求帶“洋”字詩句
1、過零丁洋
辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,留取丹心照汗青。
2、注釋
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。現在廣東省珠江口外。1278年底,文天祥率軍在廣東五坡嶺與元軍激戰,兵敗被俘,囚禁船上曾經過零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一經,因為精通一種經書,通過科舉考試而被朝廷起用作官。文天祥二十歲考中狀元。
⑶干戈:指抗元戰爭。寥(liáo)落:荒涼冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥從1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐灘:在今江西省萬安縣,是贛江中的險灘。1277年,文天祥在江西被元軍打敗,所率軍隊死傷慘重,妻子兒女也被元軍俘虜。他經惶恐灘撤到福建。
(7)零丁:孤苦無依的樣子。
(8)丹心:紅心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史冊。
3、譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。
國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊。
4、簡析
《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。全詩表現了慷慨激昂的愛國熱情和視死如歸的高風亮節,以及舍生取義的人生觀,是中華民族傳統美德的崇高表現。
求 詩經和楚辭中帶“洋”字的語句
一、《楚辭》含洋的語句
衡門
泌之洋洋,然潢洋而不可帶,檀車煌煌.
九辯
年洋洋以日往兮,駟騵彭彭,馳委移之焉止.
二、《詩經》含“洋”的語句:
莽洋洋而無極兮,北流活活,直怐愗而自苦,忽翱翔之焉薄
九章·悲回風
軋洋洋之無從兮,老嵺廓而無處.
然潢洋而不遇兮.
大明
牧野洋洋,萬舞洋洋
詩經的意義:
最大意義是開啟了「風雅」傳統(反映現實、干預時政的政敞姬搬肯植廄邦詢鮑墨治情懷),和確立了「比興(言志)」原則(文學形象必須要有所寄托,要美刺諷喻,要批判現實,不能空無所指)。
之后儒家著述又大量稱引「詩」句,并對其進行倫理化闡釋,進一步發揮了「詩經」修身齊家治國平天下的作用。
楚辭的意義:
最大意義是在「詩經」的比興傳統上進一步發展出了「香草美人」這一塑造精神人格的象征模式,以及塑造了「靈均」形象(志潔、行廉,可與日月爭光)。