人生貴得適意爾,安能羈宦千里以要名爵!
寧為蘭摧玉折,不作蕭敷艾榮。
我與我周旋久,寧作我。
樹猶如此,人何以堪?
清風朗月,輒思玄度。
太上忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩。
珠玉在側,覺我形穢。
吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴!
小時了了,大未必佳。
朗朗如日月之入懷,肅肅如入廊廟中,不修敬而人自敬。
人無癖不可以與交,以其無深情也。
親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當卿卿。
人生貴得適意爾。
覆巢之下,豈有完卵。
人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?
人生貴得適意爾,安能羈宦千里以要名爵!
人生貴在得以舒適啊,怎么能因做官而羈絆,數千里去追尋名利官爵呢? 就是說不要為名利所困,而苦苦追尋,導致人生不舒適寫意。
不過有的人就是樂于求名利,每人的人生觀都不能勉強。
寧為蘭摧玉折,不作蕭敷艾榮。
這句話的意思說寧愿像蘭草一般摧折,美玉一般粉碎,也不要像賤草蕭艾生長得很茂盛。
表達了君子要有氣節。
我與我周旋久,寧作我。
桓溫年輕的時候就與殷浩齊名,所以常常有競爭之心。
桓溫問殷浩:“你和我相比,誰強些?”殷浩回答說:“我已經和自己打交道很久了,寧愿作我!”
樹猶如此,人何以堪?
這是東晉大司馬桓溫以柳自比而發出的感嘆。
意思是樹都這樣(長這么大了),人就更不用說了。
用于感嘆歲月無情,催人衰老,表達了自然規律讓人無奈、感傷。
清風朗月,輒思玄度。
意思是,劉尹說:“(每當)月明星稀微風徐徐的晚上,(我)就會思念(我的朋友)玄度。”劉尹,是指劉惔,字真長。
玄度,是指東晉文學家許詢,字玄度。
太上忘情,最下不及情,情之所鐘,正在我輩。
意思是圣人心滌世外,不涉情,最下之人擾于世,顧不上有情,能情有所鐘的,只是我這樣的人罷了。
珠玉在側,覺我形穢。
珠玉,這里指風采照人的人物形象。
意為旁邊有風采卓著的人物,相比之下顯得自己形象十分丑陋。
吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴!
這句話的意思是:我興頭來了,本來是要去見某人的,結果走到途中覺得已經盡興了(過癮了、不想去了)便回去了,又何必一定要見他呢?從這句話可以看出:這是一個率性的人,不拘泥、不刻板、瀟灑通達。
小時了了,大未必佳。
出自南朝劉義慶《世說新語·言語第二》一部故事,記敘孔融小時候的一件軼事,通過個性化的語言描寫和層層烘托的手法,表現了孔融的聰慧機智。
朗朗如日月之入懷,肅肅如入廊廟中,不修敬而人自敬。
這句話的意思是:別人見到他嚴肅的形狀,好比到了宗廟或朝廷,不要求你致敬卻自然而然產生敬意。
人無癖不可以與交,以其無深情也。
一個人若沒了嗜好,對什么都提不起興趣,眼前空無一物,才疏學淺,心浮氣躁,無真情可言,推物及人,對物如此,對人能好到那里?這樣的人,當然不值得交往。
親卿愛卿,是以卿卿,我不卿卿,誰當卿卿。
這句話的意思是:親你愛你,所以稱你為卿,我不稱你為卿,誰該稱你為卿?
王安豐的妻子常稱他為卿。
安豐說,婦人稱夫婿為卿,按禮來講是不敬,以后不要這樣稱呼了,而妻子回答了這句話。
后常以“卿卿”連用為夫妻間的愛稱。
人生貴得適意爾。
人生貴在得以舒適啊,怎么能因做官而羈絆,數千里去追尋名利官爵呢? 就是說不要為名利所困,而苦苦追尋,導致人生不舒適寫意。
覆巢之下,豈有完卵。
這是一個漢語詞匯,比喻整體遭殃,個體(或部分)也不能保全。
也有面對必然要發生的事情,要從容地面對它。
不能亂了陣腳的意思。
人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?
這句話出自《世說新語·自新》中的《周處》。
意思是:為一個人只怕不能立定志向,又何必擔憂美名得不到顯揚呢?
轉載請注明出處華閱文章網 » 《世說新語兩則》的好詞好句都有什么