傷感的宋詞,具體如下:
1、《聲聲慢·尋尋覓覓》——宋·李清照
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。
乍暖還寒時候,最難將息。
三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。
滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。
這次第,怎一個愁字了得!
【譯文】空空蕩蕩無主張,冷冷清清好凄涼,悲悲慘慘好心傷。
一時覺暖一時覺涼,身子如何得休養?飲三杯兩盞淡酒,怎能抵御它、傍晚之時來的冷風吹的緊急。
向南避寒的大雁已飛過去了,傷心的是卻是原來的舊日相識。
不認當年舊同鄉。
菊花委地盡枯黃,我引憂傷憔悴無心賞花惜花、如今花兒將敗還有誰能采摘?守著窗前挨時光,盼不到天黑好挹怏。
梧桐葉上細雨淋漓,到黃昏時分、那雨聲還點點滴滴。
此情此景,用一個愁字又怎么能說的夠?
2、《釣船歸·綠凈春深好染衣》——宋·賀鑄
綠凈春深好染衣。
際柴扉。
溶溶漾漾白鷗飛。
兩忘機。
南去北來徒自老,故人稀。
夕陽長送釣船歸。
鱖魚肥。
【譯文】綠色純粹,盛春時節的綠色是染衣的天然好材料。
濃烈春意觸近柴扉。
湖面水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和"我"都忘卻機心與世無爭。
看著南來北往的行人。
只有"我"獨自老去,朋友離別故人漸漸離去。
夕陽西下,湖面晚霞遙送漁船回家,水中鱖魚正肥。
3、《點絳唇·閨思》——宋·李清照
寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。
惜春春去。
幾點催花雨。
倚遍闌干,只是無情緒。
人何處。
連天衰草,望斷歸來路。
【譯文】暮春時節,深閨里無邊的寂寞如潮水般涌來,這一寸的柔腸卻要容下千絲萬縷的愁緒。
越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催著落紅,也催著春天歸去的腳步。
在這寂寞暮春里,倚遍了每一寸相思闌干,縱是春天千般好,怎奈也是無情緒。
輕問一聲:“良人呵,你在何處?”眼前只有那一眼望不到邊的連綿衰草,蔓延著良人必經的道路。
4、《虞美人·聽雨》——宋·蔣捷
少年聽雨歌樓上。
紅燭昏羅帳。
壯年聽雨客舟中。
江闊云低、斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下。
鬢已星星也。
悲歡離合總無情。
一任階前、點滴到天明。
【譯文】年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。
人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天一線,西風中,一只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。
人已暮年,兩鬢已是白發蒼蒼,人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓臺階前,一滴滴的小雨下到天亮吧。
5、《憶秦娥·詠桐》宋·李清照
臨高閣。
亂山平野煙光薄。
煙光薄。
棲鴉歸后,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡。
西風催襯梧桐落。
梧桐落。
又還秋色,又還寂寞。
【譯文】登臨高高的樓閣,那橫七豎八的山巒、空曠的原野像是籠罩在煙霧之中,透出一點微弱的光亮,很稀薄。
微光稀薄,烏鴉飛回巢穴以后,黑夜里聽到傳來的軍中號角。
香火就要熄滅,酒也所剩無幾,這光景令人內心好不悲苦凄切。
嚴酷蕭瑟的秋風,催逼、加快了梧桐的飄落。
梧桐落,就是那種不愿見到的、一片衰敗的景色,它是那么叫人感到孤獨、冷落。