岳陽樓記的名句
1.心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
見宋·范仲淹《岳陽樓記》。心曠神怡:心情舒暢,精神愉快。
寵辱:得寵受辱。這里是偏義詞,著重指“辱”。
偕(xie鞋):一同。把酒:端起酒杯。
這幾句大意是:精神愉快,心情開朗,一切屈辱的事都已遺忘,臨風舉起酒杯,內心喜氣洋洋。這兩句寫“遷客騷人”(被貶的官吏,失意的文人)登上岳陽樓見到周圍大好風光時的愉快心情,神情畢現。
原文是:“登斯樓也,則有~者矣。”寫人們陶醉于自然風光時可以化用。
2.政通人和,百廢具興。宋·范仲淹《岳陽樓記》。
具:即“懼”。選兩句大意是政事順利,百姓和樂,許多原來被廢置的事情都興辦起來。
“攻通”、“人和”是“百廢懼興”的條件。”百廢懼興”是“政通”、“人和”的結果。
這兩句寫出了“政事”、“人心”與社會各項事業欣欣向榮的辯證關系。可用于贊頌政績,也可用于寫社會的安定和發展。
3.不以物喜,不以己悲。宋·范仲淹《岳陽樓記》。
以:因為。物:外物,指客觀環境。
喜、悲,均為互文,含有悲喜兩層意思。這兩句大意是不因為環境的好壞或個人的得失而改變自己的思想感情。
這兩句寫古往今來仁人志士的曠達胸懷。他們以天下為己任,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”(《岳帑樓記》),不以個人得失為念。
可用以表現一種忘我的精神境界。4.居廟堂之高,則憂其民;處江湖之遠,則憂其君。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。廟堂:指朝廷。
處江湖之遠:指遠離朝廷,退居江湖。這幾句大意是:(古時候的仁人志士)在朝中身居高位時,就憂念他們的百姓,身處僻遠的江湖時,就憂念他們的國君。
這幾句贊揚古仁人在任何處境中都能以天下為己任,而不以個人得失為念的博**襟和無私精神,倡導一種“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”(《岳陽樓記》)的憂樂觀,至今仍有積極意義。5.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。先:在……之先。
這兩句大意是:憂在天下人憂患之前,樂在天下人安樂之后。~是千古傳誦的名句,它表現出范仲淹時時處處不忘憂國憂民的高尚情操和宏大抱負。
這種以天F為己任,不計十人得失,吃苦在前,享樂在后的憂樂觀和濃重的憂國愛民意識,即使在今天也是值得肯定和稱道的,在建設社會主義精神文明時,應當繼承和發揚范仲淹這種無私精神。6.上下天光,一碧萬頃。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。這兩句大意是:天光水色,上下輝映,碧藍的天空和碧綠的湖水,融為一體,放眼望去,無邊無際。
這兩句描寫洞庭湖春日美景。作者以如此簡潔的面筆,在讀者面前展開一片綠的世界,令人心曠神怡。
可用來描寫晴日里的湖光水色。7.長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉壁。
宋·范仲淹《岳陽樓記》。沉壁:指沉在水中的月影。
壁:圓形的玉,這里比喻明月。這幾句大意是:當天上的云霧一掃而空,明月的光輝千里朗照,浮動的波光閃耀著金輝,幽靜的月影就像沉在水底的壁玉。
這是寫月光下的洞庭景色,充滿一種幽靜之,其中,“浮光躍金”寫有風時的月色,“靜影沉壁”則寫無風時的月色。如此良宵美景,令人神往心醉。
寫月色滿湖的景象,可資借鑒。擴展資料:《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹于慶歷六年九月十五日(1046年10月17日)應好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。
這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達了自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的愛國愛民情懷。文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的境界。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。原文如下:慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。
越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。
屬予作文以記之。予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。
然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。
然則何時而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?時六年九月十五日。
參考資料:岳陽樓記-百度百科。
《岳陽樓記》的生字詞解釋帶注音注音最好全一點帶聲調更好
(1)選自《范文正公集》岳陽樓在湖南岳陽西北的巴丘山下,其前身是三國時期吳國都督魯肅的閱兵臺.唐開元年間,張說在閱兵臺舊址建造樓閣,名曰“岳陽樓”.范仲淹(989-1052),字希文,謚(shì)號文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現江蘇蘇州)人,北宋政治家、文學家. (2)慶歷四年:公元1044年.慶歷,宋仁宗趙禎的年號(1041-1048).本文句末中的“時六年”,指慶歷六年(1046),點名作文的時間. (3)滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守.滕子京,名宗諒,字子京,范仲淹的朋友.謫,古時官吏降職或遠調.守,指做州郡的長官.巴陵:郡名,即岳州,治所金在湖南省岳陽市. (4)越明年:到了第二年,就是慶歷五年(1045).越,及,到了. (5)政通人和:政事順利,百姓和樂.和,和樂.這是贊美滕子京的話. (6)百廢俱興:各種廢弛的事都興旺起來了.廢,荒廢.俱,全、都.興,興辦. (7)乃重修岳陽樓,增其舊制:乃,于是、就.增,擴大.舊制:原有的建筑規模. (8)屬(zhǔ)予(yú)作文以記之:屬,同“囑”,作文,寫文章.以,用來 (9)予觀夫巴陵勝狀:夫,那.勝狀,勝景,好景色. (10)銜(xián)遠山,吞長江,浩浩湯湯:銜,銜接.吞,吞納.浩浩湯湯(shāng):水勢很大的樣子.湯湯,水流大而急. (11)橫無際涯:寬闊無邊.橫:廣遠.涯,邊.際涯:邊際.(際、涯的區別:際專指陸地邊界,涯專指水的邊界). (12)朝暉夕陰,氣象萬千:早晨陽光明媚,傍晚陰暗無光,天氣景象變化多端.朝,在早晨,名詞做狀語.暉:日光.陰,暗.氣象,景象.萬千,千變萬化. (13)此則岳陽樓之大觀也:此,這.則,就是.大觀,宏偉的景象. (14)前人之述備矣:前人的記述很詳盡了.前人之述,指上面說的“唐賢今人詩賦”.備,詳盡.矣,語氣詞“了”.之,的. (15)然則北通巫峽:然則:雖然如此,那么.北:名詞用作狀語,向北. (16)南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水.瀟水是湘水的支流.湘水流入洞庭湖.南,向南.極,極點,此指直達. (17)遷客騷人,多會于此:遷客,被貶職流遷的人.騷人,詩人.戰國時屈原作《離騷》,因此后人也稱詩人為騷人.會,聚集.于,在.此,這里. (18)覽物之情,得無異乎:看了自然景物而觸發的感情,大概會有不同吧?覽,觀賞.得無……乎,莫非……吧,大概……吧.異:不同 (19)若夫霪雨霏霏:若夫,用在一段話的開頭引起論述的詞.下文的“至若”用在又一段話的開頭引起另一層論述.“若夫”近似“像那”.“至若”近似“至于”“又如”.霪(yín)雨,連綿的雨.霏(fēi)霏(fēi),雨(或雪)繁密的樣子.霪,過多 (20)開:解除,這里指天氣放晴. (21)陰風怒號,濁浪排空:陰,陰冷.濁,渾濁.排空,沖向天空. (22)日星隱曜:太陽和星星隱藏起光輝.曜,光輝,光芒. (23)山岳潛形:山岳隱沒了形體.岳,高大的山.潛,潛藏.形,形跡. (24)檣(qiáng)傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷.檣,桅桿.楫,槳.傾,倒下. (25)薄暮冥冥:傍晚天色昏暗.薄,迫近.冥冥:昏暗的樣子. (26)斯:這. (27)則有去國懷鄉,憂讒畏譏:則,就.有,產生.去國懷鄉,憂讒畏譏:離開京都,懷念家鄉,擔心讒言,懼怕譏諷.去,離開.國,京都.去國,離開京都,也即離開朝廷.畏,害怕,懼怕.憂,擔憂.讒,讒言.譏,譏諷. (28)滿目蕭然,感極而悲者矣:蕭然,凄涼的樣子.感,感傷.極,到極點.而,順接連詞. (29)至若春和景明:又如春天氣候暖和,陽光普照.至若,又如.春和,春風和煦.景,日光.明,明媚. (30)波瀾不驚:沒有驚濤駭浪.驚,起伏.這里有“起”、“動”的意思. (31)上下天光,一碧萬頃:上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無際.萬頃,極言其廣. (32)沙鷗翔集,錦鱗游泳:沙鷗,沙洲上的鷗鳥.翔集,時而飛翔,時而停歇.集,棲止,鳥停在樹上.錦鱗,指美麗的魚.鱗,代指魚. (33)岸芷汀蘭:岸上的香草與小洲上的花草(此句為互文).芷:香草的一種.汀:水邊平地. (34)郁郁:形容草木茂盛 (35)而或長煙一空:有時大片煙霧完全消散.而或,有時.一,全.空:消散 (36)皓月千里:皎潔的月光一瀉千里. (37)浮光躍金:波動的光閃著金色. (38)靜影沉璧:湖水平靜時,明月印入水中,好似沉下一塊玉壁.璧,圓形的玉. (39)漁歌互答:漁人唱著歌互相應答.答,應和. (40)何極:哪里有盡頭. (41)心曠神怡:心情開朗,精神愉快.曠,開闊.怡,愉快. (42)寵辱偕忘:榮耀和屈辱都忘了.偕,一起.寵,榮耀. (43)把酒臨風:端酒當著風,就是在清風吹拂中端起酒來喝.把,持,執,此指端著.臨,面對. (44)洋洋:高興得意的樣子. (45)嗟夫:唉.嗟夫為兩個詞,皆為語氣詞. (46)予嘗求古仁人之心:嘗,曾經.求,探求.古仁人,古時品德高尚的人.心,思想感情. (47)或異二者之為:或許和以上兩種人的思想感情有所不同.或,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣.異,不同于.為,心理活動.二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”. (48)不以物喜,不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文).以,因為. (49)居廟堂之高則憂其民:在朝中做官擔憂百姓.意為在朝中做。
岳陽樓記必背句子
句子一、先天下之憂而憂,后天下之樂而樂。
翻譯為:在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人快樂以后才快樂。
句子二、不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。
翻譯為:不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷做官就為百姓憂慮;不在朝廷做官而處在僻遠的江湖中間就為國君憂慮。
句子三、予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。
翻譯為:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上撒滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡。
句子四、若夫淫雨霏霏,連月不開,陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
翻譯為:像那連綿細雨紛紛而下,整月不放晴的時候,陰冷的風怒吼著,渾濁的波浪沖向天空;日月星辰隱藏起光輝,山岳也隱沒了形跡;商人和旅客無法通行,桅桿倒下,船槳折斷;傍晚時分天色昏暗,只聽到老虎的吼叫和猿猴的悲啼。
句子五、至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
至于春風和煦、陽光明媚時,湖面波平浪靜,天色與湖光相接,一片碧綠,廣闊無際;沙洲上的白鷗,時而飛翔時而停歇,美麗的魚兒或浮或沉;岸上的小草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。有時湖面上的大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,有時湖面上微波蕩漾,浮動的月光閃著金色;有時湖面波瀾不起,靜靜的月影像沉在水中的玉璧。
漁夫的歌聲響起了,一唱一和,這種樂趣真是無窮無盡!這時登上這座樓,就會感到胸懷開闊,精神愉快,光榮和屈辱一并忘了,在清風吹拂中端起酒杯痛飲,那心情真是快樂高興極了。
《岳陽樓記》是北宋文學家范仲淹于慶歷六年九月十五日(1046年10月17日)應好友巴陵郡太守滕子京之請為重修岳陽樓而創作的一篇散文。這篇文章通過寫岳陽樓的景色,以及陰雨和晴朗時帶給人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表達了自己“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的愛國愛民情懷。
文章超越了單純寫山水樓觀的狹境,將自然界的晦明變化、風雨陰晴和“遷客騷人”的“覽物之情”結合起來寫,從而將全文的重心放到了縱議政治理想方面,擴大了文章的境界。全文記敘、寫景、抒情、議論融為一體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。
岳陽樓記的句子分析,每句都要有
沿湘江順流而下,經長沙再向前,一片煙波浩渺的大水映入眼簾,那就是“水天一色,風月無邊”的洞庭湖了。
唐代詩人孟浩然在一首題為《望洞庭湖贈張丞相》的詩里寫道:“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。”生動地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢,成為千古絕唱。
詩中所說的岳陽,西臨洞庭,北扼長江,自古以來就是南北交通的咽喉之地。從洞庭湖上向岳陽遠眺,最引人注目的是屹立于湖畔的一座三層的城樓,被藍天白云襯托得十分壯觀。
那就是著名的岳陽樓。 岳陽樓的前身,是三國時吳國都督魯肅的閱兵臺。
唐玄宗開元四年,中書令張說謫守岳州,在閱兵臺舊址建了一座樓閣,取名岳陽樓。李白、杜甫、白居易、張孝祥、陸游等著名詩人都曾在這里留下膾炙人口的詩作。
到北宋慶歷四年,公元1044年的春天,滕子京被貶謫到岳州巴陵郡做知府,第二年春重修岳陽樓,六月寫信給貶官在鄧州的好朋友范仲淹,并附有《洞庭晚秋圖》一幅,請他寫一篇文章記述這件事。到慶歷六年九月,范仲淹便寫了這篇著名的《岳陽樓記》。
《岳陽樓記》全文只有三百六十八字,分五段。 第一段,說明作記的緣由。
寫重修岳陽樓的背景、盛狀,交代作《岳陽樓記》的緣由。這番交代十分必要,因為范仲淹既非岳陽人,又不在岳陽做官,可能根本就沒來過岳陽,一個和岳陽沒有關系的人忽然為岳陽樓作記,這是必須說明緣由的。
作者先提出自己的好朋友滕子京,說他被貶官到岳陽后,經過一年的時間,就做到了“政通人和,百廢俱興”。重修并擴建了岳陽樓,在樓上刻了唐代先賢和今人的詩賦,又囑托我作一篇文章記述這件事。
這段文字簡明扼要,把必須交代的背景,在文章開頭集中地加以交代,后面就可以馳騁想象自由揮灑筆墨了。 第二段,不對岳陽樓本身作描寫,而是由岳陽樓的大觀過渡到登樓覽物的心情。
總寫遠眺洞庭湖的景色。這段文字的內容是寫景,口氣卻是議論。
一上來就提出自己的看法:巴陵的美景集中在洞庭湖上,它銜遠山、吞長江、洶涌著,流動著,無邊無際。這幾句是從空間上形容湖面的廣闊和水勢的浩淼。
接下來兩句“朝暉夕陰,氣象萬千”,則又從不同時間洞庭湖的不同景色,表現它氣象萬千的變化。早晨陽光燦爛,把洞庭湖照得如同明鏡一般,正如唐朝人張碧的詩里所說的“漫漫萬頃鋪琉璃”。
晚上云霧低垂,把洞庭湖籠罩在一片昏暗之中,正如宋朝人李祁在一首詞里所寫的:“霧雨沉云夢,煙波渺洞庭”。以上幾句抓住不同時刻洞庭湖的不同景色,把它的萬千氣象很生動地渲染了出來,然后小結一句說:“此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。”
既然前人描述已經完備,而且有詩賦刻在岳陽樓上,范仲淹便不再重復。人詳我略,人略我詳,轉而寫登樓覽物之情:“然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會于此,覽物之情,得無異乎?”遷客,指降職貶往外地的官吏。
屈原曾作《離騷》,所以后世也稱詩人為騷人。既然洞庭湖北通巫峽,南極瀟湘,湖邊的岳陽樓便為遷客、騷人常常會集的地方。
當他們登樓觀賞洞庭湖的景物時,心情能不有所差異嗎?這幾句是全文的樞紐,很自然地引出以下兩段。上面對洞庭湖的描寫是客觀的,以下則是設想遷客騷人觀洞庭時的主觀感受;上面的文字很簡約,以下則洋洋灑灑,淋漓盡致。
第三段,寫覽物而悲者。 這一段的大意是說:假若是在陰雨連綿的季節,一連幾個月不放晴;天空陰風怒號,湖上濁浪排空;太陽和星星隱藏了它們的光輝,山岳也隱蔽了它們的形體;商旅不敢出行,船只全被損壞;當黃昏時分一切都籠罩在昏暗之中,只有那虎嘯猿啼之聲不斷傳入耳來。
這時登上岳陽樓,滿目蕭然,觸景傷情,更會感到離開京城的哀傷和懷念家鄉的憂愁,并且會憂心忡忡,畏懼小人的毀謗和譏刺,感傷到極點而悲慟不止了。 第四段,寫覽物而喜者。
這一段的大意是說:遇到春天溫和的日子,明媚的陽光照射在平靜的湖面上,沒有一絲兒波瀾。天色襯著湖光,湖光映著天色,上下是一片碧綠。
天上的沙鷗飛飛停停,水里的魚兒游來游去。岸邊的花草散發出濃郁的芳香,沁人心脾。
在夜間還可以看到湖上的煙云一掃而空,皎潔的月光普照千里;月光與水波一起蕩漾,閃爍著金光,月亮的倒影沉浸在水底,宛如一塊璧玉。漁歌的對唱,洋溢著無邊的歡樂。
這時候登上岳陽樓,一定會心曠神怡,把一切榮譽和恥辱都忘掉了。舉杯暢飲,臨風開懷,只會感到無比的欣慰和歡喜。
這兩段采取對比的寫法。一陰一晴,一悲一喜,兩相對照。
情隨景生,情景交融,有詩一般的意境。由這兩段描寫,引出最后的第五段,點明了文章的主旨。
在這一段里對前兩段所寫的兩種覽物之情一概加以否定,表現了一種更高的思想境界。 第五段,正面寫自己的生活態度和政治抱負。
“嗟夫!”,是感嘆詞。作者十分感慨地說,我曾經探求過古代那些具有高尚道德的人的心,與上述兩種心情有所不同。
他們的悲喜不受客觀環境和景物的影響,也不因個人得失而變化。當高居廟堂之上做官的時候,就為人民而憂慮,惟恐人民有饑寒;當退居江湖之間遠離朝政的時候,就為國君而憂慮,惟恐國君有闕失。
這么說來,他們無論進退都在憂慮。