文言文《樂工羅程》的原文和譯文
原文: 樂工羅程者,善彈琵琶,為第一,能變易新聲。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既審上曉音律,尤自刻苦。往往令倚嬪御歌,必為奇巧聲動上,由是得幸。 程一日果以眥睚殺人,上大怒,立命斥出,付京兆。他工輩以程藝天下無雙,欲以動上意。會幸苑中,樂將作,遂旁設一虛坐,置琵琶于其上。樂工等羅列上前,連拜且泣。上曰:“汝輩何為也?”進曰:“羅程負陛下,萬死不赦。然臣輩惜程藝天下第一,不得永奉陛下,以是為恨。”上曰:“汝輩所惜羅程藝耳,我所重者高祖、太宗法也。”卒不赦程。
翻譯:
演奏音樂的樂師羅程,擅長彈奏琵琶,技藝成為天下第一,能夠變換創作出新穎的樂曲。他們唐武宗時得到了皇上的寵愛,憑仗著皇上的恩寵,自己驕橫放肆。唐宣宗初年又召他到宮廷演奏。羅程已經深知皇上通曉音樂的曲調韻律,自己研習音樂尤其刻苦。時常皇上命令羅程依照格律為妃嬪作歌伴奏,羅程必定演奏出新奇巧妙的樂曲使皇上動情,因此羅程得到了宣宗皇帝的寵幸。一天,羅程果然因為瞪眼一類小小的怨仇殺死了人,皇上大為震怒,立即命令趕出宮廷,押付他到京地城衙門依法處治。 其他樂工們因羅程的演奏技藝天下無人能比,便想要以此觸動皇上憐憫的心意。適逢皇上到皇宮花園中去,音樂將要演奏,樂工們便在樂隊席座的近旁安設了一個虛設無人的座位,把琵琶放置在座位的上面。樂工們排列成隊,走上前來,連連叩拜并痛哭流涕。皇上說:“你們這些人干什么呀?”眾樂工向前來說道:“羅程對不起皇上您,他犯的罪無論怎樣都不能赦免。然而我們這些臣民們憐惜羅程天下第一的技藝,不能得以永遠侍奉給皇上,因此把這件事,當成為內心的遺憾。”皇上說:“你們這些人,所憐惜的不過是羅程的技藝罷了,我所注重的是唐高祖、唐太宗時代所制定的法律啊。”最終,沒有赦免羅程的罪。
樂工羅程翻譯
樂師羅程,擅長彈奏琵琶,技藝天下第一,能夠變換創作出新穎的樂曲。
他在唐武宗時得到了皇上的寵愛,憑仗著皇上的恩寵,自己還驕橫放肆。唐宣宗初年又召他到宮廷演奏。
羅程知道皇上通曉音樂的曲調韻律,自己研習音樂尤其刻苦。時常皇上命令羅程依照格律為妃嬪作歌伴奏,羅程必定演奏出新奇巧妙的樂曲使皇上動情,因此羅程得到了宣宗皇帝的寵幸。
一天,羅程竟然因小事殺死了人,皇上大為震怒,立即將他驅逐,押赴他給京城地方長官處理。 其他樂工們因羅程的技藝天下無人能比,想要以此打動皇上的心意。
適逢皇上到花園中去,將要演奏,樂工們便安設了一個空座,把琵琶放置在座位的上面。樂工們排列成隊,走上前來,環繞在皇上跟前連連叩拜并痛哭流涕。
皇上說:“你們這些人干什么呀?”眾樂工向前來說道:“羅程對不起皇上您,他犯的罪無論怎樣都不能赦免。但是我們這些臣民們都憐惜羅程天下無雙的技藝,(他)不能得以永遠侍奉給皇上,因此把這件事,當成為內心的遺憾。”
皇上說:“你們這些人,憐惜的不過是羅程的技藝罷了,我所注重的是唐高祖、唐太宗時代所制定的法律啊。”最終,沒有赦免羅程的罪。
原文: 樂工羅程者,善彈琵琶,為第一,能變易新聲。得幸于武宗,恃恩自恣。
宣宗初亦召供奉。程既審上曉音律,尤自刻苦。
往往令倚嬪御歌,必為奇巧聲動上,由是得幸。 程一日果以眥睚殺人,上大怒,立命斥出,付京兆。
他工輩以程藝天下無雙,欲以動上意。 會幸苑中,樂將作,遂旁設一虛坐,置琵琶于其上。
樂工等羅列上前,連拜且泣。上曰:“汝輩何為也?”進曰:“羅程負陛下,萬死不赦。
然臣輩惜程藝天下無雙,不得永奉陛下,以是為恨。”上曰:“汝輩所惜羅程藝耳,我所重者高祖、太宗法也。”
卒不赦程。 擴展資料: 樂工羅程的語言特點: 1、敘事寫人,簡潔、形象。
如第一層(從“樂工羅程者”到“由是得幸”)寫羅程“得幸”,只用了五句話,便將羅程相繼得到兩代黃帝恩寵的前因后果交待的一清二楚。有如,在這一層里,寫羅程向宣宗皇帝邀幸取寵,文章僅選用了“既審”、“尤自”、“往往”、“必為”等字眼,不僅把這個人物的心理活動生動的表現了出來,而且把這個人物逢迎鉆營的神態也活現出來了。
文字簡練,形象鮮明。 再如,在第二層(從“程一日果以眥睚殺人”到“付京兆”)、第三層(從“他工輩以程藝天下無雙”到結尾)里,對于宣宗皇帝的描寫,用了“上大怒,立命斥出,付京兆。”
、“汝輩所惜羅程藝耳,我所重者高祖、太宗法也。”等語,話不多,卻將一個執法嚴明,不偏愛,不袒護的國君形象矗立在讀者面前。
2、采用層層映襯的辦法,表現人物的特征。如:文中先寫羅程善彈琵琶,天下無雙,而宣宗皇帝又通曉音律,因而偏愛羅程,這本來是情理之中的事情。
但是,這樣寫恰恰又是為后文寫宣宗皇帝不以偏愛而袒護羅程作了有力的反襯。又如,寫樂工們用心良苦地為求情,又正是為了襯托宣宗皇帝不因偏愛而違背國法的嚴明態度。
樂工羅程的寓意: 唐宣宗就是個圣明的君主。他能認清利弊,為了嚴明法律,他不殉私情,忍痛割愛,把因一件小事而殺了人的樂工名流羅程,也同罪犯一樣進行了嚴厲的處置。
當其它樂工們向他給羅程求情時,他仍能執法如山,終于沒有赦免羅程。我想,盛唐之所以興盛強大,就在于法律嚴明,令順民心。
宣宗的處置是英明之舉,既然制定了法律,就應該人人都要遵守,皇帝都不能夠破壞。如果說有靠山的人,或者統治者本身,能夠公然地違反法律,不必接受制裁的話,恐怕就要應了咱們中國人說的“人不治天治”了。
做人不要太狂傲,不要為一點小事發脾氣. 我們不能因為某個大人物寵幸就放肆。 參考資料來源:百度百科-樂工羅程。
<<小人無朋>>和<<樂工羅程>>翻譯
小人無朋
臣聽說關于“朋黨”的說法是自古就有的,只希望吾君能辨識他們是君子還是小人罷了。大體說來,君子與君子,是以理想目標相同結成朋黨;小人與小人,以暫時利益一致結成朋黨。這是很自然的道理呵。
然而臣又認為小人沒有朋黨,只有君子才有。這是什么緣故呢?(因為)小人所喜的是利祿,所貪的是貨財。當他們利益一致的時候,暫時互相勾結而為朋黨,這種朋黨是虛偽的。等到他們見利而各自爭先,或者到了無利可圖而交情日益疏遠的時候,卻反而互相殘害,即使對其兄弟親戚也顧不得。所以臣認為小人無朋黨,他們暫時為朋黨,是虛偽的。君子就不是這樣。他們所依據的是道義,所奉行的是忠信,所愛惜的是名譽和節操。用它們來修養品德,則彼此目標相同又能夠互相取長補短;用它們來效力國家,則能夠和衷共濟,始終如一,這就是君子的朋黨。所以做君王的,只應該廢退小人虛偽的朋黨,而任用君子真正的朋黨,只有這樣,才能天下大治。
樂工羅程
樂工羅程,擅長彈奏琵琶,他的彈奏技藝天下第一,他能夠創造新曲調。羅程深受唐武宗寵愛,便依仗皇帝的寵愛而放縱自己。唐宜宗執政之初,也召他入宮廷演奏琵琶。羅程既然深知皇上通曉音樂,自己更加下苦功。他常常為妃嬪唱歌伴奏,一定演奏出美妙奇妙的樂聲使皇上感動,因為這個原因,他也深受唐宣宗的寵愛。有一天,羅程因極小的怨恨終究殺了人,皇上勃然大怒,立即下令將羅程趕出宮廷,交給京兆尹處置。因為羅程的技藝天下第一,其他樂工們想借此來觸動皇上的憐憫之心。適逢皇上到花園去,樂工們將要演奏樂曲,于是在旁邊留下一個空位,將琵琶放在空位上。樂工們排列成隊走到皇帝的面前,一邊行拜禮一邊哭泣。皇上對他們說:“你們干什么?”樂工們走上前說:“羅程對不起皇上,無論怎樣也不能赦免羅程的罪。可是我們憐惜羅程的技藝天下第一,不能夠永遠地伺侯皇上,我們認為這是最大的遺憾。”皇上說:“你們憐惜的是羅程的技藝罷了,我所敬重的是高祖、太宗制定的法律。”皇上終于沒有赦免羅程。
求文言文《樂工羅程》的翻譯
唐宣宗就是個圣明的君主。
他能認清利弊,為了嚴明法律,他不殉私情,忍痛割愛,把樂工名流但因一件小事而殺了人的羅程,也同罪犯一樣進行了嚴厲的處置。當大臣們向他給羅程求情時,他仍能執法如山,終于沒有赦免羅程。
我想,盛唐之所以興盛強大,就在于法律嚴明,令順民心。 樂工羅程〔譯文〕 演奏音樂的樂師羅程,擅長彈奏琵琶,技藝成為天下第一,能夠變換創作出新穎的樂曲。
他們唐武宗時得到了皇上的寵愛,憑仗著皇上的恩寵,自己驕橫放肆。唐宣宗初年又召他到宮廷演奏。
羅程已經深知皇上通曉音樂的曲調韻律,自己研習音樂尤其刻苦。時常皇上命令羅程依照格律為妃嬪作歌伴奏,羅程必定演奏出新奇巧妙的樂曲使皇上動情,因此羅程得到了宣宗皇帝的寵幸。
一天,羅程因極小的怨恨終究殺了人,皇上大為震怒,立即命令趕出宮廷,押付他到京地城衙門依法處治。 其他樂工們因羅程的演奏技藝天下無人能比,便想要以此觸動皇上憐憫的心意。
適逢皇上到皇宮花園中去,音樂將要演奏,樂工們便在樂隊席座的近旁安設了一個虛設無人的座位,把琵琶放置在座位的上面。樂工們排列成隊,走上前來,連連叩拜并痛哭流涕。
皇上說:“你們這些人干什么呀?”眾樂工向前來說道:“羅程對不起皇上您,他犯的罪無論怎樣都不能赦免。然而我們這些臣民們憐惜羅程天下第一的技藝,不能得以永遠侍奉給皇上,因此把這件事,當成為內心的遺憾。”
皇上說:“你們這些人,所憐惜的不過是羅程的技藝罷了,我所注重的是唐高祖、唐太宗時代所制定的法律啊。”最終,沒有赦免羅程的罪。