚國大將。項氏世世代代做楚國的大將,被封在項地,所以姓項。
項籍小的時候曾學習寫字識字,沒有學成就不學了;又學習劍術,也沒有學成。項梁對他很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了;劍術,也只能敵一個人,不值得學。我要學習能匹敵萬人的本事。”于是項梁就教項籍兵法,項籍非常高興,可是剛剛懂得了一點兒兵法的大意,又不肯學到底了。
秦始皇游覽會稽郡渡浙江時,項梁和項籍一塊兒去觀看。項籍說:“那個人,我可以取代他!”項梁急忙捂住他的嘴,說:“不要胡說,要滿門抄斬的!”但項梁卻因此而感到項籍很不一般。項籍身高八尺有余,力大能舉鼎,才氣超過常人,即使是吳中當地的年輕人也都很敬畏他了。
2、原文
項籍者,下相人也,字羽。初起時,年二十四。其季父項梁,梁父即楚將項燕,為秦將王翦所戮者也。項氏世世為楚將,封于項,故姓項氏。
項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成。項梁怒之。籍曰:“書足以記名姓而已。劍一人敵,不足學,學萬人敵。”于是項梁乃教籍兵法,籍大喜,略知其意,又不肯竟學。項梁嘗有櫟陽逮,乃請蘄獄掾曹咎書抵櫟陽獄掾司馬欣,以故,事得已。項梁殺人,與籍避仇于吳中。吳中賢士大夫皆出項梁下。每吳中有大繇役及喪,項梁常為主辦,陰以兵法部勒賓客及子弟,以是知其能。秦始皇帝游會稽,渡浙江,梁與籍俱觀。籍曰:“彼可取而代也。”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁以此奇籍。籍長八尺余,力能扛鼎,才氣過人,雖吳中子弟皆已憚籍矣。
3、出處
選自《項羽本紀》,項羽本紀是西漢時期司馬遷所著《史記》中第七卷,是關于楚霸王項羽的本紀,它記錄了秦末項羽光輝壯烈的一生。
《項羽本紀》通過敘述秦末農民大起義和楚漢之爭的宏闊歷史場面,生動而又深刻地描述了項羽一生。他既是一個力拔山、氣蓋世、“近古以來未嘗有”的英雄,又是一個性情暴戾、優柔寡斷、只知用武不諳機謀的匹夫。司馬遷巧妙地把項羽性格中矛盾的各個側面,有機地統一于這一鴻篇巨制之中,雖然不乏深刻的撻伐,但更多的卻是由衷的惋惜和同情。而在《史記》中,本紀所記錄的都是帝王,事實上項羽并沒有成為帝王,司馬遷把他歸入帝王行列則表現了對項羽的敬佩和尊重。
2. 【閱讀下面一首宋詞,回答后面的問題
(1)疊句“梧桐落”,強調落葉在詞人精神、感情上造成的影響。
落葉像無邊愁緒,飄落心上;風聲像鋒利鋼針扎在心上。(2分若答“點題,強調秋天的到來”這類表層意思或“作用”給1分)詩人觸景傷懷,引出“又還秋色,又還寂寞”,國破家亡痛,背井離鄉愁,都涌上心頭。
(2分)(2)其一:同意這種說法,(1分)理由:該句貫穿和籠罩全篇的感情。(1分)“亂山平野煙光薄”的景色,使詞人倍感“情懷惡”,而“情懷惡”更增添了秋日黃昏“梧桐葉落”“心還寂寞”的蕭索冷落和不盡苦衷(或道出了詞人國破家亡的無限悲痛)。
(2分)其二:不同意,直接“情懷”的是“又還寂寞”。(1分)理由:該句突出表現詞人失去親人和故鄉長期積郁的孤獨之感、亡國亡家之痛等復雜難言的心情;(1分)這一筆抒情統領全詩之景,皆體現寂寞之心,含蓄而深沉,尤其是“又還”一詞是全詞境界的概括和升華(使全詞意境蘊涵深廣)。
(2分)(言之成理,答出一個方面即可) 無。
3. 翻譯文言文陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居.同郡范逵素知名,
陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起.同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家作客.當時,冰雪滿地已經多日了,陶侃家一無所有.可是范逵車馬仆從很多.陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法.”湛氏頭發很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假發,換到幾擔米.又把每根柱子都削下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬.到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人也都不欠缺.范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對他的盛情款待深感愧謝.第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右.范逵說:“路已經走得很遠了,您該回去了.”陶侃還是不肯回去.范逵說:“你該回去了.我到了京都洛陽,一定給你美言一番.”陶侃這才回去.范逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲.。
4. 文言文《項羽少有大志》翻譯
項籍,是下相人,字羽。開始起兵反秦的時候,年齡二十四歲。他的小叔父是項梁,項梁的父親就是楚國的將領項燕,就是被秦將王翦所殺戮的那個人。項氏好幾輩子做楚國的將領,被封在項地(原為西周時的一個小諸侯國,后為楚邑),所以姓項。
項籍少年時,學習認字寫字沒有完成,便放棄了;又學習擊劍等武藝,也沒有學成。項梁對他很生氣。項籍卻說:“寫字,能夠用來記姓名就行了。劍術,一個人就可以抵擋,不值得學。要學習成千上萬人才能抵擋的本領(即兵法)。”于是項梁就傳授項籍軍事學知識。項籍非常高興,大致了解兵法的意思,又不肯完成學業。項梁曾經有罪,于是請蘄地的獄掾曹咎寫信給櫟陽獄掾司馬欣,因此事情才得以平息,項梁殺了人,跟項籍跑到吳地去躲避仇人,他和項籍一起逃到吳中郡。吳中郡有才能的上層人士,(才能)都顯露在項梁之下。每當吳中郡有大規模的徭役(古代統治者強迫人民負擔的勞役,如土木工程等)以及喪葬事宜時,項梁經常為他們主持辦理,暗中用兵法部署約束賓客和吳中青年,根據這個了解他們的能力。秦始皇游覽會稽郡,渡浙江時,項梁和項籍一塊兒去觀看。項籍說:“那個人我可以取代他!”項梁捂住他的嘴,說:“不要胡說,(否則)就要滅族了!”項梁因此認為項籍不同凡俗。項籍身高八尺有余,力大能舉鼎,才能、勇氣超過常人,即使是吳中當地的年輕人也都很畏懼他。
5. 《項羽志大才疏》的譯文項籍少時,學書不成,去學劍,又不成.項梁怒
項羽志大才疏 項籍1.少時,學書2.不成,去3.學劍,又不成.項梁怒4.之.籍曰:“書,足5.以記名姓而已.劍,一人敵,不足學.學萬人敵.”于是項梁乃教籍兵法,籍大喜;略知其意,又不肯竟學6..(選自《史記·項羽本紀》)[注釋]:1.項籍:項羽.項羽名籍,字羽. 2.書:指古書典籍,被項籍曲解為僅僅是識字記名姓. 3.去:拋棄. 4.項梁:項羽的叔父. 5.足:只要,足夠. 6.竟學:學習完成.竟,完畢,最終.成語有“有志者事竟成”,“竟成”即最終能成功.《廉頗藺相如列傳》:“秦王竟酒,終不能加勝于趙.”此指“完畢”.《屈原列傳》:“復之秦,竟死于秦而歸葬.”又,“而齊竟怒不救楚,楚大困.”這兩個“竟”均解釋為“最終”.翻譯: 項籍年少時,讀書沒有成就,去練劍,又無所成.項梁對他很生氣.項籍說:"讀書,只能夠讓人記住姓名而已.學劍,又只可以戰勝一個人,不值得學.要學就要學能戰勝千萬人的知識."于是項梁開始教項籍學習兵法,項籍很高興;但是等到他大概知道其中意思的時候,又不愿意深入學下去。
6. 翻譯一下: 洪皓,字光弼,番易人
譯文:
洪皓字光弼, 番易人。少年時即有奇特的節操, 慷慨激昂有經略四方的志向。宣和年中 , 任秀州司錄。發生洪災 , 民眾大多失業。洪皓報告郡守請求自任救荒事務, 開倉降價賣糧給民眾。民眾突然涌聚, 洪皓害怕他們發生糾紛爭斗, 于是用青白色旗幟將他們分別開來, 并用顏色在其手上做出識別的記號, 命令嚴格而恩惠遍及每一位民眾。浙東向朝廷運送的糧食經過城下時, 洪皓報告郡守扣留下來,郡守不答應,洪皓說:“我愿以一條性命換取十萬人的生命。”人人對他切骨感激, 稱他為“洪佛子”。
轉載請注明出處華閱文章網 » 宋詞冮城志秦少有情關