1. 文言高手進,高分求:宋朝王千秋的詞《喜遷鶯》注釋
春前臘尾。
問誰會開解,幽人心里。(今年的臘月快完,明春還在望,有誰能夠解開一個幽靜人的心結?)映竹精神,凌風標致,姑射昔聞今是。
(仙女藐姑射(讀作yi)映襯到修竹的精神,凌風搖曳的標致身影,過去只是聽說,現在才真正領略。)試妝競看吹面,寄驛勝傳緘紙。
(仙女試妝,競相爭看寒風的吹臉,驛站傳寄的一剪梅花,勝過緘封的書信。)迥瀟灑,更香來林表,枝橫溪底。
(迥然的瀟灑,特別那暗香溢于林表,那枝干橫斜交互于溪底。).誰為。
停征騎。評蕙品蘭,俱恐非同里。
(有誰愿意停下征人的坐騎,把我與蘭惠一起來評比。恐怕他們不是我的同鄰共里。)
天意深憐,花神偏巧,持為翦冰裁水。(老天非常喜愛,偏偏碰巧,花神也為我剪裁掉冰凌,)擬喚綠衣來舞,只許蒼官相倚,(準備叫初春的綠葉來伴舞,只允許那蒼勁的老樹給我倚靠。)
醉眠穩,盡參橫月落,留連行李。(直到參星(獵戶座)轉橫,月亮西落時,流連忘返于行人的旅途中,安穩地醉眠一覺。)
行李即行旅,行人、使者之意,見《左傳 僖公三年 》:“行李之往來,拱其困乏”。杜預的注解。
這首詞是詠梅的,其中多擬人句。以藐姑射yi 仙女、花神為陪襯,再加上映竹、凌風,吹面、寄驛、翦冰裁水、評蕙品蘭、等暗示,極力渲染旅人的孤獨和憂郁。
疑別有所指,鄙人未敢妄擬。
2. 請幫忙解釋這首詞《喜遷鶯》晏殊 花不盡,柳無窮,應與我情同 愛問
以下是百度網友“羽毛和翅膀”關于這首詞的介紹,供您參考。
他的釋義基本正確,但似仍有缺憾。 “觥”gong 一聲 ,灑器(注:應是酒器之誤。)
“棹”zhao 四聲,槳(注:理解有誤。仍應是動詞劃的意思。
是一劃(船)、一掉頭的意思。) 注:當時網友“呵呵”還問到了空的發音。
根據詞譜,應為平聲。 喜遷鶯 晏殊 花不盡,柳無窮, 應與我情同。
觥船一棹百分空, 何處不相逢。 朱弦悄,知音少, 天若有情應老。
勸君看取利名場, 今古夢茫茫。 這是一首贈別詞,作者將離情寫得深摯卻不凄楚,有溫柔蘊藉之美。
起筆“花不盡,柳無窮”借花柳以襯離情。花、柳是常見之物,它們遍布海角天涯,其數無盡,其廣無邊;同時花、柳又與人一樣同是生命之物,它們的生長、繁茂、衰謝同人之生死、盛衰極其相似,在離合聚散之際,也同樣顯露出明顯的苦樂悲歡。
“應與我情同”是以花柳作比,襯寫自己離情的“不盡”和“無窮”,宛轉地表露了離別的痛苦之深。 “觥船一棹百分空”,一句出自杜牧的《題禪院》詩。
作者這 里強作曠達,故示灑脫,以一醉可以消百愁作為勸解之辭,而“何處不相逢”,則是以未來可能重聚相慰。在對友人的溫言撫慰之中,也反映了作者盡量掙脫離別痛苦的復雜心態,他既無可奈何,又故示曠達。
下片自“朱弦悄,知音少,天若有情應老”起,詞情一轉,正面敘寫離別之情。高山流水,貴有知音,朱弦聲悄,是因摯友遠去,一種空虛寥落之感油然而生。
“天若有情應老”,用李賀句意直抒難以抑止的離別哀傷。 結拍“勸君看取利名場,今古夢茫茫”二句,是作者對友人的又一次勸解。
同為相勸之語,此處在內涵上卻與上片不同。上片勸慰之語只就當前離別著眼,以醉飲消愁、今后可能重逢為解,是 以情相勸;此處勸語卻透過一層,以利名如夢為解,屬以理相勸,在勸解之中包含著作者自身的感受和體驗。
晏殊一生富貴顯達,長期躋身上層,但朝廷內派別傾軋,政治上風雨陰晴,不能不使他感到利名場中的爾虞我詐,宦海風波的險惡,人世的盛衰浮沉,撫念今昔,恍然若夢。 這首詞明快、自然,讀來如行云流水,與作者其它詞風格迥異。
其思想內核,一方面是藐視名利,一方面是寄情山水歌酒。全詞在抒寫離情別緒中,反映了晏殊的人生態度和處世哲學。
注: 依在下愚見,以上的解釋反映了許多個人的看法,不一定完全正確。 試用白話文解析如下。
也是一孔之見。謬論之處,還請海涵指正。
喜遷鶯 晏殊 花不盡,柳無窮,應與我情同。 以景說情,網友解釋的基本正確。
但愚見以為,從晏殊選擇的詞牌和取象上來看,不是沒有寫實景的可能。以晏殊這樣的才子來說,每一個季節都能找到“應與我情同”的景物,而不會因為這類景物天底下到處都有。
這里面或許含有春光雖好又怕春歸去、友人雖好如今全要離去的情緒,流露出對朋友的留戀。 觥船一棹百分空,何處不相逢。
這句話的解釋顯然落入了很多今人的誤區。這是把棹當作槳,用來劃觥船的必然結果。
故作曠達、一醉解千愁更是牽強的令人難以承受。 晏殊的身份比杜牧顯赫,但文字風格與杜牧十分相仿。
他直接套用了杜牧這句詩,一方面說明了他對小杜的喜愛和熟絡,一方面說明他非常清楚這句話的意思。以他當時的地位,沒有必要在朋友面前裝作豁達。
仍是接上句。意思是春光這么好,我對你的情意這么深,客船一起航,什么都成空了。
由于是借句,觥船在這里并不是說載酒的觥船,而是指載著友人離去的客船甚至車馬。 何處不相逢則是用來安慰朋友和自己的。
走了以后,山不轉水轉,不管在哪里,仍會有相聚的時候。一切成空后,如果說杜牧用“十歲青春不負公”來安慰自己,那么晏殊就是用“何處不相逢”來安慰友人了。
很顯然,他倆“空”的東西不一樣。但“百分空”,卻是一樣的。
杜牧有心遵守佛禮,拋空一切,所以用往事來慰藉自己,就像有人說的“這輩子也夠本了”。晏殊和友人是暫時的分離,所以用以后還會相見來安慰友人。
朱弦悄,知音少,天若有情應老。 這句話是對友人訴說自己的感受:你走了以后,朱榭亭臺里管弦也該靜下來了,這是因為少了你這位知音。
老天爺如果有我這樣的情感(或知道我的情感),老天爺也會老一些的。 勸君看取利名場,今古夢茫茫。
最后這句話是勉勵朋友或共勉。讓朋友仔細看看古今名利場,從中吸取教訓,古今名利場,不過都是過眼煙云一場春夢而已。
對于詞,標點符號都是后人加上去的,切句不一定準確。 至于其中隱含的意境,更是今人根據自己的理解來詮釋和添加的。
網上甚至高人們的解釋也不一定完全正確,必須由我們自己根據古文人寫作背景及其自身特點,自己來慢慢體會。 以上是個人淺見,僅供參考。
祝您學習快樂! 注: 以下是百度網友“汨江百曉生”關于“天若有情天亦老”的介紹,供您參考。 從全詩意境來看,晏殊完全利用了原句的本意,流露出了不愿分離又不得不分離惋楚。
利用杜牧詩句的意思也是如此。只有利用名句的原意才能充分表達自己的意思。
這是因為,對于名句的意思,已經廣為人知,根深蒂固了。如果任意改動原意,不容易立刻被別人理解和接受。
金銅仙人辭。
3. 詞格從符號體到漢字體的轉換
因為格式的原因,我用WORD 文件回答,見附件。
補充,不見你回應。怕病毒不敢打開附件?,我干脆貼過來---只是,沒有顏色。
你最好還是打開看附件。下面是附件中的內容(沒有看附件的效果好): 不知你說的“漢字體”,是不是用漢字標明“平仄”?如果是,這沒能必要。
你給出的兩種《喜遷鶯》長調格律,都出自《欽定詞譜》。你只要掌握了符號代表的平仄,自己照著轉換一下就可以了。
如 ⊙○⊙● ,表示 平平平仄;●⊙◎◎⊙表示仄平仄仄平。其中的紅色的字,表示“應該平,但可以仄”或者“應該仄,但可以平”。
請你記住:○=平聲,●=仄聲,⊙=應平可仄,◎=應仄可平 你的第一個詞譜是選康與之的,這是《喜遷鶯》的正體。 我把它的韻腳和斷句附在一起。
韻在平聲后的是平韻,在仄聲后的是仄韻。 ⊙○⊙●韻 ●⊙◎◎⊙句 ◎⊙⊙●韻 ⊙●○○句 ⊙⊙⊙◎句 ⊙●◎○○●韻⊙◎◎⊙⊙●句 ◎●⊙○⊙●韻 ◎◎●句 ●◎⊙◎◎句 ⊙⊙⊙●韻 ○⊙○◎●韻 ⊙◎◎⊙句 ◎◎○○●韻 ◎●⊙○句 ⊙⊙⊙◎句◎●◎⊙⊙●韻◎◎◎⊙⊙●句 ◎●⊙○⊙●韻 ◎◎●句 ●◎⊙⊙◎句 ◎⊙⊙●韻 你的第二個詞譜是選蔣捷的,這更簡單,平仄定死了。
韻腳和斷句是一樣的。紅色的○●,表示下闋的起首兩字,和上闋的末尾兩字相同(也就是“疊”)。
○○○●韻 ●●●●○句 ○○○●韻 ●●○○句 ○○○●句 ○●●○○●韻 ●○●○○○句 ○●○○○● 韻 ●●●句 ●○○●●句 ○○○●韻 ○●○●●句 ○●●○句 ●●○○●韻 ●○○○句 ○○●●句 ○●○○○●韻 ●○●○○●句 ○●○○○●韻 ●○●句 ●○○●● 句○○●●韻 。
4. 中國宋詞詞牌主要有哪些(要三個字的)
《菩薩蠻》,《西江月》,《風入松》,《蝶戀花》,《憶王孫》,《如夢令》、《釵頭鳳》,《采桑子》,《后庭花》等。
1、《菩薩蠻》
菩薩蠻,本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花間意”“梅花句”“花溪碧”“晚云烘日”等。此調為雙調小令,以五七言組成,四十四字。用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉,以繁音促節表現深沉而起伏的情感。
代表作:宋·張先《菩薩蠻·憶郎還上層樓曲》等。
2、《風入松》
風入松,詞牌名,古琴曲,又名“風入松慢”“松風慢”“遠山橫”“銷夏”。以晏幾道《風入松·柳陰庭院杏梢墻》為正體,雙調七十四字,前后段各六句、四平韻。另有雙調七十二字,前后段各六句、四平韻;雙調七十六字,前后段各六句、四平韻等變體。
代表作:宋·劉克莊《風入松·歸鞍尚欲小徘徊》等。
3、《憶王孫》
憶王孫,詞牌名,又名“獨腳令”“憶君王”“豆葉黃”“畫蛾眉”等。以李重元《憶王孫·春詞》為正體,該詞為單調三十一字,五句五平韻。另有單調三十一字,五句三平韻兩葉韻,雙調五十四字,前后段各四句三仄韻的變體。
代表作:宋·李清照《怨王孫·湖上風來波浩渺》
4、《如夢令》
如夢令,詞牌名。又名“憶仙姿”“宴桃源”“無夢令”等。以李存勖《憶仙姿·曾宴桃源深洞》為正體,單調三十三字,七句五仄一疊韻。另有三十三字六仄韻,三十三字四仄韻一疊韻,三十三字五平韻一疊韻,以及六十六字五仄韻一疊韻的變體。
代表作:宋·蘇軾《如夢令·為向東坡傳語》等
5、《后庭花》
后庭花,詞牌名,又名“玉樹后庭花”“海棠花”。以毛熙震《后庭花·輕盈舞伎含芳艷》為正體,雙調四十四字,前后段各四句、四仄韻。另有雙調四十六字,前后段各四句、四仄韻;雙調四十四字,前后段各四句、三仄韻等變體。
代表作:南宋·許棐《后庭花·一春不識西湖面》
參考資料來源:百度百科-詞牌名
5. 宋詞哪個詞牌又叫百字令,其代表做有哪些
念奴嬌【念奴嬌、百字令、酹江月、大江東去、壺中天、湘月】
又名《百字令》、《酹江月》、《大江東去》、《壺中天》、《湘月》。元稹《連昌宮詞》自注:“念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,累日之后,萬眾喧隘,嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂為之罷奏。玄宗遣高力士大呼于樓上曰:‘欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能聽否?’未嘗不悄然奉詔。”(見《元氏長慶集》卷二十四)王灼《碧雞漫志》卷五又引《開元天寶遺事》:“念奴每執板當席,聲出朝霞之上。”曲名本此。宋曲入“大石調”,復轉入“道調宮”,又轉入“高宮大石調”。此調音節高抗,英雄豪杰之士多喜用之。俞文豹《吹劍錄》稱:“學士(蘇軾)詞,須關西大漢,銅琵琶,鐵綽板,唱《大江東去》。”亦其音節有然也。茲以《東坡樂府》為準,“憑高遠眺”一闋為定格,“大江東去”為變格。一百字,前后片各四仄韻。其用以抒寫豪壯感情者,宜用入聲韻部。另有平韻一格,附著于后。