1. 宋詞 張先的謝池春慢中的:斗色鮮衣薄,碾玉雙蟬小
它是北宋流傳較早的一首慢詞。
正因為早出,所以與后來慢詞多用鋪敘手法不同,倒采用令詞一種典型的謀篇布局--先景后情,分劃顯明:上片寫貴家池館春曉之景,下片寫郊游遇艷相慕之情。而這景與情,即上下片之關系何在,驟讀是不易明了的。
故最當細心咀玩體認。在高墻繚繞、院宇深邃里,時時聽見黃鶯的啼叫聲。
繡花被未掩蓋我,感覺寒冷,畫幕顯得明亮,方知已天明。依靠著紅色欄桿上望去,眼前空曠闊大,飄飛的柳絮不知道有多少?小路上的草被人踏平,池塘的水渺渺無邊。
時間久了風也靜止,花與影子互相照料。 把塵香拂拭在馬身上,去拜見才女,趕往城南道路。
她的秀姿艷麗,勝過別人的抹粉。千嬌百媚勝出別人的輕蔑微笑。
斗姿色,他的鮮衣更絕,白色的衣服,如碾磨的玉一樣,雙蟬那樣較小。嘆氣難得到,春天過了!琵琶流露怨聲,都成了相思聲調。
其中,雙蟬應為秀足。望采納。
2. 帶“衣”字的宋詞一首
荔枝香
甚處尋芳賞翠,歸去晚。緩步羅襪生塵,來繞瓊筵看。金縷霞衣輕褪,似覺春游倦。遙認,眾里盈盈好身段。擬回首,又佇立、簾幃畔。素臉紅眉,時揭蓋頭微見。笑整金翹,一點芳心在嬌眼。王孫空恁腸斷。一寸金井絡天開,劍嶺云橫控西夏。地勝異、錦里風流,蠶市繁華,簇簇歌臺舞榭。雅俗多游賞,輕裘俊、靚妝艷冶。當春畫,摸石江邊,浣花溪畔景如畫。夢應三刀,橋名萬里,中和政多暇。仗漢節、攬轡澄清,高掩武侯勛業,文翁風化。臺鼎須賢久,方鎮靜、又思命駕。空遺愛,兩蜀三川,異日成嘉話
3. 古代詩詞中繡衣一詞有何典故
漢武帝時,民間有人 造反,派遣御史中丞督師緝捕仍不 能平息暴動,因而派遣光祿大夫和 九卿等,在諸位都尉幫助下,穿上繡 衣,持斧仗節,興兵鎮壓,賜官直指 使。
直指,意思是處事公正,不循私 己。顏師古認為》:“衣以繡者,尊寵之 也。”
后因以“繡衣”作御史的代稱。 唐?張說《岳州宴姚紹之》:“緩歌將 醉舞,為拂繡衣塵。”
唐?羅隱《淮南 送盧端公歸臺》:“朱紱兩參王儉府, 華衣三領杜林官。”唐?張叔卿《空 笑岸》:“早知名是幻,不敢繡為衣。”
唐?楊臣源《太原贈李屬侍御“春 風走馬三千里,不廢看花君繡衣。”。
4. 有一首歌,歌詞是什么少年鮮衣怒馬,世間安得兩全法的歌名是什么
《絕代風華》
作詞:許嵩
作曲:許嵩
制作人:許嵩
編曲:鄭楠
吉他:高飛
古箏:程皓如
琵琶:劉小菁
笛子:馮天石
和聲:許嵩
錄音師:許嵩/劉韌
混音師:許嵩
林間傘下
你與我執手信步傘下
竹上隱客驚起了雀鴉
速決高下 揮劍一剎那
入鞘還家
你莞爾沏來春澗草茶
子落楸枰 雨落鴛鴦瓦
經年相伴 心飴不化
曾經年少鮮衣怒馬
寒沙里征戰與殺伐
玉帳外傳來了胡笳
如你駐扎 取我牽掛
我心里那一座天下
你坐鎮笑靨如桃花
世間當真有兩全法
江山深處撫你風華
5. 宋詞簌簌衣巾落棗花
宋詞簌簌衣巾落棗花是宋代蘇軾寫的一首詞,詞牌名是:浣溪沙 具體原文如下: 浣溪沙·簌簌衣巾落棗花 宋代:蘇軾 徐門石潭謝雨,道上作五首。
潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應。 簌簌衣巾落棗花,村南村北響繰車,牛衣古柳賣黃瓜。
(繰 通:繅)酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。
譯文: 衣巾在風中簌簌作響,棗花隨風飄落。村南村北響起紡車繅絲的聲音。
穿著麻布衣裳的農人坐在老柳樹下叫賣著黃瓜。我酒意上心頭,一路上都昏昏欲睡。
艷陽高照,又使人口渴難忍。敲敲一家農人的院門,看他可否給一碗濃茶解渴。
創作背景: 這首詞是蘇軾43歲在徐州(今屬江蘇)任太守時所作。公元1078年(北宋元豐元年)春天,徐州發生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。
得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。蘇軾在赴徐門石潭謝雨路上寫成組詞《浣溪沙》,題為“徐門石潭謝雨道上作五首”,皆寫初夏農村景色,此為其中第四首。
作者簡介: 蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。
漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。
其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。