這個問題我想我是最有發言權的。
本人去年買了一支漢王e典筆,使用了快一年!暑期被美國回來的同學看中,強行要走了,汗!本想再買一支,后來看到紐曼也出了類似的新產品,就買了一支,經過幾天的使用,發現兩者還是存在很大不同的。
1、翻譯速度及準確率:
漢王e典筆基本上可以做到提筆即譯,掃描準確率基本100%(也可能是本人操作熟練的原因),紐曼翻譯筆掃描讀取速度相對較為滯后,但基本可以接受,翻譯還算準確,就是有時操作不當,很容易掃錯。
2、詞典資源:
漢王e典筆內置了牛津高階英漢雙解詞典(第七版)、海量大典、快譯大典等既權威又詞匯量大的詞典,新版本的e典筆還加入了柯林斯(英英)、中學生詞典、古漢語詞典、成語詞典、新華字典等詞典資源;功能上增加了背單詞、練聽力;相對來講紐曼翻譯筆內置的劍橋高階之類的詞典就差點意思了,這可是最致命的傷啊;此外,漢王e典筆還支持自由導入詞典,只要遇到自己想要的詞典,且符合GVD格式,就可以隨意添加,而紐曼翻譯筆不能自由添加,只能長期使用這種非權威的詞典了。
e典筆支持產品升級功能,讓使用者及時享受最新的使用需求而紐曼翻譯筆不支持升級。
3、真人發音:
漢王e典筆因為內置的詞典比較權威,所以單詞的真人發音標準自然;紐曼翻譯筆采用的詞典是由男生發音,聽起來有些生硬,感覺像是TTS合成發音。
4、文字摘抄:
使用文字摘抄功能時,漢王e典筆強大的OCR技術優勢就體現出來了(榮獲過國家科技進步獎真不是蓋的~),不管是中、英文還是中英混合,都不在話下;紐曼翻譯筆遇到漢字時識別還行,遇到英文或者漢字與字母并排的時候,這識別效果簡直慘不忍睹。
5、專業錄音:
兩者都有錄音功能,差別不大,要求不高的時候可以用一下。
6、整句翻譯:
就目前科技發展水平而言,除非增加人工的云服務,不然就不要對整句翻譯抱太大的希望,兩支筆的整句翻譯功能只能說是機械式翻譯,跟網上用谷歌、有道翻譯差不多。
7、視頻播放:
漢王e典筆沒有視頻播放功能,基本是把自己定位為專業的翻譯工具;紐曼翻譯筆支持視頻播放,可以看電影視頻,就是屏幕分辨率太低,讓用慣了智能手機的我們很難再適應這低端屏幕的顯示效果。
最明顯的就是這些對比了,希望對你有幫助,記得多給點分!
轉載請注明出處華閱文章網 » 漢王e典筆和紐曼翻譯筆哪個好