1. 《聲聲慢》李清照的是啥意思
1、譯文
苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨自一個人怎么熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎么能用一個“愁”字了結!
2、注釋
⑴尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現非常空虛悵惘、迷茫失落的心態。
⑵凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。
⑶乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉寒冷。
⑷將息:舊時方言,休養調理之意。
⑸怎敵他:對付,抵擋。晚:一本作“曉”。
⑹損:表示程度極高。
⑺堪:可。
⑻著:亦寫作“著”。
⑼怎生:怎樣的。生:語助詞。
⑽梧桐更兼細雨:暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”詩意。
⑾這次第:這光景、這情形。
⑿怎一個愁字了得:一個“愁”字怎么能概括得盡呢?
3、《聲聲慢·尋尋覓覓》是宋代女詞人李清照的作品。作品通過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。此詞在結構上打破了上下片的局限,一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。開頭連下十四個疊字,形象地抒寫了作者的心情;下文“點點滴滴”又前后照應,表現了作者孤獨寂寞的憂郁情緒和動蕩不安的心境。全詞一字一淚,風格深沉凝重,哀婉凄苦,極富藝術感染力。
2. 李清照的《聲聲慢》的意思
意思是:
苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人凄慘悲戚。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎么能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。
園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來采摘?冷清清地守著窗子,獨自一個人怎么熬到天黑?梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分,還是點點滴滴。這般情景,怎么能用一個“愁”字了結!
出自:聲聲慢·尋尋覓覓
作者:李清照
朝代:宋
原文:
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!
擴展資料:
靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉為沉郁凄婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。此詞便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調和諧是一個很重要的內容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。
只覺齒舌音來回反復吟唱,徘徊低迷,婉轉凄楚,有如聽到一個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口就覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。
參考資料來源:百度百科-聲聲慢·尋尋覓覓
3. 李清照的"聲聲慢"表達了什么意思
李清照《聲聲慢》賞析
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急。雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
--李清照《聲聲慢》
靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉為沉郁凄婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。《聲聲慢o尋尋覓覓》便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調和諧是一個很重要的內容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反復吟唱,徘徊低迷,婉轉凄楚,有如聽到一個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口已覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。
心情不好,再加上這種乍暖還寒天氣,詞人連覺也睡不著了。如果能沉沉睡去,那么還能在短暫的時間內逃離痛苦,可是越想入眠就越難以入眠,于是詞人就很自然想起亡夫來。披衣起床,喝一點酒暖暖身子再說吧。可是寒冷是由是孤獨引起的,而飲酒與品茶一樣,獨自一人只會覺得分外凄涼。
端著一杯淡酒,而在這天暗云低,冷風正勁的時節,卻突然聽到孤雁的一聲悲鳴,那種哀怨的聲音直劃破天際,也再次劃破了詞人未愈的傷口,頭白鴛鴦夫伴飛,唉,雁兒,你叫得這樣凄涼幽怨,難道你也像我一樣,老年失偶了嗎?也像我一樣,余生要獨自一人面對萬里層山,千山暮雪嗎?胡思亂想之下,淚光迷蒙之中,驀然覺得那只孤雁正是以前為自己傳遞情書的那一只。無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。舊日傳情信使仍在,而秋娘與蕭郎已死生相隔,人鬼殊途了,物是人非事事休,欲語淚先流。這一奇思妙想包含著多少無法訴說的哀愁啊!
這時看見那些菊花,才發覺花兒也已憔悴不堪,落紅滿地,再無當年那種"東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖"的雅致了。以往丈夫在世時的日子多么美好,詩詞唱和,整理古籍,可現在呢?只剩下自己一個人在受這無邊無際的孤獨的煎熬了。故物依然,人面全非。"舊時天氣舊時衣,只有情懷,不得似往時"。獨對著孤雁殘菊,更感凄涼。手托香腮,珠淚盈眶。怕黃昏,捱白晝。對著這陰沉的天,一個人要怎樣才能熬到黃昏的來臨呢?漫長使孤獨變得更加可怕。獨自一人,連時間也覺得開始變慢起來。
好不容易等到了黃昏,卻又下起雨來。點點滴滴,淅淅瀝瀝的,無邊絲雨細如愁,下得人心更煩了。再看到屋外那兩棵梧桐,雖然在風雨中卻互相扶持,互相依靠,兩相對比,自己一個人要凄涼多了。
急風驟雨,孤雁殘菊梧桐,眼前的一切,使詞人的哀怨重重疊疊,直至無以復加,不知怎樣形容,也難以表達出來。于是詞人再也不用什么對比,什么渲染,什么比賦興了,直截了當地說:"這次第,怎一個愁字了得?"簡單直白,反而更覺神妙,更有韻味,更堪咀嚼。相形之下,連李后主的"問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流"也稍覺失色。一江春水雖然無窮無盡,但畢竟還可形容得出。而詞人的愁緒則非筆墨所能形容,自然稍勝一籌。
綜觀李清照這首寫于晚年的《聲聲慢》,無論從藝術角度還是從遣詞造句方面來說,都達到了一定的高度。李清照不愧為李清照,易安詞不愧為易安詞。
4. 李清照《聲聲慢》的原文和翻譯
聲聲慢(1) 【李清照】 尋尋覓覓(2),冷冷清清,凄凄慘慘戚戚(3).乍暖還寒時候(4),最難將息(5).三杯兩盞淡酒,怎敵他(6)、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識(7). 滿地黃花堆積(8),憔悴損,如今有誰堪摘(9)?守著窗兒,獨自怎生得黑(10)!梧桐更兼細雨(11),到黃昏、點點滴滴.這次第(12),怎一個愁字了得(13)! 注釋: (1)聲聲慢:詞調名,有平韻、仄韻二體,這首詞是仄韻體.題目一作“秋情”. (2)尋尋覓覓:由孤獨、失落而生發的尋求解脫的追尋動作神態. (3)戚戚:憂愁的樣子. (4)乍暖還寒時候:寫深秋寒冷、又突然轉暖的多變氣候. (5)將息:調養,靜息. (6)敵:抵擋. (7)雁過也,正傷心,卻是舊時相識:作者從北方流落南方,見北雁南飛,故有故鄉之思和“似曾相識”的感慨.古時有鴻雁傳書之說,而李清照婚后有《一剪梅》詞寄贈丈夫,內云:“云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓.”如今作者丈夫已逝,孤獨無靠,滿腹心事無可告訴,因而感到“傷心”. (8)黃花:指菊花. (9)有誰堪摘:意思是沒有人有摘花的興致. (10)怎生得黑:怎樣捱到天黑呢.怎生,怎樣. (11)梧桐更兼細雨:意謂細雨打在梧桐上. (12)次第:景況,情形. (13) 怎一個/愁字了得:一個愁字怎么能概括得了!了:概括. 譯文: 獨處陋室若有所失地東尋西覓,眼前只剩下冷冷清清,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來.深秋驟熱又驟冷的時候,最難以調養靜息.喝幾杯清淡的薄酒,怎能抵擋晚上大而急的寒風.正在傷心之時,傳書的大雁飛過去了,卻原來是以前就相識的. 地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,沒有人有摘花的興致.守在窗子邊,孤孤單單的,怎樣捱到天黑啊!細雨打在梧桐上,一直下到黃昏時分,綿綿細雨還是發出點點滴滴的聲音.這種光景,一個愁字怎么能概括得了。
5. 李清照的聲聲慢有什么含義
靖康之變后,李清照國破,家亡,夫死,傷于人事。這時期她的作品再沒有當年那種清新可人,淺斟低唱,而轉為沉郁凄婉,主要抒寫她對亡夫趙明誠的懷念和自己孤單凄涼的景況。《聲聲慢o尋尋覓覓》便是這時期的典型代表作品之一。
這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但在填詞方面,即使在詩賦曲也絕無僅有。但好處不僅在此,這七組疊詞還極富音樂美。宋詞是用來演唱的,因此音調和諧是一個很重要的內容。李清照對音律有極深造詣,所以這七組疊詞朗讀起來,便有一種大珠小珠落玉盤的感覺。只覺齒舌音來回反復吟唱,徘徊低迷,婉轉凄楚,有如聽到一個傷心之極的人在低聲傾訴,然而她還未開口已覺得已能使聽眾感覺到她的憂傷,而等她說完了,那種傷感的情緒還是沒有散去。一種莫名其妙的愁緒在心頭和空氣中彌漫開來,久久不散,余味無窮。
6. 宋詞——李清照的《聲聲慢》
聲聲慢① 尋尋覓覓②,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚③。乍暖還寒時候④,最難將息⑤。三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急⑥?雁過也,正傷心,卻是舊時相識⑦。 滿地黃花堆積⑧,憔悴損,如今有誰堪摘⑨?守著窗兒,獨自怎生得黑⑩?梧桐更兼細雨?,到黃昏,點點滴滴。這次第?,怎一個愁字了得?。
翻譯:獨處陋室若有所失地東尋西覓,眼前只剩下冷冷清清,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來。深秋驟然又驟冷的時候,最難以調養靜息。喝幾杯清淡的薄酒,怎能抵擋晚上大而急的寒風。正在傷心之時,傳書的大雁飛過去了,卻原來是以前就相識的。 地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,沒有人有摘花的興致。守在窗子邊,孤孤單單的,怎樣捱到天黑啊!細雨打在梧桐上,一直下到黃昏時分,綿綿細雨還是發出點點滴滴的聲音。這種情形,一個愁字怎么能包容得了!
7. 《聲聲慢》李清照的是啥意思
翻譯
獨處陋室若有所思地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的環境:空房內別無它物,室外是萬木蕭條的秋景;這種光景又引起我內心的感傷,于是凄涼、慘痛、悲戚之情一齊涌來,令人痛徹心扉,難以忍受了。特別是秋季驟熱驟冷的時候,最難以保養將息了。飲進愁腸的幾杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷風寒意。望天空,卻見一行行秋雁掠過,回想起過去在寄給丈夫趙明誠的詞中,曾設想雁足傳書,互通音信,但如今夫君已去,書信無人可寄,故見北雁南來,聯想起詞中的話,雁已是老相識了,更感到傷心。
地上到處是零落的黃花,憔悴枯損,如今有誰能與我共摘(伊說,有什么可采摘的)啊!整天守在窗子邊,孤孤單單的,怎么容易挨到天黑啊!到黃昏時,又下起了綿綿細雨,一點點,一滴滴灑落在梧桐葉上,發出令人心碎的聲音。這種種況味,一個“愁”字又怎么能說盡?!
轉載請注明出處華閱文章網 » 宋詞聲聲慢李清照大概意思