德語常用句子
早上好Guten Morgen {按拼音讀發音 差不多這個意思 重音在第一個音節gu ten mao gen}
你好Guten Tag /hallo{gu ten ta ke/ ha lou}
有晚上好Guten Abend.{gu ten a ben te}
深夜 Gute Nacht {gu te na he te}
謝謝danke{dan ke}
再見Auf Wiedersehen/Tschuess{a o fu wei de zen/qu si}
沒關系Macht Nichts{ma he te ni xi zi}
【德語初級語法:德語句子的語序語序是指一個句子中各個句子成分
有點對,但又不對,正語序的時候位于句首的不一定是主語,也有可能是除卻“主謂”的其他成分!框架結構是指:只有一個動詞的時候,動詞位于第二位,動詞支配的補足語位于句末(主語如果不在第一位,一般緊跟動詞后)……句子的其他成分可顛倒!比如:Heute esse ich mit meiner Mutter einen Fisch =Ich esse einen Fisch mit meiner Mutter =Mit meiner Mutter esse ich heute einen Fisch ……。
德語句子開頭第一個詞第一個字母要大寫吧,那么怎么區分sie是指她
如果動詞是第三人稱單數,那么一定就是“她”,而如果是復數,就要根據語境進行區分,前后文中應該會有關聯詞.例如:* sind aber sehr * wünsche Ihnen viel Glück.您真是太善良了.我祝您好運.* sind aber sehr * wünsche ihnen viel Glück.他們(她們)真是太善良了.我祝他們(她們)好運.兩句話如果只有前半句是很難分辨是“他們(她們)”還是“您”的,但是根據后半句中'Ihnen'和'ihnen'的不同,就可以辨別出第一句是指“您”,第二句是指“他們(她們)”.。
幫我翻譯幾個德語句子我不懂德語謝謝
Ich glaube da ist ein kleiner Fehler drin 我認為這里有個小小的錯誤Es muesste wahrscheinlich heissen:"in einem See von Schweigen sitzen" 它有可能應該是:“坐在寂靜之湖中”Ist das aus einem Gedicht?它是來自一首詩嗎?Viele gruesse衷心的問候樓上的,heissen在這里是“是”的意思,跟名字或是稱作什么沒有關系.另外,這里明明是在湖里邊,不是在湖邊,湖邊是am See,sitzen也只是坐著的意思,不一定是小憩.還有最后的viele gruesse是很常用的在信的結尾處問候別人的說法,當然不是什么許多人歡迎你.Bruno Behr ist in Galtür * jetzt ist er noch ledig und wohnt bei seinenr * Behre出生于Galtür.到現在為止他還是單身,和父母住在一起.Er ist Milchwagenfahrer von * Nebenverdienst arbeitet er in seinem eignen kleinen * Eigentum besitzt er zw?lf Kühe und eine Ferienwohnung.W?hrend der Ferien wird vieles Besonderes auf dem Bauernhof angeboten.他的職業是奶車司機.另外他也在自己的小型農場里做兼職.他的私有財產有十二頭奶牛跟一套度假房屋.在假期里農場會有很多特別的產品供應.T?glich steht er früh * holt er Milch bei den Tal-Bauern * danach transportiert er (Milch) sie ins * Rest seiner Zeit arbeitet er auf seinem eignen Hof.他每天五點起床.然后他在山谷的農民那取來牛奶.在這之后他就把牛奶送到牛奶加工場去.剩下的時間他就在他的農場里工作.Bruno Behr hat gesagt,dass er ganz zufrieden mit dem Leben in Galtür ist.Für ihn ist es doch unm?glich,Galtür zu verlassen und in einem anderen Ort zu * Behr說過,他對在Galtür的生活非常滿意.對他來講,要離開Galtür到另外一個地方去生活是不可能的事情.。